GBM 900 Deutsch Magyar Čeština Slovenčina Nederlands English Français Italiano 3 9 15 21 27 33 39 45 # 95170 © Copyright Güde GmbH & Co.
1 15 16 9 3 4 12 10 5 6 7 14 8 1 2 17 13 11 2 3 4 5
Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Balkenmähers GBM 900 und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. DE !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen !!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! DE Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.
Gewicht Einschlägige EG-Richtlinien: 98/37 EC 2004/108 EC 97/68 EC_2002/88 EC Angewandte harmonisierte Normen: EN 1679-1:1998 EN ISO 12100-2:2003 EN 709/A1:1999 EN 55012:2002+A1 EN 61000-6-1:2001 Type-Approval No.: e13*97/68SN362*2002/88*0155*00 Zertifizierstelle: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 München Lärmwertangabe Schnitthöhe Gewährleistung Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Gewährleistungskarte.
• • • • • • • • • • • • Für die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile verwenden. Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen. Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.
• • Schalten Sie den Motor immer ab, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Das gilt vor allem für das Auswechseln der Messer. Ziehen Sie bei diesen Arbeiten immer den Zündkerzenstecker ab. Verwenden Sie nur zugelassene Teile. Verwenden Sie bei Wartung und Reparatur nur identische Ersatzteile. Wenden Sie sich für Ersatzteile an ein zugelassenes Service Center.
• • Betätigen Sie niemals den Vorwärts- und Rückwärtshebel gleichzeitig, das Gerät kann dadurch erheblichen Schaden nehmen!!! Direkter Elektrischer Kontakt: Beim berühren des Zündsteckers kann es bei laufendem Motor zu einem elektrischen Schlag kommen. Æ Zündstecker nicht bei laufendem Motor berühren. 3. Thermische Restgefahren: Sicherheitshinweise für die Bedienung • Verbrennungen, Frostbeulen: Das Berühren des Auspuffs kann zu Verbrennungen führen. Æ Gerät abkühlen lassen.
• • • 3. Alle 100 Betriebsstunden • Zündkerze überprüfen, reinigen und ggf. erneuern • Getriebeöl wechseln Reifendruck überprüfen (siehe dazu die Angaben auf den Reifen) Exzenter schmieren Messerbalken schmieren 2. Alle 25 Betriebsstunden • Reinigen des Luftfilters • Gras- oder Bodenrückstände mit einer Bürste oder stumpfen Gegenstand von den rotierenden Teilen entfernen. • Das Gehäuse mit einem weichen Tuch abwischen.
HU Köszönöm a vásárlást a Güde sarlósejtes bár kasza GBM 900 és a bizalom a termékeinket. Kérjük, olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használja ezt a terméket! A.V. 2 Nyomtatás még kivonatokon majd jóváhagyása szükséges. Figyelemmel a technikai változtatások jogát fenntartjuk. A számok csak a hivatkozást! HU Ha bármilyen technikai kérdés? Panasz? Szüksége van a tartalék alkatrészeket, vagy kezelési utasítás? Segítünk mentén gyorsan és hatékonyan honlapunkon www.guede.
Súly Vonatkozó EK-irányelvek: 98/37 EC 2004/108 EC 97/68 EC_2002/88 EC Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 1679-1:1998 EN ISO 12100-2:2003 EN 709/A1:1999 EN 55012:2002+A1 EN 61000-6-1:2001 Típusjóváhagyási szám: e13*97/68SN362*2002/88*0155*00 Igazolnia: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 München Zajkibocsátási érték Vágó magasság Garancia Terméknév Garanciális igények alapján a jótállási jegyet.
• • • • • • • • • • • Kizárólag eredeti tartalék alkatrészeket a karbantartás. A javításokat lehet csak elvégezni a szakmai villanyszerelő. Mielőtt a gép működésének és után semmilyen hatása, ellenőrizze, hogy a megjelölés a kopás vagy sérülés, és szükség esetén intézkedik a javítások. Soha ne használja a tartalék alkatrészeket és tartozékokat, amelyek nem, vagy a gyártó által ajánlott. A gépet csak nappali vagy megfelelő mesterséges világítás.
• • Kapcsolja a motor mindig le, mielőtt bármilyen beállítást vagy karbantartást. Ez vonatkozik különösen a helyettesítő az vágógépek. Mindig húzza ki a csatlakozó Gyújtógyertya ezen tevékenységek során. Műszaki adatok Motor Motorteljesítmény Üres jármű sebességét Vágási szélesség Vágó magasság Tank kapacitás Zajkibocsátási érték Fogyasztás Méretek Súly Szám Csak jóváhagyott alkatrészeket. Kizárólag azonos pótalkatrészekre a karbantartás és javítás.
3. Forró fennmaradó kockázatok: • Soha ne nyomja meg a felszerelés és az előre-hátra halászfelszerelés egyidejűleg. A termék súlyosan megrongálódott ha erre! • Az égetés és a fagy: Az érintőképernyő a kipufogógáz vezethet égett. Æ Legyen a termék hűlni. 4. Kockázatok okozta zaj: Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez • Halláskárosodás: A gyakori vagy hosszú ideje munka nélkül, a termék hallásvédő vezethet halláskárosodással. Æ Hallásvédő használata.
• • • Tisztítsa meg a légszűrő. Távolítsa el a füvet, vagy a talaj maradványok a rotációs részei egy kefével vagy tompa tárggyal. Törölje a kamra egy puha ronggyal tisztítsa. A kemény dirts a terméket lehet takarítani egy puha ruhával, ami nedvesített szappannal víz. 3. Minden 100 üzemóra • Ellenőrizze és tiszta gyújtógyertya, és a helyébe, ha szükséges. • A halászfelszerelések olaj. Megoldások a gyakori problémákra Problémák Lehetséges kiváltó okainak Megoldások Motor nem indul 1. Tartály üres 2.
CZ Děkujeme Vám za nákup v Güde srp bar sekačky GBM 900 a Vaši důvěru v naše produkty. Přečtěte si prosím toto uživatelské příručce před použitím tohoto výrobku! A.V. 2 přetisky, a to i v extraktech bude vyžadovat schválení. S výhradou technických změn bez předchozího upozornění. Údaje jsou pouze za odkaz! CZ Máte technické dotazy? stížnost? Budete potřebovat náhradní díly, nebo návod? Pomůžeme vám spolu rychle a efektivně na naší homepage www.guede.com v sekci Servis.
Váha Příslušnými směrnicemi ES: 98/37 EC 2004/108 EC 97/68 EC_2002/88 EC Aplikovaná harmonizované normy: EN 1679-1:1998 EN ISO 12100-2:2003 EN 709/A1:1999 EN 55012:2002+A1 EN 61000-6-1:2001 Schválení typu č.: e13*97/68SN362*2002/88*0155*00 Ověřené: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 Mnichov Hodnoty hluku Řezné výšky Záruka Produkt Srp bar sekačky GBM 900 Reklamací z důvodu jakékoli záruční list. Mocných 5,1 HP 4 zdvih motoru je to specialista na luk, říčních břehů a výběhy.
• • • • • • • • • • • • Používejte pouze originální náhradní díly na údržbu. Opravy mohou být prováděny pouze profesionální elektrikář. Před uvedením stroje do provozu a po dopadu jakéhokoliv druhu, podívejte se na značku opotřebení nebo poškození, a zajistit opravy v případě potřeby. Nikdy nepoužívejte náhradních dílů a příslušenství, které nejsou uvedeny nebo doporučené výrobcem. Používejte stroj pouze za denního světla nebo s dostatečným umělým osvětlením.
• • Vypněte motor vždy vypnout, než budete provádět jakékoli nastavení nebo údržby. To platí zejména pro zastupování řezačky. Vždy odpojte zapalovací svíčka konektor pro tyto činnosti. Technická data Motor Výkon motoru Vyprázdnit rychlosti jízdy Šířka záběru Řezné výšky Nádrže Hodnoty hluku Spotřeba Rozměry Váha Číslo dílu Používejte pouze schválené dílů. Používejte pouze identické náhradní díly pro údržbu a opravy. Pro dotazy ohledně náhradních dílů, kontaktů schválené servisní středisko.
• • Nikdy stiskněte vpřed a vzad převodové zařízení najednou. Tento produkt může být vážně poškozeny, pokud to! Přímý elektrický kontakt: Dotykový ze zapalovací svíčka konektor zatímco motor stále běží, může vést k úrazu elektrickým proudem. Æ Nedotýkejte se zapalovací svíčka konektor zatímco motor běží. 3. Thermal zbytkového rizika: Bezpečnostními pokyny pro provoz • Oheň, omrzlinami: Dotykový ve výfukových může vést k poleptání. Æ Nechť výrobek ochlazovat.
• • • 3. Každých 100 provozních hodin • Zkontrolujte a vyčistěte zapalovací svíčka a nahradit jej v případě potřeby • Změnit převodový olej Kontrola tlaku pneumatik (na tomto najdete v návodu na pneumatiky) Mazat excentrické Mazat žací lišty 2. Každých 25 provozních hodin • Vyčistěte vzduchový filtr • Odstraňte trávu nebo zbytky půdy z rotačních dílů s kartáčem nebo tupé objektu. • Otřete kabiny s čistým měkkým hadříkem.
SK Ďakujeme Vám za nákup v Güde srp bar kosačky GBM 900 a Vašu dôveru v naše produkty. Prečítajte si prosím toto užívateľskej príručke pred použitím tohto výrobku! A.V. 2 pretlač, a to aj v extraktoch bude vyžadovať schválenie. S výhradou technických zmien bez predchádzajúceho upozornenia. Údaje sú iba za odkaz! SK Máte technické otázky? sťažnosť? Budete potrebovať náhradné diely, alebo návod? Pomôžeme vám spolu rýchlo a efektívne na našej homepage www.guede.com v sekcii Servis.
Váha 97/68 EC_2002/88 EC Aplikovaná harmonizované normy: EN 1679-1:1998 EN ISO 12100-2:2003 EN 709/A1:1999 EN 55012:2002+A1 EN 61000-6-1:2001 Schválenie typu č: e13*97/68SN362*2002/88*0155*00 Overené: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 Mníchov Hodnoty hluku Záruka Rezné výšky Reklamácií z dôvodu akejkoľvek záručný list.
• • • • • • • • Nikdy nepoužívajte náhradných dielov a príslušenstva, ktoré nie sú uvedené alebo odporúčané výrobcom. Používajte stroj iba za denného svetla alebo s dostatočným umelým osvetlením. Presvedčte sa, že žiadne iné predmety, môžu spôsobiť žiadne krátkom-obvod na kontaktoch tohto produktu. Tento produkt nie je hračka pre deti! Deti nemôžu odhad rizika spôsobené týmto produktom. Nikdy či deťom používať tento produkt.
Technické dáta Predpokladané použitie Motor Výkon motora Vyprázdniť rýchlosti jazdy Šírka záberu Rezné výšky Nádrže Hodnoty hluku Spotreba Rozmery Váha Číslo dielu Tento produkt je určený len pre bežné použitie v poľnohospodárstve a lesníctve, záhradkárstvo a pestovaním rastlín. U non dodržiavanie požiadaviek všeobecne uznávaných štandardov, rovnako ako požiadavky v tejto príručke, môže výrobca nie je zodpovedný za škody. • • • Nikdy na práci príliš strmé svahy (max. 30°C).
3. Tepelná reziduálnej riziká: • Nikdy stlačte vpred a vzad prevodové zariadenia naraz. Tento produkt môže byť vážne poškodené, ak to! • Pálenie, omrzliny: Dotykový vo výfukových môže viesť k poleptanie. Æ Nech výrobok ochladzovať. Bezpečnostné pokyny pre prevádzku 4. Rizikách spôsobených hlukom: • Používajte výrobok len potom, čo ste si prečítať návod pozorne. • Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny uvedené v manuáli. • správajú zodpovedne voči ostatným ľuďom.
Na tvrdý dirts, výrobok možno čistiť mäkkou handričkou, ktorý je navlhčenou mydlom vody. • • Skontrolujte a vyčistite zapaľovacie sviečka a nahradiť ho v prípade potreby. Zmeniť prevodový olej. 3. Každých 100 prevádzkových hodín Riešenie problémov Problémy Tento motor sa nespustí Možné základné príčiny 1. Nádrž prázdna 2. Vzduchový filter znečistenej 3. Ne zapaľovacie iskra 4. Motor zaplavené Motor má nevyjít Mechaniky nefunguje správne 1. Zapaľovacie kábel je voľný 2.
NL Wij zijn verheugd dat u een Güde Grasmaaier GBM 900 gekozen hebt en uw vertrouwem op onze producten. !!! Gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen, voraleer u de machine gebruikt !!! A.V. 2 herdrukt, zelfs uittreksel vereist de goedkeuring. Technische wijzigingen zullen zonder voorafgaande kennisgeving.
Gewicht Relevant EU richtlijnen: 98/37 EC 2004/108 EC 97/68 EC_2002/88 EC Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 1679-1:1998 EN ISO 12100-2:2003 EN 709/A1:1999 EN 55012:2002+A1 EN 61000-6-1:2001 Typegoedkeuring No: e13*97/68SN362*2002/88*0155*00 Gecertificeerd door: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 Munich Lawaainiveau Maaihoogte Garantie Product Van garantie aanspraken moet u de garantie kaart hebben.
• • • • • • • • • • • • Gebruik alleen originele onderdelen voor het onderhoud. Reparaties moeten allen uitgevoerd foor professionele elektricien. Eerst machine controleren voor u het machine gebruikt, inspecteer als er zijn teken van schade, en repareren indien nodig. Gebruik nooit reserveonderdelen en accessoires die zijn niet aangewezen of aanbevolen door de fabrikant. Gebruik de machine alleen onder daglicht of met voldoende kunstmatige verlichting.
• • Technische gegevens Schakel de motor altijd uit voordat u het product instellen of onderhouden. Vooral voor de vervanging van de messen. De bougie connector altijd stop zetten tijdens deze activiteiten. Gebruik allen goedgekeurde onderdelen. Gebruik allen identieke onderdelen voor onderhoud en reparatie. Contact opnemen met een goedgekeurde service center om onderdelen te vragen.
2. Elektrisch restrisico's: • Nooit de vooruit versnelling en achteruit versnelling tegelijk drukken. Het product kan erg beschadigd worden als u dit doen!!! • Veiligheidsinstructie voor de operatie Direct elektrisch contact: Het aanraak van de bougie connector terwijl de motor draait kan een elektrische schok leiden. Æ Raak de bougie connector niet aan terwijl de motor draait. 3. Thermische restrisico's: • Het product gebruiken allen na het zorgvuldig lezen van handleiding.
• • • 3. Elke 100 werkuren • Controleer en reinig de bougie of vervang indien nodig. • Versnellingsbak olie vervangen. Controleer de bandenspanning(hier voor, u kunt de instructies van banden lezen. Smeer de excentriek Smeer de maaimes. 2. Elke 25 werkuren • Luchtfilter reinigen. • Verwijder gras of resterend aard uit de roterende delen met borstel of stomp voorwerp. • Veeg de behuizing met een zachte schone doek.
GB We thank you for the purchase of a Güde sickle-bar mower GBM 900 and the your trust in our product. !!! Please read this operating manual carefully, before you put this product into operation!!! A.V. 2 reprints, even in extracts will require the approval. Subject to technical changes without notice. Figures are only for reference! GB You have any technical questions? a complaint? You need spare parts or an operating manual? We can help you along quickly and efficiently on our homepage www.guede.
Weight Relevant EC directives: 98/37 EC 2004/108 EC 97/68 EC_2002/88 EC Applied harmonized standards: EN 1679-1:1998 EN ISO 12100-2:2003 EN 709/A1:1999 EN 55012:2002+A1 EN 61000-6-1:2001 Type Approval No.: e13*97/68SN362*2002/88*0155*00 Certified by: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 Munich Noise value Cutting height Warranty Produxt Warranty claims by virtue of any warranty card. Sickle-bar mower GBM 900 Important general safety instructions The powerful 5.
• • • • • • • • • • • • Use only original spare parts for the maintenance. Repairs may be only carried out by a professional electrician. Before putting the machine into operation and after impact of any kind, check it for sign of wear or damage and arrange repairs if necessary. Never use spare parts and accessories, which are not specified or recommended by the manufacturer. Use the machine only under daylight or with sufficient artificial lighting.
• • Switch the motor always off, before you perform any setting or maintenance. This applies especially to the replacement of the cutters. Always unplug the spark plug connector for these activities. Use only approved parts. Use only identical spare parts for maintenance and repair. For questions about spare parts, contact an approved service center.
• 2. Electrical residual risks: • Direct electrical contact: The touch of the spark plug connector while the motor is still running may lead to an electric shock. Æ Do not touch the spark plug connector while the motor is running. Never press the forward gear and the backward gear at the same time. The product can be severely damaged if doing so!!! 3. Thermal residual risks: Safety instructions for the operation • Burns, frostbites: The touch of the exhaust may lead to burns.
• • • • Clean the air filter Remove grass or soil residues from the rotary parts with a brush or blunt object. Wipe the enclosure with a soft cloth clean. For tough dirts, the product can be cleaned with a soft cloth, which is moistened with soap water. Change gear oil 3. Every 100 operating hours • Check and clean spark plug and replace it if necessary Troubleshooting Problems Possible root causes Remedy The motor does not start 1. Tank empty 2. Air filter contaminated 3. No ignition spark 4.
FR Merci d’avoir choisi une tondeuse à gazon modèle faucille-barre GBM 900 Güde et de votre confience. !!! Veuillez lire ce guide d’utilisation attentivement, avant tout utilisation de cet appareil!!! A.V. 2ré-éditions, même identiques doivent faire l’objet d’une approbation. Changements techniques possibles sans notification.
Poids Directives UE relatives: 98/37 EC 2004/108 EC 97/68 EC_2002/88 EC Normes harmonisées appliquées: EN 1679-1:1998 EN ISO 12100-2:2003 EN 709/A1:1999 EN 55012:2002+A1 EN 61000-6-1:2001 No d’approbation de type: e13*97/68SN362*2002/88*0155*00 Certifié par: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, 80339 Munich Niveau de bruit Hauteur de coupe Garantie Produit Garantie valable en vertu de toute carte de garantie Tondeuse à gazon modèle faucille-barre GBM 900 Consignes de sécurité générales imp
• • • • • • • • • • • Utiliser uniquement les pièces de rechange originales pour la maintenance. Réparation par un technicien professionnel obligatoire. Contrôler les signes d’endommagement ou d’usure avant toute utilisation de l’appareil ou après tout choc, et engager des réparations si nécessaire. Aucune pièce ni aucun accessoire de rechange non recommandé par le fabricant ne doit être utilisé. Utiliser l’appareil uniquement en plein jour ou sous éclairage suffisant.
Usage recommandé Montage (Plans. 2, 3) Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’agriculture, les travaux forestiers, le jardinage et la culture des plantes. Le fabricant n’est responsable pour aucune dégât causé par le manque de connaissance des exigences des normes reconnues et de ce guide. 1. Fixer la poignée de direction sur l’appareil avec les 4 vis fournies. Rélger la hauteur en même temps. 2.
Mise en marche L’appareil marche avec un fuel facilement inflammable qui peut s’enflammer lors du remplissage de réservoir par exemple. Æ Ne pas faire le plein près d’un feu ou en fumant. - Rélger la hauteur de coupe avec les régulateurs.
Diagnostic de panne Pannes Causes possibles Solutions Le moteur ne démarre pas 1. Réservoir vide 2. Filtre d’air pollué 3. Aucun allumage de bougie 4. Moteur noyé Allumage moteur impossible Arrêt moteur fréquent en vitesse lente Conduite anormale Vibration excessive 1. Faire le plein; vérifier si le carburateur contient du fuel; vérifier la ventilation du réservoir; 2. Nettoyer le filtre d’air 3.
Vi ringraziamo per l'acquisto di una Güde Falce-bar falciatrice GBM-900 e la vostra fiducia nel nostro prodotto. !!!Si prega di leggere attentamente questo manuale, prima di mettere in funzione questo prodotto!!! IT A.V.2 ristampe, anche in estratti richiederà l'approvazione. Fatte salve le modifiche tecniche senza preavviso.
Peso Pertinenti direttive CE: 98/37 CE 2004/108 CE 97/68 EC_2002/88 CE Le armonizzate norme applicate: EN 1679-1:1998 EN ISO 12100-2:2003 EN 709/A1:1999 EN 55012:2002+A1 EN 61000-6-1:2001 Tipo Approvazzione No.
• • • • • • • • • • • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali per la manutenzione. Riparazione può essere eseguita solo da un elettricista professionale. Prima di mettere la macchina in funzione e dopo l'impatto di qualsiasi tipo, controllarela per verificare segni di usura o danneggiamento e organizzare, se necessario, riparazioni. Non utilizzare pezzi di ricambio parti ed accessori, che non sono specificati o raccomandati dal costruttore.
contattare un centro di assistenza. Valore di Rumore Consumo Dimensioni Peso Numero di parte Comportamento in caso di emergenza Eseguire necessarie misure di pronto soccorso secondo la ferita e telefonare l'assistenza medica al più presto possibile. Prevenire la persona ferita nei confronti di eventuale ulteriore ferite e la calmare.
manuale. Comportare responsabilmente contro le altre persone. Wait until the cutters stop. Non mai tentare a fermare le tagliatrici o inclinare il prodotto quando le tagliatrici sono ancora in corso. • Se le tagliatrici mettono in contatto con un contaminante, si prega di interrompere immediatamente il motore e verificare il prodotto per i danni dopo le tagliatrici sono ferme. Riprendere il lavoro solo con un prodotto intatto. • Solo in piedi durante il lavoro. Non correre.
Risoluzione dei problemi Problemi Possibili cause profonde Il motore non si avvia 1. Serbatoio vuoto 2. Il filtro d'aria contaminato 3. Non scintilla di accessione 4.Motore allagato 1. Il cavo di accessione è allentato 2. Tubo di combustibile è bloccato o combustibile di scarsa qualità 3. Ventilazione in serbatoio, il coperchio superiore è bloccato. 4. C'è acqua o contaminante nel sistema di carburante 5. Filtro d'aria è contaminato 6. Aria in serbatoio 1.