----------------- D ----------------- GB ----------------- f ----------------- I ----------------- nl ----------------- CZ ----------------- SK ----------------- HU ----------------- Slo ----------------- Hr ----------------- BG ----------------- ro ----------------- BIH originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d’origine Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Překlad originálního návodu k provozu Prekl
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Deutsch English français Italiano nederlands Cesky Slovensky magyar Slovenija Hrvatski Български românia Srpski Güde_GSF_300_1.0.
lIEfErUmfanG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DéLIVRéS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | ObjEM DODáVKY | ROzSAH DODáVKY | SzáLLíTáSI TERjEDELEM | ObSEG DObAVE | OPSEG ISPORUKE | оБеМ на досТавкаТа | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | zAKRES DOSTAWY Güde_GSF_300_1.0.indd 4 3x 6x 6x 6x 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI Hr BG ro Ba DE GB fr IT nl CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI Hr BG ro Ba DE GB fr IT nl CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI Hr BG ro Ba DE GB fr IT nl CZ SK HU reinigung / wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pu
1 2 DE GB fr IT nl CZ SK HU montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI Hr BG ro Ba Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 2 Güde_GSF_300_1.0.indd 2 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 3 SI Hr BG ro Ba Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 3 4 5 6 Güde_GSF_300_1.0.indd 3 7 3X 06.07.
1 4 DE GB fr IT nl CZ SK HU montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI Hr BG ro Ba Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 8 9 10 11 2. 1. Güde_GSF_300_1.0.indd 4 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja Hr Kontrola razine ulja BG контрол на състоянието на маслото ro Verificarea stării uleiului Ba Kontrola nivoa ulja DE Vor Erstinbetriebnahme muss der motor unbedingt mit motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
2 6 DE GB fr IT nl CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja Hr Kontrola razine ulja BG контрол на състоянието на маслото ro Verificarea stării uleiului Ba Kontrola nivoa ulja 3 4 5 6 maX 10w-40 max. 0,6 l mIn 7 8 maX mIn Güde_GSF_300_1.0.indd 6 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU Tanken Fuel tank filling Ravitaillement Rabbocco Tanken Tankování Tankovanie Tankolás 1 SI Hr BG ro Ba Dolivanje goriva Dopunjavanje goriva зареждане Alimentarea cu combustibil Dopunjavanje goriva 2 7 2 °c °c 3 min. 3,00 m Güde_GSF_300_1.0.indd 7 S Ta r T 06.07.
2 8 DE GB fr IT nl CZ SK HU räumerplatte und Gleitkufe Plough and skid Soc et patin La lama regolabile e slittino Ruimerplaat en glij-ijzer Radlice a lyžina Radlica a lyžina Eke és vezetősín SI Hr BG ro Ba Lemež in drsna površina Ralica i klizna površina острие и релси brăzdar și șină Ralica i klizna površina. 1 2A 2b 3 Güde_GSF_300_1.0.indd 8 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 1 SI Hr BG ro Ba 2 Uvedba v pogon Puštanje u rad Пускане в действие Punerea în funcţiune Puštanje u rad 2 9 3 A b 180° Güde_GSF_300_1.0.indd 9 06.07.
10 3 Güde_GSF_300_1.0.indd 10 DE GB fr IT nl CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI Hr BG ro Ba Delovanje Rad работа Funcţionare Rad 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU Betrieb - STarT Operation - START Fonctionnement START Esercizio - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START SI Hr BG ro Ba Delovanje - START Rad - START работа - START Funcţionare - START Rad - START 3 11 S Ta r T 5 1 2 a a b Choke b c c on 3 off on Güde_GSF_300_1.0.indd 11 06.07.
3 12 4 6 DE GB fr IT nl CZ SK HU Betrieb - STarT Operation - START Fonctionnement START Esercizio - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START S Ta r T SI Hr BG ro Ba Delovanje - START Rad - START работа - START Funcţionare - START Rad - START 5 7 8 Güde_GSF_300_1.0.indd 12 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU Betrieb - SToP Operation - STOP Fonctionnement - STOP Esercizio - STOP Gebruik - STOP Provoz - STOP Prevádzka - STOP Üzemeltetés - STOP SI Hr BG ro Ba 3 13 2 1 3 Delovanje - STOP Rad - STOP работа - STOP Funcţionare - STOP Rad - STOP 4 SToP off on off 5 Güde_GSF_300_1.0.indd 13 06.07.
4 14 DE GB fr IT nl CZ SK HU reinigung / wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud čištění / údržba čistenie / údrzba Tisztítás / Karbantartás SI Hr BG ro Ba čiščenje / Vzdrževanje čišćenje / Održavanje чистене / Поддръжка Curățare / Întreţinere čišćenje / Održavanje 1 2 3 Güde_GSF_300_1.0.indd 14 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU reinigung / wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud čištění / údržba čistenie / údrzba Tisztítás / Karbantartás SI Hr BG ro Ba čiščenje / Vzdrževanje čišćenje / Održavanje чистене / Поддръжка Curățare / Întreţinere čišćenje / Održavanje 4 15 4 1x Güde_GSF_300_1.0.indd 15 06.07.
4 16 DE GB fr IT nl CZ SK HU Zündkerze Spark plug bougie d'allumage Candela d’accensione bougie zapalovací svíčka zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya SI Hr BG ro Ba 1 Vžigalna svečka Svijeća za paljenje запалваща свещ bujie Svijeća za paljenje °c °c off on 1 2 3 4 0,6-0,8 mm Güde_GSF_300_1.0.indd 16 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő SI Hr BG ro Ba zračni filter zračni filtar въздушен филтър Filtru de aer zračni filtar 4 17 SToP 1 2 2 3 1 3 4 1 5 2 6 H2o Güde_GSF_300_1.0.indd 17 06.07.
DE GB fr IT nl CZ SK HU 4 18 luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő SI Hr BG ro Ba zračni filter zračni filtar въздушен филтър Filtru de aer zračni filtar SToP 7 DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! HU niemals wasser benutzen! Gb Paper filter to be cleaned with compressed air SI only! Never use water! FR Nettoyez le filtre en papier seulement avec de HR l'air comprimé ! N'utilisez jamais de l'eau ! IT Pulire il filtro di carta
DEUTSCH GSF 300 - 4 PS Technische Daten Schneefräse GSf 300 - 4 PS Artikel-Nr. ................................................................................................ ............................................................................................94572 Hubraum .............................................................................................................................................................................. 163 ccm Max. Leistung, OHV 4-Takt-Motor .............
DEUTSCH 20 Kraftstoff ist leicht entflammbar. bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen behältern auf. Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden zigaretten tanken. Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Während der Motor läuft oder noch heiß ist, darf nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel geöffnet werden. D Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. Falls Kraftstoff übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet werden.
DEUTSCH GSF 300 - 4 PS bei längerer Lagerung Maschine nur mit leerem Tank aufbewahren. Ändern Sie nicht die Regeleinstellung des Motors und überdrehen Sie ihn nicht. anforderungen an den Bediener Der bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
DEUTSCH 22 GSF 300 - 4 PS Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? benötigen Ersatzteile oder eine bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.
DEUTSCH GSF 300 - 4 PS 23 Inspektions- und wartungsplan regelmäßige wartungsperiode motoröl (10W-40) max.
DEUTSCH 24 GSF 300 - 4 PS fehlerbehebung Störung Ursache abhilfe Der motor startet nicht oder bleibt nach kurzer Zeit stehen Motorölstand zu niedrig Ölmangelstopp hat ausgelöst Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen benzinhahn geschlossen benzinhahn öffnen 5 benzintank leer benzin nachfüllen zündkerze verölt oder defekt zündkerze reinigen oder austauschen falsche Gashebelstellung Einstellung korrigieren zündkerze verschmutzt zündkerze reinigen Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder
EnGlISH GSF 300 - 4 PS Technical Data Snow blower GSf 300 - 4 PS Art. No ...................................................................................................... ............................................................................................94572 Contents ............................................................................................................................................................................... 163 ccm Max. Power, OHV 4-stroke motor ............
EnGlISH 26 fuel is highly flammable. Keep the fuel in suitable containers only. The appliance may only be refuelled outdoors and not near open fire or burning cigarettes. Refuel before starting the appliance. If the engine is running or still hot, it must not be refuelled or the tank cover opened. GB Make sure the fuel does not overflow. If the fuel overflows, the engine must not be started. Remove any dirt from the appliance and prevent any attempt at ignition until fuel fumes have evaporated.
EnGlISH GSF 300 - 4 PS When the appliance is not going to be used for a long time, store it with an empty tank. Do not change the controlled engine setting and do not rev the engine up. requirements for operating staff The operating staff must carefully read the Operating Instructions before using the appliance. Qualification: Apart from the detailed instructions by a professional, no special qualification is necessary for appliance using.
EnGlISH 28 GSF 300 - 4 PS Symbole Protect against humidity Read the Operating Instructions! This side up Wear eye protective goggles ! Wear ear protectors! Solid shoes to be worn! Warning/caution! Caution - hot surface! Danger of burns ! Warning against dangerous voltage Keep distance of persons! Observe to keep out of dangerous zone Risk from the rotating tool Never put parts of your body and clothes near rotating parts.
EnGlISH GSF 300 - 4 PS 29 Inspection and maintenance plan regular servicing period Engine oil (10W-40) max. 0,6 l Spark plug Inspection Before any startup After 1 month After 3 months After 6 months After 12 months 20 Hours of operation 50 Hours of operation 100 Hours of operation 300 Hours of operation Change Inspection Clean Change air filter Inspection Change * Drain the petrol tank Check the cables Check the cooling Clean the machine thoroughly.
EnGlISH 30 GSF 300 - 4 PS failure removal Defect Causes measure Engine not starting or stopping after a short while Too low level of the engine oil Lack of oil protection has been activated Check the oil level Add engine oil 5 Fuel tap closed Open the fuel tap Petrol tank empty Add petrol Spark plug dirty from oil or defective Clean or replace the spark plug Wrong gas lever position Correct the settings Spark plug dirty Clean the spark plug Air filter dirty Clean or replace the air filte
françaIS GSF 300 - 4 PS Caractéristiques Techniques Chasse-neige GSf 300 - 4 PS N° de commande.................................................................................. ............................................................................................94572 Cylindrée .............................................................................................................................................................................. 163 ccm Puissance max., OHV Moteur à deux temps...
françaIS 32 le carburant est hautement inflammable. Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées. Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. f Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche.
françaIS GSF 300 - 4 PS En cas de stockage prolongé, rangez l‘appareil avec le réservoir vide. Ne modifiez pas le réglage du moteur et n‘emballez pas le moteur. opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Qualification: Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Âge minimal: L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans.
françaIS 34 se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série: Numéro de commande : Année de fabrication: Symbole Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.
françaIS GSF 300 - 4 PS 35 Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière avant chaque mise en marche Après 1 mois Après 3 mois Après 6 mois Après 12 mois 20 Heures de fonctionnement 50 Heures de fonctionnement 100 Heures de fonctionnement 300 Heures de fonctionnement Huile de moteur (10W-40) max.
françaIS f 36 GSF 300 - 4 PS résolution d‘une panne Panne Cause mesures le moteur ne démarre pas ou s‘arrête après un court laps de temps Niveau d‘huile de moteur trop bas La sécurité contre le manque d‘huile s‘est activée Contrôlez le niveau d‘huile Versez de l‘huile de moteur Robinet d‘essence fermé Ouvrez le robinet d‘essence Réservoir d‘essence vide Versez de l‘essence bougie d‘allumage encrassée par l‘huile ou défectueuse Nettoyez ou remplacez la bougie d‘allumage Position incorrecte de
ITalIano GSF 300 - 4 PS Dati Tecnici fresa da neve GSf 300 - 4 PS Cod. ord.:.................................................................................................. ............................................................................................94572 Volume.................................................................................................................................................................................. 163 ccm Potenza max., OHV Motore a 4 tempi..........
ITalIano 38 le. Il combustibile estremamente infiammabi- Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora. I Attendersi a che il combustibile non strabocchi.
ITalIano GSF 300 - 4 PS Attendere che il motore si raffredda e poi conservare l’apparecchio nel locale chiuso. E’ indispensabile previa la prima messa in funzione riempire il motore con l’olio per motore. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d’olio. Aggiungere eventualmente l’olio per motore. Mai conservare nell’interno dell‘edificio la macchina avente la benzina nel serbatoio che gli eventuali vapori di benzina potrebbero venire in contatto con la fiamma viva oppure con le scintille.
ITalIano 40 GSF 300 - 4 PS N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Symbole Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso! Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Indossare le scarpe antifortunistiche Avviso/attenzione! Attenzione – superficie calda! Pericolo delle ustioni! Avviso alla pericolosa tensione elettrica Distanza dalle persone! Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.
ITalIano GSF 300 - 4 PS 41 Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione programmata olio per motore (10W-40) max.
ITalIano 42 rimozione del difetto Provvedimenti Guasto Causa il motore non si avvia o si ferma dopo un breve tempo Il livello dell‘olio motore troppo Controllare il livello dell‘olio basso Rabboccare dell‘olio di motore E‘ stato attivato il fusibile di protezi5 one da mancanza dell‘olio Il rubinetto della benzina chiuso Aprire il rubinetto della benzina Il serbatoio di benzina è vuoto Rifornire di benzina La candela sporca d‘olio o guasta Pulire o sostituire la candela La leva del gas in posizio
nEDErlanDS GSF 300 - 4 PS Technische Gegevens Sneeuwfrees GSf 300 - 4 PS Artikel-Nr. ................................................................................................ ............................................................................................94572 Slagvolume ......................................................................................................................................................................... 163 ccm Max. vermogen, OHV Viertaktmotor.........
nEDErlanDS 44 Brandstof is licht ontvlambaar: bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd jerrycans. Machine uitsluitend buiten tanken en niet in de buurt van open vuur, resp. brandende sigaretten. Tank vóór het starten van de machine. bij draaiende en/of warme motor mag niet getankt of de tankdop geopend worden.
nEDErlanDS GSF 300 - 4 PS bij langdurige opslag de machine slechts met lege tank bewaren. Wijzig niet de regelinstelling van de motor en forceer deze niet. Eisen aan de bedienende persoon De bedienende persoon moet, voor het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Kwalificatie: behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig.
nEDErlanDS 46 Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben.
nEDErlanDS GSF 300 - 4 PS 47 Inspectie- en onderhoudsschema regelmatige onderhoudsperiode motorolie (10W-40) max.
nEDErlanDS 48 GSF 300 - 4 PS oplossen van problemen Storing oorzaak oplossing De motor start niet of blijft na een korte tijd stil staan Motoroliestand te laag beveiliging van oliegebrek is afgeslagen Oliestand controleren, Motorolie navullen 5 benzinekraan gesloten benzinekraan openen benzinetank leeg benzine navullen bougie met olie of defect bougie reinigen of vervangen Verkeerde gashendelinstelling Instelling corrigeren bougie vervuild bougie schoonmaken Luchtfilter vervuild bougie s
CESKy GSF 300 - 4 PS Technické údaje Sněhová fréza GSf 300 - 4 PS Obj. č. ........................................................................................................ ............................................................................................94572 Obsah .................................................................................................................................................................................... 163 ccm Max. výkon, OHV 4-taktní motor .......
CESKy 50 Palivo je vysoce hořlavé. Palivo uschovejte jen ve vhodných nádobách. Stroj se smí tankovat jen venku a ne v blízkosti otevřených plamenů resp. hořících cigaret. Tankujte před spuštěním stroje. Pokud je motor v chodu nebo ještě horký, nesmí se tankovat ani otvírat víko nádrže. CZ Dbejte na to, aby palivo nepřeteklo. Pokud palivo přeteče, motor se nesmí spouštět. Odstraňte na přístroji znečištěné místo a zabraňte jakémukoliv pokusu o zapalování, dokud se neodpaří výpary paliva.
CESKy GSF 300 - 4 PS Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. Kvalifikace: Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. minimální věk: Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele Místní ustanovení mohou stanovit minimální věk uživatele.
CESKy 52 GSF 300 - 4 PS Symbole Obal musí směřovat nahoru Přečtěte si návod k obsluze! Noste ochranné brýle! Používejte chrániče sluchu! Noste pevnou obuv! Výstraha/pozor! Pozor - horký povrch! Nebezpečí popálení! Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Odstup od osob! Dbejte na to, aby se v nebezpečné oblasti nikdo nezdržoval. Nebezpečí ze strany rotujícího nástroje části těla a oblečení nikdy nepřibližujte k rotujícím částem.
CESKy GSF 300 - 4 PS 53 Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Kontrola Před každým uvedením do provozu Po 1 měsíci Po 3 měsících Po 6 měsících Po 12 měsících 20 Provozní hodiny 50 Provozní hodiny 100 Provozní hodiny 300 Provozní hodiny motorový olej (10W-40) max.
CESKy 54 GSF 300 - 4 PS odstranění poruchy Porucha Příčina opatření motor nestartuje nebo zůstane po krátké době stát Příliš nízký stav motorového oleje Pojistka proti nedostatku oleje se aktivovala zkontrolujte stav oleje Dolijte motorový olej zavřený benzinový kohout Otevřete benzinový kohout Prázdná benzinová nádrž Dolijte benzín Olejem znečištěná nebo vadná zapalovací svíčka Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku špatná poloha plynové páčky Opravte nastavení motor běží neklidně 5 Vy
SloVEnSKy GSF 300 - 4 PS Technické Údaje Snehová fréza GSf 300 - 4 PS Obj. č. ........................................................................................................ ............................................................................................94572 Obsah .................................................................................................................................................................................... 163 ccm Max. výkon, OHV 4-taktný motor ...
SloVEnSKy 56 Palivo je vysoko horľavé. Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať ani otvárať veko nádrže. SK Dbajte na to, aby palivo nepretieklo. Ak palivo pretečie, motor sa nesmie spúšťať. Odstráňte na prístroji znečistené miesto a zabráňte akémukoľvek pokusu o zapaľovanie, kým sa neodparia výpary paliva.
SloVEnSKy GSF 300 - 4 PS Pri dlhodobejším skladovaní uschovajte stroj len s prázdnou nádržou. Nemeňte regulované nastavenie motora a motor nepretáčajte. Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Kvalifikácia: Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia. minimálny vek: Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov.
SloVEnSKy 58 GSF 300 - 4 PS Symbole Obal musí smerovať hore Prečítajte si návod na obsluhu! Noste ochranné okuliare! Používajte ochranu sluchu! Noste pevnú obuv! Výstraha/pozor! Pozor – horúci povrch! Nebezpečenstvo popálenia! Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Odstup od osôb! Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti nikto nezdržiaval. Nebezpečenstvo zo strany rotujúceho nástroja časti tela a oblečenia nikdy nepribližujte k rotujúcim častiam.
SloVEnSKy GSF 300 - 4 PS 59 Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové obdobie motorový olej (10W-40) max.
SloVEnSKy 60 GSF 300 - 4 PS odstránenie poruchy Porucha Príčina opatrenia motor neštartuje alebo zostane po krátkom čase stáť Príliš nízky stav motorového oleja Poistka proti nedostatku oleja sa aktivovala Skontrolujte stav oleja Dolejte motorový olej zatvorený benzínový kohútik Otvorte benzínový kohútik Prázdna benzínová nádrž Dolejte benzín Olejom znečistená alebo chybná zapaľovacia sviečka Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku zlá poloha plynovej páčky Opravte nastavenie motor beží
maGyar GSF 300 - 4 PS műszaki adatok Hómaró gép GSf 300 - 4 PS Megrend.szám ....................................................................................... ............................................................................................94572 Tartalom ............................................................................................................................................................................... 163 ccm Max. teljesítmény, OHV 4 ütemű motor...................
maGyar 62 az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, pl. égő cigaretta. Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt töltse a tartályba. Tilos a motor üzemeltetése közben eltávolítani a benzintartály kupakját, vagy üzemanyagot tölteni a gépbe, ha a motor forró. HU Ügyeljen arra, hogy az üzemanyag ne folyjon ki.
maGyar GSF 300 - 4 PS Hosszabb idei tárolás esetén feltétlenül ürítse ki a benzintartályt! Tilos megváltoztatni a motor reguláris beállítását , vagy a motort túltekerni! Követelmények a gép kezelőjére A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Szakképesítés: A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés. minimális korhatár: A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak.
maGyar 64 GSF 300 - 4 PS Gyártási szám: Megrendelési szám Gyártási év: Symbole Használat előtt olvassa el a használati utasítást!! Viseljen védő szemüveget Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Viseljen szilárd lábbelit! Figyelmeztetés/vigyázz!! Vigyázz - forró felület! Egési sebesülések veszélye! Vigyázz! Magas feszültség! HU Személyektől való távolság! Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a veszélyes területen Forgó szerszámoktól eredő veszély Testrészeit és ruháját ne közelítse a gép rotáló r
maGyar GSF 300 - 4 PS 65 Gépszemle és karbantartási terv rendszeres karbantartási időközök motorolaj (10W-40) max.
maGyar 66 GSF 300 - 4 PS Hiba elháritása Üzemzavar okok Utasítás a motort ne indítsa mert rövid időn belül állva marad Nagyon alacsony motorolaj szint Az olaj alcsony szintjét jelző biztositék aktiválva Ellenőrizze a gép állapotát Töltse fel a motorolajat 5 becsukott bezincsap Nyissa meg a benzin csapot Üres benzintartály Töltse fel a benzint Olajjal szennyezett vagy hibás gyújtógyertya Tisztitsa meg vagy cserélje ki a gyújtógyertyát Gázkar rosz helyzete javitsa ki a beállitást Szennyezett
SloVEnIJa GSF 300 - 4 PS Tehnični podatki Snežni plug GSf 300 - 4 PS Kataloška številka: ................................................................................ ............................................................................................94572 Vsebina ................................................................................................................................................................................. 163 ccm zmogljivost maks., OHV 4-taktni motor ..........
SloVEnIJa 68 Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. Napravo lahko polnite z gorivom samo na prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Gorivo dolijte še preden vključite napravo. Naprave ne smete polniti z gorivom oziroma odpirati pokrova rezervoarja, dokler motor teče oziroma dokler je še vroč. Slo Poskrbite, da gorivo ne preteče čez rob. če gorivo preteče čez rob, ne smete zagnati motorja.
SloVEnIJa GSF 300 - 4 PS Zahteve, ki jih mora spolnjevati uporabnik Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno prebrati navodilo za uporabo. Izobrazba: za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave. minimalna starost: Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot vajenci udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja.
SloVEnIJa 70 GSF 300 - 4 PS Symbole Ovitek mora stati navpično. Preberite navodilo za uporabo!! Uporabljajte zaščitna očala! Uporabljajte zaščito za sluh Nosite trdne čevlje! Opozorilo/previdno! Previdno – vroča površina! Nevarnost opeklin! Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara. Varnostna razdalja oseb! Poskrbite, da v delovnem prostoru stroja nihče ne stoji. Nevarnost zaradi vrtečega se orodja Nikoli ne približujte delov telesa in obleke k v vrtečim se delom naprave.
SloVEnIJa GSF 300 - 4 PS 71 Plan nadziranja in vzdrževanja redno vzdrževanje Kontrola Pred vsako uvedbo v pogon Vsak mesec čez 3 mesecev čez 6 mesecev čez 12 mesecev 20 Obratovalna ura 50 Obratovalna ura 100 Obratovalna ura 300 Obratovalna ura motorno olje (10W-40) max.
SloVEnIJa 72 rešitev okvara Vzrok Ukrepi motor ne vžge ali se kmalu ugasne Prenizko stanje motornega olja Varovalka primanjkljaja olja se je aktivirala Preverite količino olja Dolijte motorno olje 5 Ventil za bencin je zaprt. Odprite ventil za bencin Rezervoar za gorivo je prazen Dolijte bencin Umazana, mastna ali poškodovana svečka za vžig Očistite ali zamenjajte svečko za vžig Napačen položaj ročice za plin Popravite nastavitev Svečka je umazana.
HrVaTSKI GSF 300 - 4 PS Tehnički podaci Snježni plug GSf 300 - 4 PS br. za narudžbu...................................................................................... ............................................................................................94572 Obujam ................................................................................................................................................................................. 163 ccm Maksimalna snaga, OHV 4-taktni motor ............
HrVaTSKI 74 Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Prije puštanja uređaja napunite gorivo. Ukoliko motor radi ili je još vruć, otvaranje rezervoara i stavljanje goriva je zabranjeno. Hr Vodite računa da gorivo ne iscuri. Ne puštajte motor, ako gorivo iscuri.
HrVaTSKI GSF 300 - 4 PS Prije dugoročnog skladištenja kosilice ispraznite rezervoar goriva. Nikad ne mijenjajte podešene parametre motora i ne prekoračujte maksimalan broj okretaja motora (preopterećenje motora). Zahtjevi na osoblje Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu. Kvalifikacija: Osim detaljnog upoznavanja sa strojem od strane stručnjaka nije potrebna nikakva posebna kvalifikacija..
HrVaTSKI 76 GSF 300 - 4 PS Servis Imate li tehnička pitanja? želite podnijeti reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam. Radi jednostavne identifikacije Vašeg stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te godina proizvodnje. Svi ovi podaci navedeni su na tipskoj pločici stroja.
HrVaTSKI GSF 300 - 4 PS 77 Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovitog održavanja Kontrola Prije svakog puštanja u pogon Nakon 1 mjeseca Nakon 3 mjeseca Nakon 6 mjeseca Nakon 12 mjeseca 20 Radni satovi 50 Radni satovi 100 Radni satovi 300 Radni satovi motorno ulje (10W-40) max.
HrVaTSKI 78 otklanjanje kvara Kvar Uzrok način otklanjanja kvara motor se ne upali ili ostaje nakon kratkog vrjemena u miru Prenisko stanje motornog ulja Osigurač protiv nedostatka ulja je aktiviran Provjerite stanje ulja Dopunite motorno ulje Ventil benzina je zatvoren Otvorite ventil za benzin Rezervoar za benzin je prazan Naspite benzín Onečišćena, mastna ili pokvarena svijeća Očistite ili zamijenite svijeću za paljenje Loši položaj poluge za gas Pomjerite podešavanje Svjećica za paljenje
Български GSF 300 - 4 PS Технически данни Pоторен снегорин GSf 300 - 4 PS заявка № ................................................................................................. ............................................................................................94572 съдържание ...................................................................................................................................................................... 163 ccm Максимална мощност, OHV 4-тактов мотор.......
Български BG 80 горивото е лесно запалимо. съхранявайте горивото само в подходящи съдове. Машината може да се зарежда само навън и не в близост до отворен пламък респ. запалени цигари. зареждайте преди пускане на машината. когато машината е в движение или е още гореща, не може да се зарежда нито да се отваря капачката на резервоара. Погрижете се горивото да не претече. ако горивото претече, мотора не трябва да се пуска.
Български GSF 300 - 4 PS и завинтването от гледна точка на повреди и затягане. Повредените части преди започване на робота евентуално сменете. оставете мотора да изстине и едва тогава поставете уреда в затворено помещение. Преди първоначално пускане в дейсвие мотора задължително трябва да бъде допълнен с моторно масло. Преди всяко пускане в действие проверете състоянието на маслото. евентуално допълнете моторното масло.
Български 82 сервиз имате ли технически въпроси? рекламации? необходими ли ви са резервни части или упътване за обслужване? на нашите страници www.guede.com в отдел сервиз ще ви помогнем бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни, моля, за да можем да ви помагаме. за да можем да идентифицираме вашия уред в случай на рекламация, ни е необходимо да знаем неговия сериен номер, номера на продукта и година на производство. всички тези данни ще намерите на типовата табелка.
Български GSF 300 - 4 PS 83 План на прегледи и поддръжка редовен период за поддръжка Преди всяко пускане в действие контрол след 1 месец след х месеца след х месеца след х месеца 20 работни часове 50 работни часове 100 работни часове 300 работни часове Моторно масло (10W-40) max.
Български 84 GSF 300 - 4 PS Отстраняване на неизправността Повреда Причина Предпазни мерки Двигателя не стартира или след кратко време спира Прекалено ниско състояние на моторното масло Предпазителя срещу недостиг на масло е активиран Проверете състоянието на маслото допълнете моторно масло затворен кран на бензина отворете крана за бензин Празен резервоар за бензин допълнете с бензин замърсена с масло или дефектна запалваща свещ Почистете или сменете запалващата свещ лошо положение на лостче
romÂnIa GSF 300 - 4 PS Date Tehnice freză de zăpadă GSf 300 - 4 PS Comandă nr. ........................................................................................... ............................................................................................94572 Volum .................................................................................................................................................................................... 163 ccm Putere max., OHV Motor în 4 timpi ............
romÂnIa 86 Carburantul este foarte inflamabil. Păstrați carburanții numai în recipienți adecvați. Utilajul poate fi alimentat numai afară și nu în apropierea focului deschis, respectiv în preajma țigărilor aprinse. Alimentați înainte de a porni utilajul. Este interzisă alimentarea cu combustibil sau deschiderea capacului rezervorului cu motorul în funcțiune sau cu motorul fierbinte. ro Fiți atenți să nu revărsați combustibil. Dacă totuși acesta s-a revărsat, nu porniți motorul.
romÂnIa GSF 300 - 4 PS Depozitați utilajul pentru o perioadă mai mare numai cu rezervorul gol. Nu modificați reglajul inițial al motorului și nu ajustați motorul Exigenţe la adresa operatorului Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să citească cu atenţie modul de operare. Calificare: În afară de o instruire amănunţită din partea unui specialist, nu este necesară nici o altă calificare specială pentru deservirea prezentului utilaj.
romÂnIa 88 GSF 300 - 4 PS de producţie. Toate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa de tip. Pentru ca toate aceste date să fie mereu la îndemână, vă rugăm să le notaţi mai jos. Nr. serie: Nr. comandă: An de producţie: Symbole Citiţi modul de utilizare.
romÂnIa GSF 300 - 4 PS 89 Plan de verificări şi întreţinere Perioadă regulată de întreținere Ulei de motor (10W-40) max.
romÂnIa 90 GSF 300 - 4 PS Înlăturare defecțiune Defecţiune Cauză măsuri motorul nu pornește sau se oprește după scurt timp Nivel prea redus la uleiul de motor S-a activat siguranța împotriva insuficienței de ulei Verificați starea uleiului Adăugați ulei de motor Robinetul de benzină este închis Deschideți robinetul de benzină Rezervorul de benzină este gol Adăugați benzină bujie murdară de ulei sau defectă Curățați sau înlocuiți bujia Poziție eronată a manetei acceleratorului Refaceți reglar
SrPSKI GSF 300 - 4 PS Tehnički podaci Snježni plug GSf 300 - 4 PS br. za narudžbu...................................................................................... ............................................................................................94572 Obim ...................................................................................................................................................................................... 163 ccm Najveća snaga, OHV 4-taktni motor ..............
SrPSKI 92 Gorivo je veoma zapaljiva materija. Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim rezervoarima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Prije puštanja uređaja u rad dolijte gorivo. Ako motor radi ili je još vruć, otvaranje rezervoara i stavljanje goriva je zabranjeno. BIH Vodite računa da gorivo ne iscuri. Ne puštajte motor, ako gorivo iscuri.
SrPSKI GSF 300 - 4 PS Prije dugoročnog uskladištenja ispraznite rezervoar goriva. Nikada ne mijenjajte podešene parametre motora i ne prekoračujte maksimalan broj okretaja motora (preopterećenje motora). Zahtevi za osoblje Pre rukovanja sa uređajem, korisnik je dužan da pažljivo pročita uputstvo za upotrebu. Kvalifikacija: Osim detaljnog upoznavanja sa uređajem od strane stručnjaka, nije potrebna nikakva posebna kvalifikacija.
SrPSKI 94 GSF 300 - 4 PS Servis Imate li tehnička pitanja? želite da date reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘, pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete kako bismo mi pomogli Vama. Radi jednostavne identifikacije Vašeg uređaja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu kao i godina proizvodnje.
SrPSKI GSF 300 - 4 PS 95 Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovnog održavanja Kontrola Pre svakog puštanja u pogon Nakon 1 mjeseca Nakon 3 mjeseca Nakon 6 mjeseca Nakon 12 mjeseca 20 Radni satovi 50 Radni satovi 100 Radni satovi 300 Radni satovi motorno ulje (10W-40) max. 0,6 l Zamijena Svijeća za paljenje Kontrola očistiti Zamijena Zračni filtar Kontrola Zamijena * Ispraznite rezervoar za benzin. Proverite užad. Proverite hlađenje.
SrPSKI 96 otklanjanje kvara Kvar Uzrok način otklanjanja motor se ne upali ili nakon kratkog vremena ostaje miran. Suviše nizak nivo motornog ulja. Osigurač protiv nedostatka ulja je aktiviran. Proverite stanje ulja. Dopunite motorno ulje. Ventil benzina je zatvoren. Otvorite ventil za benzin. Rezervoar za benzin je prazan. Naspite benzín. zaprljana, masna ili pokvarena svećica. Očistite ili zamenite svećicu za paljenje. Loš položaj poluge za gas. Pomerite elemente za podešavanje.
GSF 300 - 4 PS 97 Güde_GSF_300_1.0.indd 97 06.07.
GSF 300 - 4 PS 98 Güde_GSF_300_1.0.indd 98 06.07.
GSF 300 - 4 PS 99 Güde_GSF_300_1.0.indd 99 06.07.
GÜDE GmbH & Co. KG birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 12 01-03 Güde_GSF_300_1.0.indd 100 06.07.