Blueflame 4200 T #85121 Deutsch D Originalbetriebsanweisung GASHEIZER 3 English GB Translation of original operating instructions GAS FIRE 7 Français F Traduction du mode d’emploi d’origine POELE A GAZ 12 Čeština CZ Překlad originálního návodu k provozu PLYNOVA KAMINA 17 Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na prevádzku PLYNOVE KACHLE 22 Nederlands NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing GASVERWARMER 27 Italiano I Traduzione del Manuale d’Uso originale STUFA A GAS 32 Magyar H Az
1 C 2 A D 3 B C
Technische Daten: Kennzeichnung: Produktsicherheit: Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Geräteschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind. Achten Sie auf beschädigte Teile. Untersuchen Sie das Werkzeug, bevor Sie es benutzen.
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein.
5. ) Dichtheit mit schaumbildenden Mitteln (z.B. Seifenvvasser) geprüft werden. Die Dichtheit ist sichergestellt, wenn keine Blasenbildung auftritt. Eine Dichte prüfung mit offener Flamme ist streng untersagt! Die Flasche ist so in das Gerät zu stellen, dass sie nicht mit dem Brennerhalterblech und der daran befestigten Gaszuführung in Kontakt kommt. Der Schlauch darf nicht an der heißen Rückseite des Brenners anliegen. Das Gerät wird mit einem Schlauch, 40 cm lang, geliefert.
Technical data: Markings: Product safety: The product complies with the appropriate standards of the European Community Harmful or electric or electronic devices intended for disposal must be delivered to an appropriate recycling point.
damaged? In case of light damage, ask yourself seriously if the tool is still safe to use and functioning safely. Prevent electric current injuries. Prevent any bodily contact with an earthed object, e.g. water pipes, radiators, cooking stoves and refrigerators. Warning! Use of accessories and extensions not recommended explicitly in these instructions may put persons and objects at risk. Make sure the plug is out of a socket before performing maintenance or adjustment.
The disposal instructions are based on icons placed on the appliance or its package. The description of the meanings can be found in the “Marking” chapter. Transport package disposal The package protects the appliance against damage during transport. Packing materials are usually chosen depending on their environmental friendliness and disposal method and can therefore be recycled. Returning the package to material circulation saves raw materials and reduces waste disposal costs. Parts of packages (e.g.
It is strictly forbidden to check tightness by open flame! The cylinder must be placed in such a position so that it is not in contact with the sheet metal of the burner and the gas supply attached to it. The hose must not touch (be in contact with) the hot back side of the burner. The device is supplied with a 40 cm long hose. The hose must not be shortened or exchanged for a longer one. Inspect the condition of the hose regularly, at least during each change of the cylinder.
Caractéristiques techniques : Symboles: Sécurité du produit : Produit répond aux normes correspondantes de la CE Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.
conduites d’eau, corps de chauffe, réchauds et réfrigérateurs. Avertissement ! L’utilisation d’accessoires et d’embouts non recommandés explicitement dans cette notice peut représenter un danger pour des personnes et des objets. Avant de procéder à au réglage et à l’entretien, débranchez d’abord la fiche. Utilisation correcte de l’appareil Lors de l’utilisation de l’appareil, respectez toutes les consignes indiquées dans ce mode d’emploi.
Qualification Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Âge minimal L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur. Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice.
Un tuyau endommagé doit être remplacé par un tuyau de construction similaire, soumis à l’essai conformément à DIN DVGVV. Le raccord tuyau – régulateur s’effectue à l’aide du filetage à gauche V4". Utilisez pour le montage un tournevis SW 17. Lors du montage du tuyau/régulateur de pression sur la bouteille avec gaz liquide, attention à ne pas tordre le tuyau de gaz.
Technické údaje: Označení: Bezpečnost výrobku: Výrobek se shoduje s příslušnými normami Evropského společenství Maximální výkon Jmenovitý tlak připojení Spotřeba Typ plynu Škodlivé nebo k likvidaci určené elektrické nebo elektronické přístroje musí být odevzdány k recyklaci na místě k tomu určeném.
v tomto návodu k obsluze výslovně doporučeny, může mít za následek ohrožení osob a předmětů. Před seřizováním a údržbou vytáhněte vždy nejprve zástrčku. Správné použití přístroje Při provozu přístroje dodržujte všechny pokyny této příručky. Zabraňte tomu, aby přístroj používaly děti nebo osoby, které nebyly seznámeny s jeho funkcí.
Tento přístroj je na straně přípojky vybaven 40 cm plynovou hadicí – pro jeho funkci je bezpodmínečně nutný lahvový regulátor tlaku 50mbar. Podle účelu použití doporučujeme tyto regulátory tlaku: Pro volný čas, na terase, venku, v přístavku, v párty stanu atd. s dostatečným přívodem i odvodem vzduchu, regulátor tlaku 50mbar Pro domácnost (všechna vnitřní zařízení) dle TRF1996-5.2.7.2 (dodatek s účinností od 01.07.
Plynovou láhev postavte do vnitřní části (zadní strana) přístroje. Plynovou láhev zapojte podle výše uvedeného popisu. Ventil láhve s propanem otevřete otočením doleva. 1.) Nastavte regulační knoflík do polohy 1/. Zapalování; Obr. (3-C) 2.) Stiskněte a držte tlačítko START; Obr. (3-B) 3.) Několikrát stiskněte tlačítko piezoelektrického zapalování, dokud nevznikne věčný plamen. Obr. (3A) 4.) Držte tlačítko Start asi 20 sekund stisknuté, dokud nezůstane plamen stabilní. 5.
Označenie Vyhrievací výkon Pracovný tlak Spotreba Typ plynu Bezpečnosť produktu: Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje sa musia odovzdať do príslušných zberní. Zákazy: Nepoužívať pri daždi Prístroj neuvádzať do prevádzky bez ochranných krytov Prístroje Plynové vykurovacie teleso Blueflame 4200 T Pec dokonalého tvaru na vykurovanie propán-butánom v dobre vetraných miestnostiach (minimálne 40 m³).
Správne použitie prístroja Pri prevádzke prístroja dodržujte všetky pokyny tejto príručky. Zabráňte tomu, aby prístroj používali deti alebo osoby, ktoré neboli oboznámené s jeho funkciou. Prístroj nepoužívajte, ak je chybný Ak prístroj počas práce vydáva zvláštne zvuky alebo silne vibruje, ak vyzerá ako by bol chybný, musíte ho ihneď vypnúť; príčinu nechajte zistiť v najbližšom zákazníckom servise.
Montáž / prvé uvedenie do prevádzky Obsluha Tento prístroj je na strane prípojky vybavený 40 cm plynovou hadicou – pre jeho funkciu je bezpodmienečne nutný fľašový regulátor tlaku 50 mbar. Podľa účelu použitia odporúčame tieto regulátory tlaku: Po tom, čo ste si prečítali všeobecné bezpečnostné predpisy a bezpečnostné predpisy špecifické pre prístroj a pochopili ich, môžete prístroj uviesť do prevádzky.
aby sa látky zaťažujúce životné prostredie mohli usadiť na dne fľaše. Plynovú fľašu postavte do vnútornej časti (zadná strana) prístroja. Plynovú fľašu zapojte podľa vyššie uvedeného popisu. Ventil fľaše s propánom otvoríte otočením doľava. 1.) Premaknite regulacijski gumb v položaj 1/. Vžig; Slika.(3-C) 2.) Pritisnite na gumb START in ga držite; Slika (3-B) 3.) Večkrat zaporedoma pritisnite na gumb piezovžigalnika, dokler se ne prižge trajni plamenček Slika (3-A) 4.
Technische Daten: Aanduidingen Productveiligheid: Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap Werkdruk Verbruik Gassoort Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen inleveren Apparaten Verboden: Niet nemen zonder beschermkap op zijn plaats Maximaal vermogen Tegen regen en vocht beschermen! Waarschuwing: Gaskachel Blueflame 4200 T Een qua vorm mooie kachel voor het verwarmen met propaan-/butaangas
waterleidingen, verwarmingselementen, haarden en behuizingen van koelkasten. Waarschuwing! Het gebruik van andere onderdelen of aanbouwdelen, die in deze gebruiksaanwijzing niet uitgesproken aanbevolen zijn, kan bedreiging van personen en objecten tot gevolg hebben. Neem altijd de netstekker uit voordat met het instellen of onderhoudswerk wordt begonnen. Correct gebruik van het apparaat Bij het gebruik van het apparaat alle aanwijzingen van het handboek opvolgen.
Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk. Eisen aan de bedienende persoon De bedienende persoon moet, vóór het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Kwalificatie Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig.
Het apparaat wordt met een slang van 40 cm lengte geleverd. De slang mag niet ingekort of door een langere slang vervangen worden. Controleer in regelmatige tijdsintervallen de staat van de slang, tenminste bij iedere vervanging van de fles. Bij beschadiging dient de slang door een gelijk geproduceerde, DIN DVGVV geteste slang vervangen te worden. De verbinding tussen de slang en de regelaar wordt middels V4" linkse schroefdraad gerealiseerd.
Dati tecnici: Segnaletica: Sicurezza del prodotto: Prodotto è conforme alle relative norme CE Divieti: Non prendere senza coperchio di protezione in atto Pressione d’esercizio Pressione d’esercizio Consumo Tipo del gas Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
Evitare ogni contatto del corpo con gli oggetti messi a terra, ad es. acquedotti, corpi di riscaldamento, stufe e frigoriferi. Ammonimento! L’applicazione degli accessori e delle parti aggiuntive, non consigliate univocamente nel presente Manuale d’Uso, può condurre ai danni delle persone e cose. Prima dell’aggiustaggio e manutenzione sconnettere la spina dalla presa.
Qualifica Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell’apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale. Età minima Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore.
Attenzione! Il flessibile di gas non deve toccare la parte posteriore calda del bruciatore! Non è ammesso l’esercizio con i tipi del regolatore di pressione diversi a quello prescritto. Attendersi a che i flessibili e regolatori siano cambiati ogni 5 anni. Collegamento della bombola di gas: Togliere il coperchio della valvola. Allentare il dado di chiusura (in senso orario). Controllare la guarnizione in gomma sulla valvola della bombola (attacco del regolatore).
Műszaki adatok: Megjelölés Gyártmány biztonsága: Gyártmány megfelel az EU szabványoknak Maximális teljesítmény Üzemi nyomás fogyasztás Gáztípus Hibás vagy javíthatatlan villamos készüléket megfelelő gyűjtőhelyen leadni Tilalmak: Berendezések Ne vegyen nélkül védőburkolat a helyén Tilos esőben használni! Intelmek: Blueflame 4200 T fűtőtest Tökéletes alakú kályha jól szellőztethető helyiségek (minimálisan 40 m³) propanbutánnal való fűtésére. A kályhatest bevont acél lemezből készült.
Vigyázzon, ne kerüljön kapcsolatban leföldelt objektumokkal, pl. csövekkel, fűtőtestekkel, rezsókkal, hűtőszekrényekkel! Figyelmeztetés! A gyártó által nem ajánlott alkatrészek és kellékek használata tárgyak rongálásal és személyek sebesülési veszélyével járhat. A berendezés szabályozása és karbantartása előtt feltétlenül távolítsa el a dugvillát a konektorból. A berendezés helyes használata Üzemeltetés alatt feltételnül tartsa be a manuálban lévő használati utasítást.
Minimális életkor Géppel csak 16 évesnél idősebb személy dolgozhat. Kivételt képeznek azok serdülők akik szakkiképzés közben oktató felügyelete alatt dolgoznak a géppel Kikképzés Készülék használatához elég szakember által végzett oktatás illetve a használati útmutató. Speciális oktatás nem szükséges. Szerelés /első üzembehelyezés Ez a berendezés a csatlakozási oldalon 40 cm-es csatlakozóval, gáztömlővel van ellátva – üzemeltetéséhez elengedhetetlen 50mbarros palack nyomásszabályozó.
Az esetben, ha más nyomás szabályozót használ, tilos a berendezés működtetése. Ügyeljen arra, hogy a tömlő és a nyomás szabályozó legalább minden 5 év elteltével ki legyen cserélve. A folyékony gázt tartalmazó palack felszerelése: Emelje le a szelep burkolatát. Lazítsa meg a záró anyacsavart (jobbra körös körül). Ellenőrizze a palack szelepén a gumi szigetelést (a szabályozó csatlakozója). A tömlővel ellátott szabályozót csavarja be kézzel (balforgású csavarmenet).
Oznaka: Sigurnost proizvoda: Proizvod ispunjava zahtjeve odgovarajućih normi EU tlak napajanja Potrošnja Plina Električne ili elektronske uređaje u kvaru i/ili likvidirane uređaje odnesite u odgovarajuće centre za skupljanje otpada. Uređaji Zabrane: Nemojte se bez zaštitne poklopac na mjestu Maksimalna snaga Čuvajte od kiše i vlage! Upozorenje: Tijelo za plinsko grijanje Blueflame 4200 T Peæ savršenog oblika za sagorijevanje propan-butana u prostorijama s dobrim provjetravanjem (najmanje 40 m3).
Spriječite ozljede uslijed strujnog udara. Izbjegavajte svaki kontakt Vašeg tijela sa uzemljenim predmetima, npr. sa vodovodnim cjevovodom, grijačima, štednjacima i hladnjacima. Upozorenje! Korištenje pribora i priključnih dijelova koji nisu u ovom naputku izričito preporučeni za upotrebu, može ozbiljno ugroziti osobe i objekte. Prije održavanja ili podešavanja uvijek izvucite utikač iz utičnice.
Preporuke prije upotrebe Prije upotrebe uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ove upute za korištenje. Kvalifikacija Osim detaljne upute od strane stručnjaka u vezi korištenja ovog uređaja nije potrebna druga kvalifikacija. Minimalna starost osoblja stroja Sa uređajem smiju raditi samo osobe koje su napunile 16 godina. Jedina iznimka jest rad maloljetnih osoba, uz uvjet da ove osobe rade s uređajem u okviru praktičnih vježbi pod nadzorom stručnog voditelja obuke.
Prilikom montaže crijeva/regulatora tlaka na bocu s tekućim plinom ne smije doći do savijanja plinskog crijeva. Upozorenje! Plinsko crijevo ne smije dolaziti u dodir sa stražnjom stjenkom gorionika! Na uređaju ne smiju biti montirani drugačiji tipovi regulatora tlaka već samo regulatori propisanog tipa. Vodite računa o tome da crijeva i regulatori moraju biti zamijenjeni najkasnije svakih 5 godina. Prilikom instalacije boce s tekućim plinom: Skinite poklopac s ventila.
Technische Daten: Oznaka: Varnost izdelka: Naprava odgovarja standardom EU Največja moč Delovni tlak Poraba Vrsta plina Poškodovane in/ali dotrajane električne naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto.
priporoča v tem navodilu za uporabo je nevarna, ker lahko poškoduje osebe in povzroči materialne škode. Pred nastavitvijo ali vzdrževanjem vedno izvlecite vtič iz vtičnice. Pravilna uporaba naprave Pri uporabi naprave upoštevajte vse napotke, ki so zajeti v tem navodilu. Preprečite, da napravo uporabljajo otroci ali osebe, ki ne poznajo njenih funkcij.
Šolanje Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno osebo in natančno preberite navodilo za uporabo. Posebno šolanje zato ni potrebno. Montaža in prva uvedba naprave v pogon Ta naprava je pri priključku opremljena s 40 cm dolgo plinsko cevjo – za njeno delovanje ne brezpogojno nujen regulator tlaka 50 mbarov. Glede na vrsto uporabe priporočamo sledeče regulatorje tlaka: Za prosti čas, na terasi, zunaj, v prizidku, v disko šotoru itd. z ustreznim kroženjem zraka, regulator tlaka 50mbar-ov.
Zamenjava jeklenke z utekočinjenim plinom: Zaprite ventil jeklenke. Odvijte regulator. Obrnite zaporno matico na priključnem navoju (levi navoj). – Namestite zaščitni pokrov ventila. Priključite novo jeklenko in opravite preizkus zatesnjenosti. Uvedba katalitične peči v pogon oz. izklop iz pogona: Pred uporabo pustite jeklenko vsaj 1 uro stati v navpični legi, v kolikor ste jo pripreljali, da se lahko snovi, nevarne za bivanjsko okolje, usedejo na njeno dno.
Технически данни: Обозначениe: Безопасност на продукта: Продукта отговаря на съответните норми на ЕС Номинално захранващо налягане Консумация Газ Дефектни или ликвидирани електрически или електронни уреди могат да бъдат предадени в съответните сборни пунктове Уреди Забрани: Не приемайте без защитно покритие на мястото Висока производителност Пазете пред дъжд и влага! Предупреждение: Газово отоплително тяло Blueflame 4200 B Печка със съвършенна форма за отопление на пропан бутан в добре проветряв
някои части не са повредени? В случай на леки повреди се замислете сериозно над това, дали уреда въпреки това ще функционира безупречно и безопасно. Пазете се пред удар от електрически ток. Предотвратете всякакъв контакт на своето тяло със заземени обекти, напр. водопроводи, отоплителни тела, печки и хладилници.
Връщането на опаковката в обръщение спестява суровини за материала и понижава разходите за ликвидация на отпадъците. Части от опаковката (напр. фолио, стиропор) магат да представляват опасност за деца. Съществува опасност от задушаване! Съхранявайте части от опаковката извън достъпа на деца, и ги ликвидирайте колкото се може по-бързо. Изисквания за обслужване Обслужващия преди употребата на този уред трябва внимателно да прочете това упътване за обслужване.
за херметичност с пенлив разтвор (напр. сапунена вода). Херметичността е осигурена, когато не се образуват въздушни мехури. Изпитанието за херметичност с отворен пламък е строго забранено! Поставете бутилката до уреда така, че да не се стигне до контакт с ламарината на дръжката на горелката и на закрпеното на нея присъединение на газта. Маркуча не трябва да докосва горещата задна част на горелката. Уреда се достава с маркуч с дължина 40 см.
Date tehnice: Marcare: Siguranţa produsului: Produsul corespunde normelor UE aferente Evaluat la presiunea de alimentare Consum De gaze arta Aparate electrice sau electronice defecte şi /sau lichidate trebuie să fie predate la punctele de colectare corespunzătoare..
legate la pământ, de ex. conducte de apă, corpuri de încălzit, aragaz şi frigidere. Avertisment! Utilizarea accesoriilor şi a ajutajelor care nu sunt recomandate în mod expres în prezentul manual poate avea ca urmare periclitarea persoanelor şi a obiectelor. Înainte de reglare şi înaintea lucrărilor de întreţinere, întotdeauna scoateţi mai întâi ştecherul din priză.
Calificare În scopul operării utilajului, în afară de o instruire amănunţită din partea unui specialist, nu este necesară nici o altă calificare specială. Vârsta minimă Utilajul poate fi operat de persoane care au împlinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi, aceasta doar sub supravegherea instructorului. Instruire Utilizarea aparatului necesită numai o instruire adecvată din partea unui specialist, respectiv de modul de operare.
La montarea furtunului/regulatorului de presiune al buteliei cu gaze lichefiate, furtunul pentru gaze nu trebuie să se răsucească. Atenţie! Furtunul pentru gaze nu are voie să se atingă de peretele posterior al arzătorului! Nu se permite operarea cu alt tip de regulator de presiune decât cu cel prescris. Aveţi grijă ca furtunul şi regulatorul să se înlocuiască cel târziu la fiecare 5 ani. Racordarea buteliei cu gaze lichefiate: Înlăturaţi capacul ventilului.
Oznaka: Tehnički podaci: Sigurnost proizvoda: Proizvod ispunjava naređenja odgovarajućih direktiva EU Električne ili elektronske uređaje u kvaru i/ili stare uređaje odnesite u odgovarajuće centre za skupljanje otpada.
Opšta uputstva za sigurnost na radu Važna upozorenja specifična za ovaj uređaj. Poslije raspakiranja i uklanjanja omotača provjerite da li su uređaj i svi njegovi dijelovi u dobrom tehničkom stanju. Vodite računa o specifičnim uslovima rada u okolini, u kojoj upotrebljavate uređaj. Ove uređaje i strojeve za obrađivanje nikad ne upotrebljavajte u vlažnoj i mokroj sredini. Prostorije moraju biti dobro osvijetljene.
Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
GASHEIZER Gas fire | Poêle à gaz | Plynová kamna | Plynové kachle | Gasverwarmer | Stufa a gas | Gázkályha | Plinska peǏ | Plinska peǎ | Gasna peǎ | ɹʖʝʤʘʖ ʥʛʭʠʖ | Cuptor cu gaz | Piec gazowy | Gazl frn # 85121 / BLUEFLAME 4200 T Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani st
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.