---------- D ---------- GB ---------- SK Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Preklad originálneho návodu na prevádzku GBM 970 95181
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE UVEDENIE DO PREVÁDZKY_____________________ Deutsch English Slovensky TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG| RESTRISIKEN | SICHERHEITSHINWEISE | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | WARTUNG | SYMBOLE | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE INSPEKTION- UND WARTUNGSPLAN | FEHLERBEHEBUNG ________________________________ 2 8 TechnicalData | Specified Conditions Of Use | Delivereditems | Residualrisks | Safety instructions | Requir
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ROZSAH DODÁVKY a 6x M6x25 ---------- D ---------- GB k 6x Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ø6 M8x20 l 6x GBM 970 95181 Ø8 > 20 kg 5x n 4x o 6x d M6 M10 4x e M8 1x p M16 4x f 24x6,3x2 1x q 4x r 4x g Ø8 M8x20 G c 2x M8x25 M10 D b 2x j 1x h 12 x i 1x M16 F C A H E B
1 DE Montage GB Assembly SK Montáž DE Betrieb GB Operation SK Prevádzka 1 2-5 2 6-7
DE Montage GB Assembly SK Montáž 1 2 1 2x a 2x k 2x f 2x d 4x h A+B a f h h k d
DE Montage GB Assembly SK Montáž 2 1 C+D+H + 1 4x e 4x l 4x g 2x b 2x l 2x g 1x i 1x p 1x j 1x q 5x n e l g b l g i j p q n 3
DE Montage GB Assembly SK Montáž 1 4 3 F + 4x a 4x k 4x f 4x d 8x h 2 a f h h k d
DE Montage GB Assembly SK Montáž 1 E+G 4 4x c + 3 4x r 4x o o c b 5
2 6 DE Betrieb GB Operation SK Prevádzka 1 2 3 4 max.
DE Betrieb GB Operation SK Prevádzka 2 1 I DE Stand der Lenkgabel GB Position of the steering fork SK II 2 3 stav riadiacej vidlice DE Gangwahlhebel bzw. Vorwärts-/ Rückwärtsgangwahl GB Gear selector lever and forward/Reverse selection SK Radiaca páka, resp. voľba stupňa rýchlosti pre jazdu dopredu/dozadu.
DEUTSCH 8 Technische Daten Artikel-Nr.............................................................................................................................................................................................95181 Schnittbreite.......................................................................................................................................................................970 mm Schnitthöhe (verstellbar)..................................................................
DEUTSCH Trittsicherheit, und halten Sie die Griffe sicher fest. Gehen Sie; rennen Sie niemals. Lassen Sie keine Personen auf dem Gerät mitfahren. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Kerzenstecker, wenn Sie mit dem Gerät nicht arbeiten das Gerät verlassen oder Einstellungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten vornehmen. Betreiben Sie das Gerät nur im einwandfreien Zustand. Führen Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung durch.
DEUTSCH 10 Mechanische Restgefahren Gefährdung durch Vibration Längeres Arbeiten mit der Maschine kann durch Vibrationen zu körperlichen Beeinträchtigungen führen. Machen Sie regelmäßige Pausen. Sonstige Gefährdungen Herausgeworfene Gegenstände oder Flüssigkeiten Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu Verletzungen führen. Achten Sie darauf, dass sich weder Kinder noch Personen oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
DEUTSCH Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Warnung vor Schnittverletzung Während des Betriebs ausreichend Abstand zum Mähmesser halten. Warnung vor rotierendem Werkzeug Gefahrenbildzeichen: Maschinenteile nur dann berühren, wenn sie vollständig zum Stillstand gekommen sind Gefahrenbildzeichen: Maschinenteile nur dann berühren, wenn sie vollständig zum Stillstand gekommen sind Bedienungsanleitung beachten Abstand von Personen Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.
DEUTSCH 12 Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungsperiode Prüfen auf lose Teile Exzenter schmieren Messerbalken schmieren Vor jeder Inbetriebnahme Nach 1 Monat Nach 3 Monaten Nach 6 Monaten Nach 12 Monaten 25 <> 50 Betriebsstunden 100 Betriebsstunden 300 Betriebsstunden bei Saisonende Messerbalken reinigen Nach jeder Inbetriebnahme Gehäuse reinigen Nach jeder Inbetriebnahme DE Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgeg
ENGLISH Technical Data Art. No...................................................................................................................................................................................................95181 Cut width.............................................................................................................................................................................970 mm Cut depth (adjustable).....................................................................
ENGLISH GB 14 Being careful prevents slipping or falling, especially when reversing. Check the ground on which the appliance is going to be used and remove any items that might be caught or thrown off by the appliance. Wear gloves, protective glasses, closefitting winter clothes and solid shoes with a rough sole when working and providing maintenance. Do not adjust the appliance when the engine is running (except for settings directly recommended by the manufacturer).
ENGLISH Thrown-off items or liquids Thrown-off stones or soil may lead to injuries. Make sure there are no children or persons or animals in the area of your work and wear personal protection equipment (minimum distance: 4 metres) Requirements for operating staff The operating staff must carefully read the Operating Instructions before using the appliance. Qualification Apart from the detailed instructions by a professional, no special qualification is necessary for appliance using.
ENGLISH 16 Service manual note Keep distance of persons Respect for loose parts (people, animals, houses, cars) Switch the engine off and remove the socket plug before any work on the engine. Protect against humidity This side up Guarantee GB Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect.
ENGLISH 17 Inspection and maintenance plan Regular servicing period Check if any parts are not loose Lubricate the cam Lubricate the knife support Before any startup After 1 month After 3 month After 6 month After 12 month 25 Hours of operation 50 Hours of operation 100 Hours of operation 300 Hours of operation At the end of the 20 season Clean the knife support Whenever the machine is put into operation Clean the housing body Whenever the machine is put into operation GB Provide a
SLOVENSKY 18 Technické údaje Obj. č.....................................................................................................................................................................................................95181 Šírka rezu..............................................................................................................................................................................970 mm Výška rezu (nastaviteľná)........................................................
SLOVENSKY Používajte len také prídavné zariadenia, ktoré boli schválené výrobcom stroja (ako napríklad vyvažovacie závažia kolesa, protizávažia, kabíny atď.). Nikdy neprevádzkujte stroj bez dobrého výhľadu alebo osvetlenia. Uistite sa vždy o bezpečnosti chôdze a pevne uchopte držadlá. Choďte; nikdy nebehajte. Nedovoľte, aby s vami jazdili na zariadení iné osoby.
SLOVENSKY 20 Mechanické zvyškové nebezpečenstvá Ohrozenie vibráciami Vibrácie pri dlhšej práci so strojom môžu viesť k zdravotným ťažkostiam. Robte pravidelné prestávky. Ostatné nebezpečenstvá Vymršťované predmety alebo kvapaliny Vymršťované kamene alebo zemina môžu viesť k úrazom. Dávajte pozor, aby sa v pracovnej oblasti nezdržiavali ani deti ani osoby alebo zvieratá, a noste osobné ochranné prostriedky.
SLOVENSKY Servis Symboly nebezpečenstva: Častí stroja sa dotýkajte len vtedy, keď sa úplne zastavia. Symbol nebezpečenstva: Častí stroja sa dotýkajte len vtedy, keď sa úplne zastavia. Dodržujte návod na obsluhu Odstup osôb Dbajte na to, aby sa v oblasti nebezpečenstva nezdržiavala žiadna osoba. Pozor pred poletujúcimi dielmi (osoby, zvieratá, domy, autá) Pred všetkými prácami na zariadení vypnite motor a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky.
SLOVENSKY 22 Plán prehliadok a údržby Pravidelná perióda údržby Skontrolujte voľné časti Namažte výstredník (excenter) Namažte nožovú lištu Vyčistite nožovú lištu Pred každým uvedením do prevádzky Po 1 mesiacoch Po 3 mesiacoch Po 6 mesiacoch Po 12 mesiacoch 20 Prevádzkové hodiny 50 Prevádzkové hodiny 100 Prevádzkové hodiny 300 Prevádzkové hodiny Na konci sezóny Po každom vyradenia z prevádzky Vyčistite teleso stroja Po každom vyradenia z prevádzky SK Príslušnú údržbu vykonávajte v uv
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.