--------- D --------- GB --------- F --------- I --------- NL --------- CZ --------- SK --------- HU --------- SLO --------- HR --------- BG --------- RO --------- BIH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d’origine Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Překlad originálního návodu k provozu Preklad originálneho návodu na prevádzku Az eredeti használati utasítás fordítása Prevod originalnih navodil
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________ Deutsch English Français Italiano Nederlands Cesky Slovensky Magyar Slovenija Hrvatski Български România Bosanski 2 TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | ANFORDERU
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY --------- D --------- GB --------- F --------- I --------- NL --------- CZ --------- SK --------- HU --------- SLO --------- HR --------- BG --------- RO --------- BIH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instru
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pu
2 1 1 DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA 2 Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 3 4x 4 2 2 1 1 2 1 5 6 7
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 8 9 10 11 12 13 >20 kg 14 2x 3
4 1 15 17b DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA 16 GTB 16/12 RL #55192 17a 1 DE GB FR IT NL CZ SK HU SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža GTB 16/12 RL #55192 | GTB 16/12 RL #55192 2 3 Die Richtung des Austreiblappens muss stimmen! The spindle taper direction must correspond! Le sens du cône de l‘arbre doit correspondre! La direzione del cono del mandrino deve essere allineata! De richting van de uitdrijflip mo
DE GB FR IT NL CZ SK HU 18 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 19 3x 2 1 5
6 2 1 DE GB FR IT NL CZ SK Keilriemen spannen V-belt tension Tension de la courroie cunéiforme La tensione della cinghia trapezoidale V-riemen spannen Napnutí klínového řemenu Napnutie klinového remeňa Ékszíj megfeszítése Napenjanje klinastega jermena Napetost klinastog remena Direcția axului conului trebuie să coincidă! RO Întinderea curelei trapezoidale BA Napetost klinastog remena HU SI HR BG 2 3 4a 460 730 1670 1130 2500 GTB 16/5 R #55190 4b 230 330 370 460 530 580 1030 1160 1280
DE GB FR IT NL CZ SK HU 1 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI HR BG RO BA Uvedba v pogon Puštanje u rad Пускане в действие Punerea în funcţiune Puštanje u rad 2 2 3 1 1 2 2 DE GB FR IT NL CZ SK HU SI HR BG RO BA Achtung! Immer Bohrfutterschlüssel abziehen. Caution! The chuck wrench to be pulled out at all times. Attenti on ! Toujours sortir la clé pour mandrin.
8 2 3 DE GB FR IT NL CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Uvedba v pogon Puštanje u rad Пускане в действие Punerea în funcţiune Puštanje u rad SI HR BG RO BA 2 0-60 mm 1 4 3
DE GB FR IT NL CZ SK HU 1 Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START Esercizio - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START SI HR BG RO BA Delovanje - START Rad - START Работа - START Funcţionare - START Rad - START 3 2a GTB 16/12 RL #55192 2b GTB 16/12 RL #55192 9
10 3 DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad T I P 75 mm #38318
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 11 3 GTB 16/12 RL #55192 5 S T O P S TA R T 0 12 L R 0 L R 9
12 3 DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb - STOP Operation - STOP Fonctionnement - STOP Esercizio - STOP Gebruik - STOP Provoz - STOP Prevádzka - STOP Üzemeltetés - STOP 1 SI HR BG RO BA Delovanje - STOP Rad - STOP Работа - STOP Funcţionare - STOP Rad - STOP S T O P DE Not-Ausschalter GB emergency switch FR interrupteur d’arrêt d‘urgence IT d’emergenza NL noodschakelaar CZ nouzový vypínač 2a GTB 16/12 RL #55192 2b GTB 16/12 RL #55192 3 SK HU SI HR BG RO BA núdzový vypínač vész-kikapcsoló v sili pri
DE GB FR IT NL CZ SK HU Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás SI HR BG RO BA Čiščenje / Vzdrževanje Čišćenje / Održavanje Чистене / Поддръжка Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje 1 2 3 4 1 1 2 2 4 13
14 4 DE GB FR IT NL CZ SK HU Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 5 6 7 8 1 SI HR BG RO BA 2 Čiščenje / Vzdrževanje Čišćenje / Održavanje Чистене / Поддръжка Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje 3
GTB 16/5R | GTB 16/12RL DEUTSCH 15 Technische Daten Tischbohrmaschine ...............................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Artikel-Nr. ..........................................................................................55190 .......................................................................................55192 Anschluss/Frequenz ..............................................230 V~50 Hz .............................
DEUTSCH DE 16 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
GTB 16/5R | GTB 16/12RL DEUTSCH 18 Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
GTB 16/5R | GTB 16/12RL DEUTSCH Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Bedienung mit langen Haaren verboten! Abstand von Personen! Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. Bedienung mit Halskette verboten! Warnung vor Einzugsgefahr! Bedienung mit Krawatte verboten! Warnung vor wegschleudernden Teilen! Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
GTB 16/5R | GTB 16/12RL ENGLISH 20 Technical Data Bench drill ..............................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Art. No ................................................................................................55190 .......................................................................................55192 Voltage ~ frequency .............................................230 V~50 Hz ....................
b) Prevent contact of your body with earthed surfaces, such as tubes, heating, cookers and fridges. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. c) Do not expose electric tools to rain and moisture. Water entered in electric tools increases the risk of electric shock. d) Do not use the cable in conflict with its designation, to carry or hang electric tools or to pull the plug out of socket. Protect the cable against high temperatures, oil, sharp edges or moving parts of the machine.
GTB 16/5R | GTB 16/12RL ENGLISH 22 Safety instructions for bench drills GB Danger of injury ! Never put your hands and feet near the rotating parts. Read carefully the operating and maintenance instructions. Familiarise thoroughly with the controls and proper use of the appliance. You need to know how the appliance works and how controls can immediately be switched off . Never let children work with the appliance. Never let adults work with the appliance unless they have been properly trained.
ENGLISH GTB 16/5R | GTB 16/12RL Use only original accessories and original spare parts. Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and care can lead to unforeseen accidents and injuries. If necessary, a list of spare parts can be found at www.guede.com. Guarantee A warranty period of 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device.
ENGLISH 24 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Inspection and maintenance plan Regular servicing period Check the safety equipment Check the V-belt and tighten it if necessary 6 Apply a thin layer of oil on the pillar and the bench Before any startup Whenever the device is put into operation After 1 months After 3 months After 6 months After 12 months 20 Hours of operation 50 Hours of operation 100 Hours of operation 300 Hours of operation Apply some fat on the angle drift Remove drill cuttings
FRANÇAIS GTB 16/5R | GTB 16/12RL 25 Caractéristiques Techniques Perceuse d’etabli....................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL N° de commande............................................................................55190 .......................................................................................55192 Tension ~ fréquence .............................................230 V~50 Hz .........................
FRANÇAIS FR 26 c) Éloignez les enfants et d‘autres personnes de la zone d‘utilisation de l‘outil électrique. Toute distraction peut provoquer la perte du contrôle de l‘appareil. 2) Sécurité électrique a) La fiche de l‘outil électrique doit précisément correspondre à la prise. Il est strictement interdit de changer la fiche. N‘utilisez aucun adaptateur avec l‘outil électrique mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises adéquates réduisent le risque d‘électrocution.
FRANÇAIS GTB 16/5R | GTB 16/12RL 5) Service a) Confiez la réparation de vos outils électriques uniquement à un personnel qualifié agréé utilisant des pièces détachées d‘origine. Ainsi, vous êtes sûr que la sécurité de l‘outil électrique sera conservée. Consignes de sécurité pour les perceuses de table Risque de blessures! Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité des pièces en rotation. Lisez attentivement le mode d’emploi et d’entretien.
FRANÇAIS 28 Entretien Tous les soins, entretien et nettoyage doivent être réalisés sur machine arrêtée. En cas de panne de fonctionnement, il est nécessaire d‘arrêter l‘entrainement. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, du point de vue de fixation correcte et de marche facile de toutes les pièces mobiles.
FRANÇAIS GTB 16/5R | GTB 16/12RL Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Fortemente 29 Ne pas toucher l‘outil en rotation.
ITALIANO 30 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Dati Tecnici Trapano da banco ..................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Cod. ord..............................................................................................55190 .......................................................................................55192 Tensione/frequenza ..............................................230 V~50 Hz ..............................
2) Sicurezza elettrica a) La spina degli elettroutensili deve rispondere correttamente alla presa. La spina non va assolutamente sostituita. Non utilizzare insieme all‘utensile elletrico messo a terra alcun adattatore. Le spine non sostituite e le prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con le superfici messe a terra quali tubi, riscaldamento, forni o frigoriferi. Se il vostro corpo è messo a terra, esiste un elevato rischio di scosse elettriche.
ITALIANO 32 5) Servizio a) Fare riparare i vostri elettroutensili solo da personale qualificato autorizzato e solo con i pezzi di ricambio originali. In tal modo potete essere sicuri che la sicurezza degli elettroutensili rimane mantenuta. Norme di sicurezza per trapani da banco IT Pericolo delle ferite! Mai mettere le mani ed i piedi vicino alle parti rotanti. Leggere attentamente il Manuale d’Uso e Manutenzione.
ITALIANO GTB 16/5R | GTB 16/12RL Tutte le operazioni di manutenzione, cura e pulizia vanno eseguite a motore spento ed apparecchio fermo. In caso di funzionamento errato occorre assolutamente spegnere il motore. Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili.
ITALIANO 34 GTB 16/5R | GTB 16/12RL E' vietato usare l'utensile con capelli lunghi! Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
NEDERLANDS GTB 16/5R | GTB 16/12RL 35 Technische Gegevens Tafelboormachine .................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Artikel-Nr. ..........................................................................................55190 .......................................................................................55192 Aansluiting ~ Frequentie ....................................230 V~50 Hz ..........................
NEDERLANDS NL 36 c) Houd kinderen en overige personen tijdens het gebruik van elektrische werktuigen op afstand. Bij afleiding kan de controle over het apparaat verloren gaan. 2) Elektrische veiligheid a) De aansluitstekker van het elektrische werktuig dient in het stopcontact te passen. De stekker mag op geen enkele manier gewijzigd worden. Gebruik geen adapterstekker samen met randgeaarde elektrische werktuigen.
e) Onderhoud elektrische werktuigen zorgvuldig. Controleer of de bewegelijke onderdelen perfect functioneren en niet klemmen, of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de functie van het elektrische werktuig is beïnvloed. Laat beschadigde onderdelen, vóór het gebruik van het apparaat, repareren. Vele ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische werktuigen. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
NEDERLANDS 38 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Handelswijze in noodgeval Garantie Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de werkplaats bij de hand moeten zijn.
NEDERLANDS GTB 16/5R | GTB 16/12RL Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning! Bediening met lang haar verboden! Odstup jiných osob! Dbejte na to, aby se v nebezpečí oblasti nikdo nezdržoval! Bediening met halskettingen verboden! Let op, inzuiggevaar! Bediening met stropdas verboden! Waarschuwing voor weggeslingerde onderdelen! 39 Beschadigde en/of verwijderde apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren.
CESKY 40 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Technické údaje Stolní vrtačka .........................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Obj. č. ..................................................................................................55190 .......................................................................................55192 Napětí ~ frekvence ................................................230 V~50 Hz ...................
2) Elektrická bezpečnost a) Zástrčka elektronářadí musí přesně odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být v žádném případě měněna. Spolu s uzemněným elektronářadím nepoužívejte žádné adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněné, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. c) Elektronářadí nevystavujte dešti a vlhkosti.
CESKY 42 Bezpečnostní pokyny pro stolní vrtačky CZ nebezpečí úrazu! Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujících dílů. Pečlivě si pročtěte návod k obsluze a údržbě. Seznamte se důkladně s ovládacími zařízeními a řádným použitím přístroje. Musíte vědět, jak přístroj pracuje a jak lze ovládací zařízení rychle vypnout. Nikdy nenechávejte děti pracovat s přístrojem. Nikdy nenechávejte dospělé bez řádného zaškolení pracovat s přístrojem.
CESKY GTB 16/5R | GTB 16/12RL Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům. V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com. Pomalu 43 Výstraha/pozor! Přečtěte si návod k obsluze! Záruka Záruční doba činí 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou.
CESKY 44 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před každým uvedením do provozu Zkontrolujte bezpečnostní zařízení Klínový řemen zkontrolujte 6 a případně napněte Sloup a stůl namažte tenkou vrstvou oleje Po každém uvedení do provozu Po 1 měsíci Po 3 měsíci Po 6 měsíci Po 12 měsíci 20 Provozní hodiny 50 Provozní hodiny 100 Provozní hodiny 300 Provozní hodiny Kuželový trn namažte tukem Ze stroje odstraňte vrtnou moučku a kovové třísky Odpoví
SLOVENSKY GTB 16/5R | GTB 16/12RL 45 Technické Údaje Wiertarka Stotowa.................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Obj. č. ..................................................................................................55190 .......................................................................................55192 Napätie / frekvencia ..............................................230 V~50 Hz .....................
SLOVENSKY SK 46 2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka elektronáradia musí presne zodpovedať zásuvke. Zástrčka nesmie byť v žiadnom prípade menená. Spolu s uzemneným elektronáradím nepoužívajte žiadne adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako sú rúrky, kúrenie, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Elektronáradie nevystavujte dažďu a vlhkosti.
SLOVENSKY GTB 16/5R | GTB 16/12RL Nebezpečenstvo úrazu! Ruky a nohy nikdy nedávajte do blízkosti rotujúcich dielov. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu a údržbu. Oboznámte sa dôkladne s ovládacími zariadeniami a riadnym použitím prístroja. Musíte vedieť, ako prístroj pracuje a ako je možné ovládacie zariadenie rýchlo vypnúť. Nikdy nenechávajte deti pracovať s prístrojom. Nikdy nenechávajte dospelých bez riadneho zaškolenia pracovať s prístrojom.
SLOVENSKY 48 Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov na internetovej stránke www.guede.com. GTB 16/5R | GTB 16/12RL Pomaly Výstraha/pozor! Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Záruka Záručná lehota je 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja.
SLOVENSKY GTB 16/5R | GTB 16/12RL 49 Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové obdobie Pred každým uvedením do prevádzky Skontrolujte bezpečnostné zariadenia Klinový remeň skontrolujte 6 a prípadne napnite Stĺp a stôl namažte tenkou vrstvou oleja Po každom uvedení do prevádzky Po 1 mesiaci Po 3 mesiaci Po 6 mesiaci Po 12 mesiaci 20 Prevádzkové hodiny 50 Prevádzkové hodiny 100 Prevádzkové hodiny 300 Prevádzkové hodiny Kužeľový tŕň namažte tukom Zo stroja odstráňte vrtnú múčku a
MAGYAR 50 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Műszaki Adatok Asztali fúrógép ......................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Megrend. szám ................................................................................55190 .......................................................................................55192 Feszültség / frekvencia.........................................230 V~50 Hz ....................................
b) Akadályozza meg teste kapcsolatát leföldelt felületekkel , mint pl. csövek, fűtőtestek, rezsó és jégszekrények. Az esetben, ha teste le van földelve, magas az áramütés veszélye.
MAGYAR 52 5) Szervíz a) Az elektromos szerszámot kizárólag képzett, autorizált szakemberrel javíttassa meg eredeti alkatrészek használatával! Így bebiztosítja, hogy elektromos szerszáma továbbra is biztonságos lesz!. Asztali fúrógépek biztonsági rendelkezései HU Sebesülés veszély! Kezeit és lábait ne tegye a gép forgó alkatrészei közelébe! A gép üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat.
MAGYAR GTB 16/5R | GTB 16/12RL Jótállás Jótállás időtartalma 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából eredő hibákra vonatkozik. A garancia idő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló nyugtát az eladás dátumával. Jótállás nem vonatkozik szakszerűtlen használatra pl. készülék túlterhelése, idegen beavatkozás vagy tárgy okozta sérülésekre, használati és szerelési útmutató be nem tartására, normális kopásra.
MAGYAR 54 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyzetben tartsa Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási időközök Minden üzembehelyezés előtt Ellenőrizze le a biztonsági berendezéseket Ellenőrizze le az ékszíjat, 6 esetleg feszítse meg Az oszlopot és az asztalt kenje be vékony olajréteggel Minden üzembe helyezést követően 1 Hónaponként 3 Hónaponként 6 Hónaponként 12 Hónaponként 20 Munkaórák 50 Munkaórák 100 Munkaórák 300 Munkaórák
SLOVENIJA GTB 16/5R | GTB 16/12RL 55 Tehnični podatki Namizni vrtalnik ....................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Kataloška številka ...........................................................................55190 .......................................................................................55192 Napetost / frekvenca ............................................230 V~50 Hz ...............................
SLOVENIJA SLO 56 2) Varnost električnih delov a) Vtič električnega orodja mora natančno odgovarjati vtičnici. Nikoli ne zamenjujte vtičnice za novo. Ne uporabljajte nobenih adapterjev skupaj z ozemljenim električnim orodjem. Originalni vtiči in primerne vtičnice zmanjšujejo nevarnost električnega udara. b) Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so cevi, centralno ogrevanje, štedilniki in hladilniki. V kolikor je vaše telo v stiku zemljo, obstaja nevarnost električnega udara.
SLOVENIJA GTB 16/5R | GTB 16/12RL Varnostni napotki za namizne vrtalke Nevarnost poškodb! Nikoli ne vtikajte rok ali nog v bližino vrtečih se delov. Natančno preberite navodila za uporabo in vzdrževanje. Temeljito seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno uporabo naprave. Vedeti morate, kako naprava deluje in kako naj jo hitro izklopite. Nikoli ne puščajte otrok, da napravo uporabljajo sami. Nikoli ne puščajte odraslih oseb brez tega, da jih naučite pravilno uporabljati napravo.
SLOVENIJA 58 Vse premične dele naprave redno negujte z ekološkim oljem. Nikoli ne uporabljajte maziva! Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za uporabo lahko opravlja le pooblaščeno osebje. Uporabljajte samo originalne rezervne dele in originalno opremo. Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadostno ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroči nepričakovane nezgode ali poškodbe.
SLOVENIJA GTB 16/5R | GTB 16/12RL 59 Plan nadziranja in vzdrževanja Redno vzdrževanje Preverite varnostno zaščito.
HRVATSKI 60 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Tehnički podaci Stolna bušilica........................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL br. za narudžbu................................................................................55190 .......................................................................................55192 Napon/frekvencija .................................................230 V~50 Hz ............................
2) Električna sigurnost a) Utikač električnog uređaja mora precizno odgovarati utičnici. Utikač nikad ne mijenjate novim. Zajedno sa uzemljenim električnim uređajem ne upotrebljavajte nikakve adaptere. Originalni utikači bez promjena i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Spriječite dodir tijela sa uzemljenim površinama predmeta kao što su cijevi, grijanje, štednjaci i hladnjaci. Ako je Vaše tijelo uzemljeno, postoji veći rizik od strujnog udara.
HRVATSKI 62 5) Servis a) Uređaj mogu popravljati samo ovlaštene osobe, uz primjenu originalnih rezervnih dijelova. Samo tako će biti uređaj raditi pravilno i sigurno. Sigurnosne upute za stolne bušilice HR opasnost od ozljeda! Nikada nemojte stavljati ruke i prste u blizinu svrdla. Pažljivo pročitajte upute za uporabu i odražavanje. Upoznajte se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i njegovim komandnim elementima. Uvijek morate znati kako uređaj radi i kako ga možete brzo isključiti.
HRVATSKI GTB 16/5R | GTB 16/12RL Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove. Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu osigurati ispravno funkcioniranje pumpe. Nedovoljno ili neodgovarajuće održavanje mogu dovesti do nepredvidivih šteta ili ozljeda. Prema potrebi možete potražiti spisak rezervnih dijelova na internetnoj stranici www.guede.com. Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi neophodno je izvaditi utikač priključnog kabla iz mrežne utičnice.
HRVATSKI 64 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovitog održavanja Provjerite sigurnosni uređaj Klinasti remen provjerite 6 odnosno napnite Stub i stol podmažite tankim slojem ulja Prije svakog puštanja u pogon Nakon svakog stavljanja u rad Nakon 1 mjeseca Nakon 3 mjeseca Nakon 6 mjeseca Nakon 12 mjeseca 20 Radni satovi 50 Radni satovi 100 Radni satovi 300 Radni satovi Konusni trn podmažite mazivom Iz stroja otklonite prašinu i metalni otpad.
БЪЛГАРСКИ GTB 16/5R | GTB 16/12RL 65 Технически данни Настолна бормашина ..........................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Заявка № ...........................................................................................55190 .......................................................................................55192 Напрежение~ честота ........................................230 V~50 Hz ......................................
БЪЛГАРСКИ BG 66 c) Дръжте децата и другите лица извън областта на използване на електроинструменти. При разсейване на вниманието можете да загубите контрол над уреда. 2) Електрическа безопасност a) Щепсела на електроинструментите трябва да отговаря точно на щепселната кутия. В никакъв случай щепсела не трябва да се променя. Не използвайте заедно със заземените електроинструменти никакви адаптери. Непроменените щепсели и подходящи щепселни кутии намаляват риска за удар от електрически ток.
d) Съхранявайте електроинструменти, които не използвате, далеч от достъпа на деца. Уреда не може да се използва от лица, които не са запознати с него и не са прочели тези инструкции. Електроинструментите са опасни, когато се използват от неопитни лица. e) Старайте се грижливо за електроинструментите. Контролирайте, дали подвижните части функционират безупречно и не са заклещени, дали не са спукани или повредени до такава степен, че негативно да влияят на функционирането на електроинструмента.
БЪЛГАРСКИ 68 Zahtjevi na osoblje Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu. Kvalifikacija: Osim detaljnog upoznavanja sa strojem od strane stručnjaka nije potrebna nikakva posebna kvalifikacija. Minimalna starost korisnika: Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile 16 godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa stručne prakse i obrazovanja pod nadzorom voditelja praktične nastave.
БЪЛГАРСКИ GTB 16/5R | GTB 16/12RL 69 Символи Прочетете упътването за обслужване! Дефектни и/или ликвидирани уреди трябва да се предадат в съответните пунктове за събиране. Носете предпазни очила! Да се носи предпазно средство за слуха! Пазете пред влага Преди извършване на каквато и да било работа по помпата винаги най-напред извадете щепсела на захранващия кабел от щепселната кутия.
БЪЛГАРСКИ 70 GTB 16/5R | GTB 16/12RL План на прегледи и поддръжка Редовен период за поддръжка Преди всяко пускане в действие Проверете съоръженията за безопасност Проверете клиновидния ремък или го опънете 6 Намажете колоната и масата с тънък слой масло След всяко пускане в експлоатация след 3 месец след 6 месец след 12 месец 20 Работни часове 50 Работни часове 100 Работни часове 300 Работни часове Намажете коничния шпиндел с грес Отстранете от машината пробивното брашно и металн
ROMÂNIA GTB 16/5R | GTB 16/12RL 71 Date Tehnice Mașină de găurit cu masă .....................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Comandă nr. .....................................................................................55190 .......................................................................................55192 Tensiune / frecvență..............................................230 V~50 Hz ........................................
ROMÂNIA RO 72 2) Securitate electrică a) Ștecherul sculei electrice trebuie să corespundă exact prizei folosite. Ștecherul nu trebuie în nici un caz modificat. Nu folosiți nici un fel de adaptoare împreună cu scule electrice legate la pământ. Ștechere nemodificate și prize adecvate reduc riscul de electrocutare. b) Evitați contactul corpului cu suprafețe legate la pământ, cum ar fi conducte, radiatoare, aragaze și frigidere.
ROMÂNIA GTB 16/5R | GTB 16/12RL 5) Serviciu a) Dați sculele electrice la reparat numai personalului calificat autorizat și numai cu piese de schimb originale. Numai așa se va putea păstra caracterul sigur al dispozitivului electric. Instrucțiuni de securitate pentru burghiul de masă Pericol de accidentare! Nu țineți niciodată mâinile și picioarele în apropierea pieselor în rotație. Citiţi cu atenţie modul de utilizare şi întreţinere.
ROMÂNIA 74 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate poate fi de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insuficientă de utilaj poate duce la accidente neprevăzute. În caz de necesitate, veți găsi lista pieselor de schimb pe pagina www.guede.com. Garanţie Perioada de garanție se extinde pe o perioada de 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziționării aparatului.
ROMÂNIA GTB 16/5R | GTB 16/12RL 75 Plan de verificări şi întreţinere Perioadă regulată de întreținere Înaintea fiecărei puneri în funcţiune verificați instalațiile de securitate Verificați cureaua trapezoidală și, eventual, 6 întindeți-o Ungeți coloana și masa cu un strat subțire de ulei După fiecare punere în funcțiune După o lună După 3 luni După 6 luni După 12 luni 20 Ore de funcționare 50 Ore de funcționare 100 Ore de funcționare 300 Ore de funcționare Ungeți cu grăsime pribo
BOSANSKI 76 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Tehnički podaci Stolna bušilica........................................................GTB 16/5R .............................................................. GTB 16/12RL Br. za narudžbu................................................................................55190 .......................................................................................55192 Napon/frekvencija .................................................230 V~50 Hz ............................
nalni utikači bez promjena i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. b) Spriječite kontakt tijela sa uzemljenim površinama predmeta kao što su cijevi, grijanje, štednjaci i hladnjaci. Ukoliko je Vaše tijelo u dodiru sa zemljom, postoji veća opasnost od strujnog udara. c) Uređaj nemojte izlagati kiši i vlazi. Prodor vode u unutrašnjost uređaja povećava opasnost od strujnog udara.
BOSANSKI 78 Sigurnosna uputstva za korisnika uređaja BA opasnost od povreda! Nikad nemojte stavljati ruke i prste u blizinu svrdla. Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i odražavanje. Upoznajte se sa ispravnim načinom korištenja uređaja i njegovim komandnim elementima. Uvijek morate znati kako uređaj funkcionira i kako ga možete odmah isključiti. Nikad ne dozvolite, da uređaj upotrebljavaju djeca. Nikad nemojte dozvoliti osobama, koje nisu upoznate s korištenjem uređaja, da rade s ovim postrojenjem.
BOSANSKI GTB 16/5R | GTB 16/12RL Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno ili neodgovarajuće održavanje može dovesti do nepredvidivih šteta ili povreda. Prema potrebi možete potražiti specifikaciju rezervnih delova na Internet stranicama www.guede.com. Garancija Garancija važi 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja. Garancija se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili prilikom proizvodnje.
BOSANSKI 80 GTB 16/5R | GTB 16/12RL Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovnog održavanja Provjerite sigurnosni uređaj Klinasti remen provjerite 6 odnosno napnite Stub i stol podmažite tankim slojem ulja Pre svakog puštanja u pogon Poslije svakog stavljanja u rad Nakon 1 mjeseca Nakon 3 mjeseca Nakon 6 mjeseca Nakon 12 mjeseca 20 Radni satovi 50 Radni satovi 100 Radni satovi 300 Radni satovi Konusni trn podmažite mazivom Iz uređaja otklonite prašinu i metalni otpad.
GTB 16/5R | GTB 16/12RL 81
GTB 16/5R | GTB 16/12RL 82 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
GTB 16/5R | GTB 16/12RL Tischborhmaschine | Bench drill | Perceuse d’etabli | Stolní vrtačka | Wiertarka Stotowa | Tafelboormachine | Trapano da banco | Asztali fúrógép | Namizni vrtalnik | Stolna bušilica | Stona bušilica | Stolna bušilica | Mașină de găurit cu masă | Настолна бормашина GTB 16/5R #55190 GTB 16/12 RL #55192 Einschlägige EG-Richtlinien | Appropriate EU Directives | Déclaration de conformité de la CE | Direttive CE applicabili | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Prohlášení o shodě EU | Vyhláse
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.