MADE IN FRANCE FR 02-08 / 51-56 EN 09-15 / 51-56 DE 16-22 / 51-56 TIG 160 DC Lift ES 23-29 / 51-56 RU 30-36 / 51-56 NL 37-43 / 51-56 IT 44-50 / 51-56 73502_V4_25/06/2021 www.gys.fr www.gys.
TIG 160 DC LIFT FR MADE IN FRANCE AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
TIG 160 DC LIFT FR MADE IN FRANCE FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante. Vérifier que l’aspiration est efficace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité. Attention le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à distance de sécurité.
TIG 160 DC LIFT FR MADE IN FRANCE CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique.
TIG 160 DC LIFT FR MADE IN FRANCE h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s’y déroulent. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des installations. Evaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations.
TIG 160 DC LIFT FR MADE IN FRANCE Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. Un entretien annuel est conseillé. • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
TIG 160 DC LIFT FR MADE IN FRANCE Votre appareil est muni de 3 fonctionnalités spécifiques aux Inverters : Le Hot Start (mode réglable, cf ci-dessous) procure une surintensité en début de soudage. L’Arc Force délivre une surintensité qui évite le collage lorsque l’électrode rentre dans le bain. L’Anti-Sticking vous permet de décoller facilement votre électrode sans la faire rougir en cas de collage.
FR TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Combinaisons conseillées / affutage électrode Courant (A) Ø Electrode (mm) = Ø fil (métal d’apport) Ø Buse (mm) Débit (Argon l/mn) 0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7 4-7 130-160 2,4 11 7-8 Pour un fonctionnement optimal vous devez utiliser une électrode affûtée de la manière suivante : d L = 2,5 x d. L Connecteur de commande gâchette 4 1 3 1 5 2 3 Rem. : 2, 4 et 5 : non connectés.
TIG 160 DC LIFT EN MADE IN FRANCE WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions featured in this manual .
TIG 160 DC LIFT EN MADE IN FRANCE WELDING FUMES AND GAS The fumes, gases and dust produced during welding are hazardous. It is mandatory to ensure adequate ventilation and/or extraction to keep fumes and gases away from the work area. An air fed helmet is recommended in cases of insufficient air supply in the workplace. Check that the air intake is in compliance with safety standards. Care must be taken when welding in small areas, and the operator will need supervision from a safe distance.
TIG 160 DC LIFT EN MADE IN FRANCE This equipment complies with IEC 61000-3-11 if the power supply network’s impedance at the electrical installation’s connection point is inferior to the network’s maximum admissible impendance Zmax = 0.382 Ohms. This equipment does not comply with IEC 61000-3-12 and is intended to be connected to private low-voltage systems interfacing with the public supply only at the medium- or high-voltage level.
TIG 160 DC LIFT EN MADE IN FRANCE RECOMMENDATION ON METHODS OF ELECTROMAGNETIC EMISSIONS REDUCTION a. National power grid: The arc welding machine must be connected to the national power grid in accordance with the manufacturer’s recommendation. If interferences occur, it may be necessary to take additional preventive measures such as the filtering of the power suplly network. Consideration should be given to shielding the power supply cable in a metal conduit.
EN TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE INSTALLATION – PRODUCT OPERATION It is recommended to use the welding cables supplied with the unit in order to obtain the optimum product settings. HARDWARE DESCRIPTION The TIG 160 DC LIFT is a portable Inverter welder, for electrode welding (MMA) and TIG Lift in DC. It allows welding with rutile, basic, stainless steel and cast iron electrodes. It works on a single phase 230V power supply. In TIG, it will weld most of metals except aluminium and alloys.
EN TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE TIG WELDING (TIG LIFT MODE) The DC TIG welding requires a protective gas (argon). Follow the steps below: 1. Connect the earth clamp to the positive socket (+). 2. Connect the torch to the negative socket (-), the DINSE connector and the gas connector. 3. Connect the gas pipe from the rear of the welder to the flowmeter of the gas cylinder 4. Select TIG mode (3) using the selector button (5), press until the TIG indicator illuminates . 5.
EN TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE DIN connector – Torch command 4 1 3 1 5 2 3 Rem. : 2, 4 & 5 : not connected TROUBLESHOOTING MMA-TIG Anomalies Causes The device does not deliver any current and the yellow indicator lamp of thermal defect (6) lights up. The welder thermal protection has turned on. Wait for the end of the cooling time, around 2 minutes. The indicator lamp (6) turns off. The display is on but the device does not deliver any current.
TIG 160 DC LIFT DE MADE IN FRANCE SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
TIG 160 DC LIFT DE MADE IN FRANCE ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweißen sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung eines wassergekühlten Brenners darauf, dass Kühlaggregat nach Schweißende ca. 10min weiterlaufen zu lassen, damit die Kühlflüssigkeit entsprechend abkühlt und Verbrennungen vermieden werden. Der Arbeitsbereich muss zum Schutz von Personen und Geräten vor dem Verlassen gesichert werden.
TIG 160 DC LIFT DE MADE IN FRANCE Trennen Sie das Gerät IMMER vom Stromnetz und warten Sie zwei weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann. Berühren Sie niemals gleichzeitig Brenner und Masseklemme! Der Austausch von beschädigten Kabeln oder Brennern darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Tragen Sie beim Schweißen immer trockene, unbeschädigte Kleidung.
TIG 160 DC LIFT DE MADE IN FRANCE d) Sicherheitseinrichtungen, zum Beispiel, Industriematerialschutz; e) die Gesundheit benachbarter Personen, insbesondere wenn diese Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen; f) Kalibrier- und Messeinrichtungen; g) die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung. Der Anwender muss prüfen, ob andere Werkstoffe in der Umgebung benutzt werden können.
TIG 160 DC LIFT DE MADE IN FRANCE Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind. WARTUNG / HINWEISE • Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Eine jährliche Wartung/Überprüfung ist empfohlen. • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Warten Sie bis der Lüfter nicht mehr läuft.
TIG 160 DC LIFT DE MADE IN FRANCE während des Eintauchens ins Schweißbad wird verhindert. Anti Sticking: Verbessert den Einbrand und verhindert mögliches Festbrennen Auswahl der Betriebsart und Stromstärke: - Wählen Sie mit der Drucktaste (5) den MMA Modus (2) aus . - Wählen Sie mit der Drucktaste (4) die gewünschte Stromstärke (Anzeige (1)) aus Konfiguration Hot Start Der Hot Start ist zwischen 0 und 60% einstellbar. Die Stromgrenze liegt bei 160A.
DE TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Empfohlene Schweißeinstellungen/ Elektrode schleifen Strom (A) Ø Elektrode (mm) = Ø Zusatzdraht Ø Düse (mm) Gasströmung (Argon l/min) 0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7 4-7 130-160 2,4 11 7-8 Um einen optimalen Schweißverlauf zu gewährleisten, nutzen Sie nur Elektroden, welche nach folgendem Vorbild geschliffen wurden: L = 3 x d für niedrigen Schweißstrom L = d für hohen Schweißstrom d L DIN Brennerbuchse 4 3 1 5 1 2 3 Rem.
TIG 160 DC LIFT ES MADE IN FRANCE ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
TIG 160 DC LIFT ES MADE IN FRANCE HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente. Compruebe que la aspiración es eficaz controlándola conforme a las normas de seguridad.
TIG 160 DC LIFT ES MADE IN FRANCE Este aparato se ajusta a la normativa EN61000-3-11 si la impedancia de la red eléctrica cuando se conecte a la red eléctrica es inferior a la impedancia máxima permitida por la red (Zmax = 0.382 Ohms). Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión.
TIG 160 DC LIFT ES MADE IN FRANCE Evaluación de la instalación de soldadura Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especificado en el Artículo 10 de la CISPR 11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo confirmar la eficacia de las medidas de mitigación.
TIG 160 DC LIFT ES MADE IN FRANCE MANTENIMIENTO / CONSEJOS • El mantenimiento sólo debe realizarlo un personal cualificado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual. • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas. • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire.
TIG 160 DC LIFT ES MADE IN FRANCE Hot start & Arc force regulables: El Hot Start puede regularse: - de 0 a 60 %, en el límite de 160 A. Aconsejo: Hot start bajo para las finas chapas – Hot start elevado para los metales difíciles a soldar (partes sucias u oxidadas). Para regular el Hot Start, seguir las etapas siguientes: - Pulsar sobre la tecla de selección (5) - El indicador TIG parpadea y el valor dem Hot Start aparece - Ajustar el porcentaje deseado (indicador (1)) gracias a las teclas (4).
ES TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Combinaciones aconsejadas / afiladura electrodoos Corriente (A) Ø Electrodo (mm) = Ø Hilo (metal de aportación) Ø Boquilla (mm) Caudal (Argon l/mn) 0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7 4-7 130-160 2,4 11 7-8 Para un funcionamiento optimal, debe utilizar un electrodo afilado de manera siguiente: L = 3 x d para una corriente débil. L = d para una corriente fuerte. d . L Conector de antorcha 4 1 3 1 5 2 3 Rem.
TIG 160 DC LIFT RU MADE IN FRANCE ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием аппарата. В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному специалисту для правильного использования установки.
TIG 160 DC LIFT RU MADE IN FRANCE СВАРОЧНЫЕ ДЫМ И ГАЗ Выделяемые при сварке дым, газ и пыль опасны для здоровья. Вентиляция должна быть достаточной, и может потребоваться дополнительная подача воздуха. При недостаточной вентиляции можно воспользоваться маской сварщика-респиратором. Проверьте, чтобы всасывание воздуха было эффективным в соответствии с нормами безопасности. Будьте внимательны: сварка в небольших помещениях требует наблюдения на безопасном расстоянии.
TIG 160 DC LIFT RU MADE IN FRANCE Это оборудование соответствует норме EN 61000-3-11, если полное сопротивление сети в месте подключения к электрической установке меньше, чем максимально допустимое полное сопротивление сети Zmax = 0.382 Oм. Этот аппарат не соответствует директиве CEI 61000-3-12 и предназначен для работы от частных электросетей, подведенных к общественным электросетям только среднего и высокого напряжения.
TIG 160 DC LIFT RU MADE IN FRANCE Оценка сварочной установки Помимо оценки зоны, оценка аппаратов ручной дуговой сварки может помочь определить и решить случаи электромагнитных помех. Оценка излучений должна учитывать измерения в условиях эксплуатации, как это указано в Статье 10 CISPR 11. Измерения в условиях эксплуатации могут также позволить подтвердить эффективность мер по смягчению воздействия. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕТОДИКЕ СНИЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ a.
TIG 160 DC LIFT RU MADE IN FRANCE Производитель не несет ответственности относительно ущерба, нанесенного лицам или предметам, из-за неправильного и опасного использования этого оборудования. ОБСЛУЖИВАНИЕ / СОВЕТЫ • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. Советуется проводить ежегодное техобслуживание. • Отключите питание, выдернув вилку из розетки, и дождитесь остановки вентилятора перед тем, как приступить к техобслуживанию.
TIG 160 DC LIFT RU MADE IN FRANCE Активирование режима MMA и регулировка интенсивности : - Выбрать позицию MMA (2) с помощью кнопки (5), нажав на нее пока не загориться лампочка MMA - Отрегулировать желаемую интенсивность (индикатор (1)) с помощью кнопок (4). Регулируемые Hot start: Hot Start регулируется от 0 до 60% в пределах 160A. Наш совет : Слабый Hot start, для тонких листов металла – повышенный Hot start для трудно свариваемых металлов (плохо очищенные или окисленные детали).
RU TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Советуемые комбинации / затачивание электрода Ток (A) Ø Электрод (мм) = Ø проволока (присад. металл) Ø Сопло (мм) Подача газа (Аргон л/мин) 0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7 4-7 130-160 2,4 11 7-8 Для оптимального функционирования вы должны использовать электрод, заточенный следующим образом: L = 3 x d для слабого тока. L = d для сильного тока. d L Коннектор куркового управления 4 1 3 1 5 2 2, 4 и 5 : не подключены.
TIG 160 DC LIFT NL MADE IN FRANCE WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het product moeten deze instructies gelezen en goed begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Geen enkel lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
TIG 160 DC LIFT NL MADE IN FRANCE LASDAMPEN EN GAS Dampen, gassen en stof uitgestoten tijdens het lassen zijn gevaarlijk voor de gezondheid. Zorg voor voldoende ventilatie, soms is toevoer van verse lucht tijdens het lassen noodzakelijk. Een lashelm met verse luchtaanvoer kan een oplossing zijn als er onvoldoende ventilatie is. Controleer of de zuigkracht voldoende is, en verifieer of deze aan de gerelateerde veiligheidsnormen voldoet.
TIG 160 DC LIFT NL MADE IN FRANCE Dit materiaal voldoet aan de norm EN 61000-3-11 als de impedantie van het netwerk op het aansluitpunt met de elektrische installatie lager is dan de maximaal toegestane impedantie van het netwerk Zmax = 0.382 Ohms. Dit materiaal is niet conform aan de CEI 61000-3-12 norm en is bedoeld om aangesloten te worden op private laagspanningsnetwerken, aangesloten op een openbaar netwerk met uitsluitend midden of hoogspanning.
TIG 160 DC LIFT NL MADE IN FRANCE Evaluatie van de lasinstallatie Naast een evaluatie van de laszone kan een evaluatie van de booglasinstallaties elementen aanreiken om storingen vast te stellen en op te lossen. Bij het evalueren van de emissies moeten de werkelijke resultaten worden bekeken, zoals die zijn gemeten in de reële situatie, zoals gestipuleerd in Artikel 10 van de CISPR 11.
TIG 160 DC LIFT NL MADE IN FRANCE De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor lichamelijk letsel of schade aan voorwerpen veroorzaakt door niet correct of gevaarlijk gebruik van dit materiaal. ONDERHOUD/ADVIES • Het onderhoud kan alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Een jaarlijkse onderhoudsbeurt wordt aangeraden.
TIG 160 DC LIFT NL MADE IN FRANCE Activeren van de MMA stand en instellen van de stroomintensiteit : - Kies met de selectieknop de MMA stand (2) druk op de knop totdat het MMA lichtje brandt (5) - Stel de gewenste intensiteit in (display (1)) met behulp van de knoppen (4). Hot start instelbaar : De Hot Start is instelbaar van 0 tot 60%, binnen de grenzen van 160 A. Advies : Lage Hot start voor dunne platen- Hoge Hot start voor de moeilijk te lassen metalen (geoxideerde of vervuilde stukken).
NL TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE Geadviseerde combinaties / elektrode slijpen Lasstroom (A) ØElektrode (mm) = Ø draad (lastoevoegmateriaal) Ø Buis (mm) Gasstoom (Argon l/mn) 0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7 4-7 130-160 2,4 11 7-8 Voor optimaal gebruik slijp de elektroden als volgt: L = 3 x d para una corriente débil. L = d para una corriente fuerte. d L Toorts controle connector 4 1 3 1 5 2 3 Rem. : 2, 4 et 5 : niet aangesloten.
TIG 160 DC LIFT IT MADE IN FRANCE AVVERTENZE - AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante.
TIG 160 DC LIFT IT MADE IN FRANCE FUMI DI SALDATURA E GAS I fumi, gas e polveri emesse dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione sufficiente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insufficiente. Verificare che l’aspirazione sia efficace controllandola in relazione alle norme di sicurezza.
TIG 160 DC LIFT IT MADE IN FRANCE Questo materiale è conforme alla EN 61000-3-11 se l’impedenza della rete al punto di collegamento con l’installazione elettrica è inferiore all’impedenza massima ammissibile dalla rete Zmax = 0.382 Ohms. Questo materiale non è conforme alla CEI 61000-3-12 ed è destinato ad essere collegato alle reti private di bassa tensione collegate a loro volta alla rete pubblica di alimentazione soltanto a livello di media e alta tensione.
TIG 160 DC LIFT IT MADE IN FRANCE Valutazione della zona di saldatura Oltre alla valutazione della zona, la valutazione delle installazioni di saldatura all’arco possono servire a determinare e risolvere i casi di interferenze. Conviene che la valutazione delle emissioni comprenda misure in situ come specificato all’articolo 10 della CISPR 11. Le misure in situ possono anche permettere di confermare l’efficacia delle misure di attenuazione.
TIG 160 DC LIFT IT MADE IN FRANCE MANUTENZIONE / CONSIGLI • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata. È consigliata una manutenzione annuale. • Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispositivo. All’interno, le tensioni e intensità sono elevate e pericolose. • Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all’aiuto del soffiatore.
TIG 160 DC LIFT IT MADE IN FRANCE Hot start regolabile : L’Hot Start è regolabile dallo 0 al 60%, entro il limite di 160 A. Consigli : Hot Start basso, per le lamiere sottili- Hot Start elevato per i metalli difficili da saldare (pezzi sporchi o ossidati) Per regolare l’Hot Start, seguire la procedura seguente : - Pressione breve sul selettore (5).
TIG 160 DC LIFT IT MADE IN FRANCE Combinazioni consigliate / affilatura elettrodo Corrente (A) Ø Elettrodo (mm) = Ø filo (metallo di apporto) Ø Condotto (mm) 0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7 4-7 130-160 2,4 11 7-8 Flusso (Argon l/mn) Per un funzionamento ottimale dovete utilizzare un elettrodo affilato come segue: d L = 2,5 x d. L Connettore di comando del pulsante 4 1 3 5 1 2 3 Rem. : 2, 4 et 5 : non connessi.
TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE INTERFACE / INTERFACE / SCHNITTSTELLE / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA 2 1 3 7 4 1 5 6 Afficheur / Display / Anzeige / Indicador / Индикатор / Display / Display 2 Voyant mode « soudage à l’électrode » (MMA) / Mode indicator « electrode welding » (MMA) / Schweißmodusanzeige MMA / Indicador modo « soldadura con electrodo recubierto» (MMA) / Лампочка режима MMA / Lampje voor « booglassen met beklede elektrode » (MMA) / Vedendo moda «saldatura ad elettro
TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 160 DC LIFT Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение питания / Voedingsspanning / Tensione di alimentazione 230V +/- 15% Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz
TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 4 5 3 6 2 1 7 8 DÉSIGNATION 1 Douilles / Connectors / Schweißbuchsen / Conectores / Коннекторы / Fitting / Connettori / 51469 2 Connecteur gachette / Trigger connector / Brenneranschlussbuchse / Conector gatillo / Trekker aansluiting / Connettore pulsante 51126 3 Clavier / Display / Anzeige / Teclado / Дисплей / Bedieningspaneel / Tastiera
TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg). Die Garantieleistung erfolgt nicht bei: • Durch Transport verursachten Beschädigungen. • Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren. • Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE - Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc) MMA welding (Manual Metal Arc) Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas) Сварка электродом с обмазкой (MMA – Manual Metal Arc) Booglassen met beklede elektrode (MMA – Manual Metal Arc) Saldatura ad elettrodo rivestito (MMA – Manual Metal Arc) - Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz) TIG welding (Tungsten Inert Gaz) TIG- (WIG-)Schweißen (Tungsten (Wo
TIG 160 DC LIFT MADE IN FRANCE - Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! - This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin ! - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.