Manual

22
TIG 220 AC/DC
IKONY
- Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.
- Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием
- ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
- Uwaga! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
- Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant C.C. et C.A.
- Źródło prądu o technologii falowej dostarczające prąd C.C i C.A.
- Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc)
- MMA welding (Manual Metal Arc)
- Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen)
- Сварка электродом с обмазкой (MMA – Manual Metal Arc)
- Booglassen met beklede elektrode (MMA – Manual Metal Arc)
- Saldatura ad elettrodo rivestito (MMA – Manual Metal Arc)
- - Spawania elektrodami otulonymi (MMA - Manual Metal Arc)
- Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz)
- TIG welding (Tungsten Inert Gaz)
- TIG- (WIG-)Schweißen (Tungsten (Wolfram) Inert Gas)
- Сварка TIG (Tungsten Inert Gaz)
- TIG lassen (Tungsten Inert Gaz)
- Saldatura TIG (Tungsten Inert Gaz)
- Spawanie TIG (Tungsten Inert Gaz)
- Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels
locaux.
- Suitable for welding in an environment with an increased risk of electric shock. Such a current source must not however be placed in the welding room or in the
surroundings.
- Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben
werden.
- Подходит для сварки в среде с повышенным риском удара током. В этом случае источник тока не должен находиться в том же самом помещении.
- Geschikt voor het lassen in een ruimte met verhoogd risico op elektrische schokken. De voedingsbron zelf moet echter niet in dergelijke ruimte worden geplaatst.
- È consigliato per la saldatura in un ambiente con grandi rischi di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.
- Nadaje sięrównież do zgrzewania w warunkach o zwiększonym ryzyku porażenia prądem. Samo źródło prądu nie może jednak być umieszczone w tego typu
pomieszczeniach.
- Courant de soudage continu - Direct welding current - Gleichschweißstrom - Постоянный сварочный ток. - DC lasstroom - Corrente di saldatura continua. - -
Ciągły prąd spawania
- Courant de soudage alternatif - Alternating welding current - Wechselstrom
U0
- Tension assignée à vide - Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Номинальное напряжение холостого хода - Nullastspanning - Tensione nominale a vuoto - -
Znamionowe napięcie bez obciążenia
X(40°C)
- Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Duty cycle according to standard EN 60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Einschaltdauer: 10 min - 40°C, richlinienkonform EN60974-1
- ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).
- Inschakelduur volgens de norm EN60974-1 (10 minuten – 40°C).
- Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).
- Współczynnik obciążenia zgodny z normą EN60974-1 (10 minut – 40°C).
I2
I2: courant de soudage conventionnel correspondant / I2: corresponding conventional welding current / I2: entsprechender Schweißstrom
I2: соответствующий номинальный сварочный ток. / I2 : overeenkomstige conventionele lasstroom / I2: corrente di saldatura convenzionale corrispondente.
I2: odpowiedni konwencjonalny prąd spawania
A
Ampères - Amperes - Ampere - Амперы - Ampère - Amper - Ampery
U2
- U2: Tensions conventionnelles en charge correspondantes / U2: Conventional voltage in corresponding loads / U2: entsprechende Arbeitsspannung
- U2: Номинальные напряжения при соответствующих нагрузках. / U2 : conventionele spanning in corresponderende belasting / U2: Tensioni convenzionali in
cariche corrispondenti.
- U2: Napięcie konwencjonalne w odpowiednim obciążeniu
V
Volt - Volt - Volt - Вольт - Volt - Wolt
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Герц - Hertz - Herc
- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
- Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60H
- Однофазное электропитание 50 или 60Гц
- Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz
U1
- Tension assignée d’alimentation - Rated power supply voltage - Netzspannung - Номинальное напряжение питания. - Netspanning - Tensione nominale di
alimentazione. - Znamionowe napięcie zasilania
I1max
- Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efcace).
- Maximum rated power supply current (effective value).
- Maximaler Versorgungsstrom (Effektiwert)
- Максимальный сетевой ток (эффективное значение).
- Maximale nominale voedingstroom (effectieve waarde)
- Corrente di alimentazione nominale massima (valore effettivo).
- Maksymalny prąd znamionowy zasilania (wartość skuteczna).
I1eff
- Courant d’alimentation effectif maximal - Maximum effective rated power supply current - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom
- Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom - Corrente di alimentazione massima effettiva.
- Maksymalny prąd skuteczny zasilania
- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Device(s) compliant with European directives. The certicate of compliance is available on our website.
- Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung nden Sie auf unsere Webseite.
- Aparato (s) conforme (s) a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web.
- Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen. De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite.
- Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
- Urzadzenie jest zgodne z dyrektywami europejskimi. Deklaracja zgodności UE dostepna jest na naszej stronie internetowej (patrz okładka).