PBT 700 ANALYSEUR DE BATTERIE ET DE SYSTÈME ÉLECTRIQUE BATTERY & ELECTRICAL SYSTEM ANALYZER ANALYSEGERÄT FÜR DEN AKKU UND DIE ELEKTRISCHE ANLAGE BATERÍA & ANALIZADOR DEL SISTEMA ELÉCTRICO TESTER PER BATTERIE E SISTEMI ELETTRICI ANALISADOR DE BATERIA E SISTEMA ELÉTRICO FR 2-12 ES 35-45 EN 13-23 IT 46-56 DE 24-34 PT 57-67 V1_2/01/2019 www.gys.
Traduction de la notice originale PBT 700 FR PROCÉDURES D’ESSAI / MODE D’EMPLOI 1. T esteur pour batteries 12 V et systèmes de charge 12 & 24 V (SEULEMENT 12 volt pour les batteries de START & STOP). 2. Température de fonctionnement conseillée : De 0°C (32°F) à 50°C (122°F) 3. ll est dangereux de travailler près d’une batterie au plomb-acide. Lors du fonctionnement normal d’une batterie, des gaz explosifs sont émis.
Traduction de la notice originale PBT 700 FR 3. S ’assurer que les bornes de la batterie sont propres. Les nettoyer à l’aide d’une brosse, si nécessaire. Brancher la pince noire sur la borne négative de la batterie et la pince rouge sur la borne positive de la batterie. Serrer uniquement la partie en plomb sur le terminal. Serrer la partie en fer sur le terminal produira des résultats de test erronés.
Traduction de la notice originale PBT 700 REMPLACEMENT DU PAPIER: A. Ouvrir le couvercle transparent. B. Placer un nouveau rouleau de papier dans le compartiment. C. P lacer une petite longueur de papier du compartiment et appuyer sur le couvercle transparent pour fermer.
Traduction de la notice originale PBT 700 FR MENU PRINCIPAL: ANALYSEUR DU SYSTÈME Les écrans qui vont suivre basculeront sur l’ensemble des fonctions et réglages en appuyant sur . TEST DE BATTERIE XX.XX V Appuyer sur «ENTRÉE» pour faire un test de batterie. TEST DU SYSTÈME XX.XX V Appuyer sur «ENTRÉE» pour faire le test d u système. TEST EN VÉHICULE XX.XX V Appuyer sur «ENTRÉE» pour faire le test en véhicule. IMPRIMER LE DERNIER RÉSULTAT Appuyer sur «ENTRÉE» pour imprimer le dernier résultat.
Traduction de la notice originale PBT 700 FR TEST DE LA BATTERIE: 1. Sélectionner TEST DE LA BATTERIE. Appuyer sur «ENTRÉE». 2. Appuyer sur pour sélectionner ORDINAIRE/STANDARD ou DÉMARRER/ARRÊTER la batterie. ANALYSEUR DU SYSTÈME ORDINAIRE/ STANDARD * BATTERIE ORDINAIRE/STANDARD: ÉTANCHÉITÉ, AGM EN PLAQUE, AGM EN SPIRAL, VRLA/GEL * DÉMARRER/ARRÊTER LA BATTERIE: PLAQUE AGM, TECHNOLOGIE EFB 3.
Traduction de la notice originale FR PBT 700 AVIS DE SURFACE DE CHARGE: La batterie tiendra une charge de surface si le moteur a fonctionné ou après que la batterie a été chargée. Le testeur peut inviter l’utilisateur à retirer la charge de surface. A. Suivre les instructions indiquant quand allumer et éteindre les phares ou appliquer une charge dans la batterie. EN VÉHICULE: CHARGE DE SURFACE EN VÉHICULE? OUI METTEZ LES PHARES SUR 15 SECS EN VÉHICULE: CHARGE DE SURFACE EN VÉHICULE? OUI B.
Traduction de la notice originale FR PBT 700 MISE EN GARDE *La batterie peut être entretenue, mais diminue la capacité de démarrer le moteur progressivement. La batterie peut tomber en panne dans des conditions climatiques extrêmes. Il peut y avoir une mauvaise connexion entre le véhicule et la batterie affectant la fonction de charge. Surveiller attentivement la batterie afin de considérer un remplacement et une vérification du système de charge.
Traduction de la notice originale FR PBT 700 TEST DU SYSTÈME: 1. Sélectionner «TEST DU SYSTÈME» dans le menu principal. 2. S ’assurer que tous les consommateurs soient éteints, tel que les phares, les lumières, l’air conditionné, la radio, etc. avant de faire démarrer le moteur. TEST DU SYSTÈME xx.xx V COUPEZ CONSOMM DEMARREZ MOTEUR 3. L orsque le moteur est en marche, un des trois résultats suivants est affiché en plus de la lecture prise.
Traduction de la notice originale FR PBT 700 TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE LE TEST EST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI Le système démontre un fonctionnement normal de l’alternateur. Aucun problème n’est détecté. ALT. IDLE VOLTS xx.xx V NORMAL BASSE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE LE TEST EST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI L’alternateur ne procure pas suffisamment de courant à la batterie. Vérifier les courroies, et s’assurer que l’alternateur tourne lorsque le moteur est en marche.
Traduction de la notice originale FR PBT 700 HAUTE TENSION DE DÉMARRARE LORSQUE LE TEST EST EFFECTUÉ AVEC LES CONSOMMATEURS EN MARCHE La tension de sortie de l’alternateur à la batterie dépasse les limites normales d’un régulateur en fonctionnement. Vérifier qu’il n’y a pas de connexions desserrées et que la connexion de masse est normale. ALT. CHARGE DES VOLTS xx.xx V HAUT S’il n’y a pas de problèmes de connexion, remplacer le régulateur.
Traduction de la notice originale PBT 700 FR TERMES ET CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage). • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
Original manual PBT 700 EN TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS 1. For testing 12 volt batteries, and for testing 12 and 24 volt charging systems. 2. Suggested operation range 0°C (32°F) to 50°C (122°F) in ambient temperature. 3. Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation.
Original manual PBT 700 EN 3. M ake sure the battery terminals are clean. Wire brush them if necessary. Clamp the black load lead to the vehicle negative battery terminal. Clamp the red load lead to the vehicle positive battery terminal. Please clamp on the lead part of the terminal only. Clamping on the iron part of the terminal will lead to wrong test results.
Original manual PBT 700 EN PAPER REPLACEMENT: A. Open the clear cover. B. Place a new paper roll in the compartment. C. Pull a short length of paper from the compartment and press down the clear cover to close.
Original manual EN PBT 700 MAIN MENU: SYSTEM ANALYZER BATTERY TEST XX.XX V Press «ENTER» to do battery test. SYSTEM TEST XX.XX V Press «ENTER» to do system test. IN-VEHICLE TEST XX.XX V Press «ENTER» to do In-vehicle test. PRINT LAST RESULT Press «ENTER» to print last result. LANGUAGE SELECT Press «ENTER» to change language. TEST COUNTER to switch between all functions Press «ENTER» to see how many times you tested in battery / system / in-vehicle test.
Original manual PBT 700 EN BATTERY TEST: 1. Select BATTERY TEST. Press «ENTER». ANALYSEUR DU SYSTÈME 2. Press the REGULAR/STD to select REGULAR/STD or START/STOP battery. * REGULAR/STD BATTERY: FLOODED, AGM FLAT PLATE, AGM SPIRAL, VRLA/GEL * START/STOP BATTERY: AGM FLAT PLATE, EFB 3. Press the key to select the battery type: START/STOP BATTERY TYPE: AGM FLAT PLATE 4. Press «ENTER» to confirm choice. 5. P ress the & CA/MCA.
Original manual EN PBT 700 SURFACE CHARGE NOTICE: The battery will hold a surface charge if the engine has been running or after the battery has been charged. The tester may prompt you to remove the surface charge. A. Follow the instructions indicating when to turn the headlights on and off or apply a load into the battery. IN VEHICLE: SURFACE CHARGE IN VEHICLE? YES TURN HEADLIGHTS ON FOR 15 SECS OUT OF VEHICLE: SURFACE CHARGE IN VEHICLE? NO TESTING B.
Original manual PBT 700 RECHARGE & RETEST *Battery is discharged, the battery condition cannot be determined until it is fully charged. Recharge & retest the battery. BAD & REPLACE *The battery will not hold a charge. It should be replaced immediately. EN RECHARGE & RETEST VOL: xx.xx V CCA: xxxx CCA/SAE IR: xx.xx mΩ BAD & REPLACE VOL: xx.xx V CCA: xxxx CCA/SAE IR: xx.xx mΩ BAD CELL & REPLACE *The battery has at least one cell short circuit. It should be replaced immediately.
Original manual PBT 700 EN SYSTEM TEST: 1. Select “SYSTEM TEST” from the main menu. 2. T urn off all vehicle accessory loads such as light, air conditioning, radio, etc. Before starting the engine. SYSTEM TEST xx.xx V TURN OFF LOADS START ENGINE 3. When the engine is started, one of the three results will be displayed along with the actual reading measured. CRANKING VOLTS NORMAL The system is showing normal draw. Press «ENTER» to perform the charging system test. CRANKING VOLTS xx.
Original manual EN PBT 700 LOW CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE The alternator is not providing sufficient current to the battery. Check the belts to ensure the alternator is rotating with engine running. If the belts are slipping or broken, replace the belts and retest. Check the connections from the alternator to the battery. ALT. IDLE VOLTS xx.xx V LOW If the connection is loose or heavily corroded, clean or replace the cable and retest.
Original manual EN PBT 700 Check the connections from the alternator to the battery. If the connection is loose or heavily corroded, clean or replace the cable and retest. If the belts and connections are in good working condition, replace the alternator. CHARGING SYSTEM NORMAL WHEN TEST WITH ACCESSORY LOADS The system is showing normal output from the alternator. No problem detected. ALT. LOAD VOLTS xx.xx V NORMAL 10. P ress «ENTER» when charging system test is completed.
Original manual PBT 700 EN TESTABLAUF / BETRIENSANWEISUNGEN 1. Z um testen von 12 volt akkus und zum testen von 12 & 24 volt ladesystemen. (NUR für 12V Batterie START & STOP) 2. Zugelassene Betriebstemperatur 0°C (32°F) bis 50°C (122°F) (Umgebungstemperatur). 3. Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich. Im Betrieb befindliche Batterien erzeugen explosive Gase.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 700 DE 3. P rüfen Sie, ob die Batteriepole sauber sind. Bürsten Sie sie gegebenenfalls sauber. Klemmen Sie das schwarze Kabel an den negativen Pol der Fahrzeugbatterie und das rote Kabel an den positiven Pol der Fahrzeugbatterie.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 700 DE DAS PAPIER ERSETZEN: A. Den Klarsichtdeckel öffnen. B. Eine neue Papierrolle in das Fach einsetzen. C. E in kurzes Stück Papier aus dem Fach schauen lassen und zum Schließen auf den Klarsichtdeckel drücken.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE PBT 700 HAUPTMENÜ: SESYSTEM ANALYSEGERÄT AKKUTEST XX.XX V SYSTEMTEST XX.XX V TEST IM FAHRZEUG XX.XX V drücken, um zwischen Für den Akkutest auf «ENTER» (Eingabe) drücken. Für den Systemtest auf «ENTER» (Eingabe) drücken. Für den Test im Fahrzeug auf «ENTER» (Eingabe) drücken. AUSDRUCKEN DES LETZTEN RESULTATS Zum Ausdrucken des letzten Resultats auf «ENTER» (Eingabe) drücken. SPRACHAUSWAHL Zum Auswählen der Sprache auf «ENTER» (Eingabe) drücken.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE PBT 700 AKKUTEST: 1. AKKUTEST auswählen. Auf «ENTER» (Eingabe) drücken. 2. Z um Auswählen der REGULÄRE/STD oder zum STARTEN/ANHALTEN des Akkus auf drücken. * REGULÄRE/STD-AKKU: DURCHFLUTET, PLATTE AGM-SCHEIBE, AGM-SPIRALE, VRLA/GEL * STARTEN/ANHALTEN DES AKKUS: PLATTE AGM-SCHEIBE, EFB 3. Zum Auswählen des Akkutyps auf die -Taste drücken: AKKUTEST XX.XX V REGULÄRE/STD STARTEN/ ANHALTEN AKKUTYP: PLATTE AGMSCHEIBE 4.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE PBT 700 HINWEIS ZUR OBERFLÄCHENLADUNG: Der Akku hat eine Oberflächenladung, wenn der Motor gelaufen ist oder nachdem der Akku geladen wurde. Das Testgerät fordert Sie eventuell auf, die Oberflächenladung zu entladen. A. B efolgen Sie die Anleitung, die anzeigen, wann die Scheinwerfer eingeschaltet und abgeschaltet werden sollen oder eine Last auf den Akku angewendet werden soll. IM FAHRZEUG: OBERFLÄCHENLADUNG IM FAHRZEUG? JA DIE SCHEINWERFER 15 SEK.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE PBT 700 VORSICHT *Der Akku kann gewartet werden, wobei jedoch die Fähigkeit des Startens des Motors allmählich abnimmt. Unter extremen Klimabedingungen kann der Akku ausfallen. Wackelkontakt zwischen dem Fahrzeug und dem Akku, der die Ladefunktion beeinträchtigt. Achten Sie bitte auf den Akku hinsichtlich einem Auswechseln oder Testen des Ladegeräts. LADEN & PRUEFEN *Die Batterie ist entladen, der Zustand kann nicht vor einem Aufladen bestimmt werden.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE PBT 700 SYSTEMTEST: SYSTEMTEST xx.xx V 1. Im Hauptmenü „SYSTEMTEST‟ auswählen. 2. S chalten Sie alle Verbraucher des Fahrzeugs, wie etwa Licht, Klimaanlage, Radio usw. aus bevor Sie das Gerät einschalten VERBRAUCHER AUS MOTOR STARTEN 3. Nach dem Start erscheint eins der beiden Resultate mit dem aktuell gelesenen Wert. ANLASSS PANNUNG NORMAL Das System zeigt ein normales Ergebnis. Drücken Sie auf «ENTER», um den Ladetest auszuführen ANLASSS PANNUNG xx.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 700 DE LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE BELASTUNG Das System zeigt normale Ausgangswerte des Generators an. Es gibt kein Problem. LEERLAUFSPANNUNG xx.xx V NORMAL NIEDRIG LADESPANNUNG OHNE BELASTUNG Der Generator produziert nicht genügend Strom für die Batterie. Prüfen Sie, den Keilriemen, um sicherzustellen das der Generator bei laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie eventuell rutschende oder gebrochene Riemen und testen Sie erneut.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 700 LADEGERÄT HOCH BEIM TESTEN MIT ZUBEHÖRLASTEN Die Ausgangsspannung von der Lichtmaschine zum Akku überschreitet die normalen Grenzwerte eines funktionierenden Reglers. Prüfen zur Sicherstellung, dass keine Wackelkontakte vorhanden sind und dass die Masseverbindung normal ist. Falls die Verbindung problemlos ist, muss der Regler ausgewechselt werden. DE ALT. LADEVOLTS xx.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 700 DE GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Traducción de las instrucciones originales PBT 700 ES PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. P ara probar baterías de 12 voltios y para probar el sistema de carga de 12 & 24 voltios. (SOLAMENTE 12 voltios para baterías START & STOP) 2. Se recomienda que el rango de temperatura durante la prueba, esté entre 0°C (32°F) y 50°C (122°F). 3. Trabajar cerca de una batería de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan hidrógeno, gas explosivo, durante su funcionamiento.
Traducción de las instrucciones originales PBT 700 ES 3. A segúrese que las terminales de la batería están limpias. Con un cepillo metálico las puede limpiar si es necesario. Conecte el caimán negro a la terminal negativa de la batería y el rojo a la terminal positiva de la batería. Se le ruega grapar la parte de plomo del terminal solamente. El grapar la parte con fierro del terminal puede provocar resultados de prueba erróneos.
Traducción de las instrucciones originales PBT 700 ES REEMPLAZO DEL PAPEL: A. Abrir el cobertor trasparente. B. Coloque un nuevo rollo de papel en el compartimiento. C. C oloque un pedazo pequeño de papel desde el compartimiento y presiónelo hacia abajo el cobertor transparente para cerrarlo.
Traducción de las instrucciones originales ES PBT 700 MENÚ PRINCIPAL: ANALIZADOR DEL SISTEMA Usted podrá ver las siguientes imágenes en la pantalla presionando cambiar entre todas las funciones y configuraciones. PRUEBA DE LA BATERÍA XX.XX V Presione «ENTER» para hacer la prueba de la batería. PRUEBA DEL SISTEMA XX.XX V Presiona «ENTER» para hacer la prueba del sistema. PRUEBA EN-VEHÍCULO XX.
Traducción de las instrucciones originales PBT 700 ES PRUEBA DE LA BATERÍA: 1. Seleccionar PRUEBA DE LA BATERÍA. Presione «ENTER». PRUEBA DE LA BATERÍA 2. P resione la tecla TENCIÓN. REGULAR/STD para seleccionar batería REGULAR/STD o INICIO/DE- * BATERÍA REGULAR/STD: INUNDADA, PLACA PLANA AGM, ESPIRAL AGM, VRLA/GEL * BATERÍA INICIO/DETENCIÓN: PLACA PLANA AGM, EFB 3. Presione la tecla para seleccionar el tipo de batería: INICIO/DETENCIÓN TYPE DE BATTERIE: AGM EN PLAQUE 4.
Traducción de las instrucciones originales ES PBT 700 NOTIFICACIÓN DE LA CARGA DE LA SUPERFICIE: La batería mantendrá una carga de la superficie si el motor a estado funcionando o después que la batería ha sido cargada. El probador puede pedirle que retire la carga de la superficie. A. Siga las instrucciones que indican cuando encender y apagar las luces o aplicar una carga a la batería.
Traducción de las instrucciones originales ES PBT 700 RECARGA & RE-PROBAR *La batería está descarga, la condición de la batería no puede determinarse hasta que se carga completamente. Recargue y vuelva a probar la batería. MALO & REEMPLAZAR *La batería no retiene la carga. Se debe reemplazar inmediatamente. CELL MALA & REEMPLAZAR *La batería tiene al menos una celda en cortocircuito. Se debe reemplazar inmediatamente. ERROR DE CARGA *La batería examinada es de mayor capacidad a 2000CCA.
Traducción de las instrucciones originales ES PBT 700 3. Cuando se arranca el motor, uno de los tres resultados se mostrarán junto con la lectura real medida. VOLTIOS DE ARRANQUE NORMAL Cuando el motor está en funcionamiento, uno de estos tres resultados será visualizado. VOLTIOS DE ARRANQUE xx.xx V NORMAL VOLTIOS ARRANQUE BAJO El voltaje está por abajo de los límites normales. Verifique el motor de arranque, de acuerdo a las especificaciones del fabricante. VOLTIOS DE ARRANQUE xx.
Traducción de las instrucciones originales PBT 700 7. C uando este probando motores a diesel de modelos antiguos, se necesita aumentar las revoluciones a 2500 rpm. durante 15 segundos. Usted va a ver en la pantalla lo siguiente: ES MOTOR ENCENDIDO HASTA 2500RPM 15 SEGUNDOS 8. P resione «ENTER» para leer el riso desde el sistema de carga para la batería. Uno de los tres resultados se mostrara junto con la medición de la prueba actual.
Traducción de las instrucciones originales PBT 700 10. P resione «ENTER» cuando la prueba del sistema de carga esté terminada. Apague todos los accesorios de cargas y el motor. Presione «ENTER» para leer los resultados de la prueba del sistema. ES PRUEBA TERMINADA. APAGUE LAS CARGAS & MOTOR VOLTEOS ALT. DE CARGA xx.xx V NORMAL VOLTAJE DE RISO xx.xx V NORMAL 11. Presione «ENTER» para presionar el resultado o no. VOLTAJE DE ARRANQUE xx.xx V NORMAL VOLTIOS ALT. IDEALES xx.
Traduzione delle istruzioni originali PBT 700 IT PROCÉDURES D’ESSAI / MODE D’EMPLOI 1. P er testare le batterie a 12 volt, e per testare I sistemi di carica a 12 & 24 volt. (Prova solo 12V per batteria STARTSTOP) 2. Escursione delle temperature operative suggerite da 0°C (32°F) a 50°C (122°F) della temperatura ambiente. 3. Lavorare in prossimità dei poli delle batterie con l’acido è pericoloso Le batterie generano gas esplosivi durante le normali operazioni della batteria.
Traduzione delle istruzioni originali PBT 700 IT 3. A ssicuratevi che I terminale delle batterie siano puliti. Spazzolateli con la spazzola metallica se necessario. Fissate il terminale a pinza nero al terminale negativo della batteria del veicolo. Fissate il terminale a pinza rosso al terminale della batteria del veicolo positivo.
Traduzione delle istruzioni originali PBT 700 IT SOSTITUZIONE DELLA CARTA: A. Aprire il coperchio trasparente. B. Inserire un nuovo rullo di carta nel compartimento C. S rotolare una piccola quantità di carta in modo che fuoriesca dal vano e richiudere il coperchio trasparente premendo verso il basso.
Traduzione delle istruzioni originali IT PBT 700 MENÙ PRINCIPALE: TESTER PER SISTEMI Per muoversi tra le schermate, premere i tasti zioni e le impostazioni del. per scorrere tra le diverse fun- TEST BATTERIA XX.XX V Premere «INVIO» per effettuare il test della batteria. TEST SISTEMA XX.XX V Premere «INVIO» per effettuare il test del sistema. TEST SU VEICOLO XX.XX V Premere «INVIO» per effettuare il test su veicolo. STAMPA GLI ULTIMI RISULTATI Premere «INVIO» per stampare gli ultimi risultati.
Traduzione delle istruzioni originali PBT 700 IT TEST BATTERIA: 1. Selezionare TEST BATTERIA. Premere «INVIO». 2. P remere i tasti START/STOP. per selezionare la batteria REGOLARE/STD o TEST BATTERIA XX.XX V REGOLARE/STD *B ATTERIA REGOLARE/STD: FLOODED, AGM FLAT PLATE, AGM SPIRAL, VRLA/GEL * BATTERIA START/STOP: AGM FLAT PLATE, EFB 3. Premere i tasti per selezionare il tipo di batteria: START/STOP TIPO BATTERIA: AGM FLAT PLATE 4. Premere «INVIO» per confermare la selezione. 5.
Traduzione delle istruzioni originali PBT 700 IT AVVISO CARICA SUPERFICIALE: La batteria presenterà una carica superficiale se il motore era in funzionamento oppure dopo il caricamento. Il tester visualizzerà un avviso suggerendo di rimuovere la carica superficiale. A. S eguire le istruzioni che indicano quando accendere e spegnere i fari del veicolo o quando applicare un carico alla batteria.
Traduzione delle istruzioni originali IT PBT 700 ATTENZIONE *La batteria può essere riparata, ma con l’andare del tempo diminuirà la capacità di avviamento del motore. La batteria potrebbe non funzionare in condizioni meteorologiche estreme. Potrebbe esserci un problema di connessione tra il veicolo e la batteria che inibisce la funzione di caricamento. Prestare attenzione e considerare la sostituzione della batteria e un controllo del sistema di caricamento. RICARICA.
Traduzione delle istruzioni originali IT PBT 700 TEST SISTEMA: 1. Selezionare “TEST SISTEMA” dal menù principale. 2. S pengete tutti gli accessori del veicolo in carico come luci, aria condizionata, radio, ecc. Prima di avviare il motore. TEST SISTEMA xx.xx V DISINSER CARICHI AVVIARE MOTORE 3. Quando il motore è avviato, uno dei tre risultati sarà mostrato insieme all’attuale lettura misurata. TENS. AVVIAMENTO NORMALE Il sistema stà mostrando una normale estrazione.
Traduzione delle istruzioni originali PBT 700 IT TENSIONE NORMALE CON TEST CON MOTORE IN FOLLE il sistema stà mostrando una normale uscita dall’alternatore. Nessun problema è sato rilevato. TENS. MIN ALT. xx.xx V NORMALE BASSA TENSIONE CON TEST CON MOTORE IN FOLLE L’alternatore non stà fornendo corrente sufficente alla batteria. Controllate le cinghie per assicurarvi che l’alternatore stia ruotando con il funzionamento del motore.
Traduzione delle istruzioni originali IT PBT 700 INTENSITA DI ONDULAZIONE BASSA QUANDO SI TESTA CON ACCESSORI IN CARICO L’alternatore non stà fornendo corrente sufficente per la carica del sistema elettrico e per la carica della batteria. Controllate le cinghie per assicurarvi che l’alternatore stia ruotando con il funzionamento del motore. ALT. CHARGE DES VOLTS xx.xx V BAS Se le cinghie stanno slittando o sono rotte, sostituite le cinghie e ritestate.
Traduzione delle istruzioni originali PBT 700 IT PROCEDIMENTO DE TESTE / INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1. P ara teste de baterias de 12 volt e para teste de systemas de carga de 12 & 24 volt. (APENAS para teste de bateria START & STOP 12V) 2. Operação sugerida variam de 0°C (32°F) para 50°C (122°F) em ambiente temperatura. 3. Trabalhar próximo a baterias é perigoso. Baterias geram gases explosivos durante a operação normal.
Tradução do manual de origem PBT 700 PT ANTES DO TESTE: 1. A ntes de testar uma bateria no veículo, desligue a ignição, todos os acessórios e cargas. Feche todas as portas e porta-malas do veículo. 2. C ertifique-se que colocou uma pilha pcs CR2032 no compartimento para pilhas e defina a data e hora. Substitua a pilha se a data e hora andarem mais devagar do que o normal. 3. C ertifique-se de que os terminais da bateria estejam limpos. Limpe-os / lixe-os se necessário.
Tradução do manual de origem PBT 700 SUBSTITUIÇÃO DE PAPEL: A. Abra a tampa transparente. B. Coloque o novo rolo de papel no compartimento C. Coloque um pedaço de papel curto do compartimento e pressione para baixo a tampa para fechar.
Tradução do manual de origem PT PBT 700 MENU PRINCIPAL: ANALISADOR DE SISTEMA Irá visualizar os seguintes ecrãs ao pressionar funções e definições. para alternar entre todas as TESTE DE BATERIA XX.XX V Pressione «ENTER» para fazer um teste de bateria. TESTE DE SISTEMA XX.XX V Pressione «ENTER» para fazer um teste de sistema. TESTE EM VEÍCULO XX.XX V Pressione «ENTER» para fazer um teste em veículo. IMPRIMIR O ÚLTIMO RESULTADO Pressione «ENTER» para imprimir o último resultado.
Tradução do manual de origem PT PBT 700 TESTE DE BATERIA: 1. Selecione TESTE DE BATERIA. Pressione «ENTER». 2. Pressione para selecionar REGULAR/STD ou INICIAR/PARAR bateria BATTERY TEST XX.XX V REGULAR/STD * BATERIA REGULAR/STD: CHUMBO-ÁCIDO, AGM PLACA PLANA, AGM ESPIRAL, VRLA/GEL * INICIAR/PARAR BATERIA: AGM PLACA PLANA, EFB 3. Pressione para escolher o tipo de bateria: INICIAR/PARAR TIPO DE BATERIA: AGM PLACA 4. Pressione «ENTER» para confirmar a sua escolha. 5.
Tradução do manual de origem PT PBT 700 NO VEÍCULO: CARGA DE SUPERFÍCIE NO VEÍCULO? SIM LIGUE OS FARÓIS DURANTE 15 SEGUNDOS FORA DO VEÍCULO: CARGA DE SUPERFÍCIE NO VEÍCULO? NÃO A TESTAR B. O analisador irá retomar o teste depois de detetar que a carga de superfície foi removida. A TESTAR 10. Teste a bateria durante alguns segundos. 11. P ressione para selecionar bateria carregada ou não se o analisador perguntar. Pressione «ENTER» para confirmar a sua escolha.
Tradução do manual de origem PT PBT 700 CUIDADO *A bateria pode necessitar de manutenção mas diminuir a capacidade de iniciar o motor gradualmente. A bateria pode falhar sob condições metereológicas extremas. Pode haver uma ligação fraca entre o veículo e a bateria que está a afetar a função de carregamento. Por favor preste atenção à bateria para substituição bem como ao sistema de carregamento. VOL: CCA: IR: CUIDADO xx.xx V xxxx CCA/SAE xx.xx mΩ CARREGUE & TESTE *A Bateria está descarregada.
Tradução do manual de origem PT PBT 700 TESTE DE SISTEMA: 1. Selecione “TESTE DE SISTEMA” no menu principal. TESTE DE SISTEMA xx.xx V 2. D esligue todos os acessórios do veículo, como luzes, ar condicionado, radio, etc. antes de ligar o motor. DESLIGUE CARGAS LIGUE O MOTOR 3. Quando o motor for ligado, um dos dois resultados será mostrado juntamente com as medições atuais: VOLTAGEM DE PARTIDA NORMAL O sistema está apresentando consumo normal.
Tradução do manual de origem PBT 700 PT SISTEMA DE CARGA NORMAL AO TESTAR EM MARCHA LENTA O sistema está apresentando uma saída normal do alternador. Nenhum problema detectado. VOLT ALT. LENTA xx.xx V NORMAL ALTA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR EM MARCHA LENTA O alternador não está fornecendo corrente suficiente para a bateria. Verifique as correias para certificar-se de que o alternador está girando com o motor ligado. Se as correias estiverem folgadas ou quebradas, substitua-as e refaça o teste. VOLT ALT.
Tradução do manual de origem PT PBT 700 ALTA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR COM O CONSUMO DOS A voltagem de saída do alternador para a bateria excede os limites normais de um regulador em funcionamento. Certifique-se que não há ligações soltas e que a ligação à terra é normal. Se não se verificarem problemas de ligação, substitua o regulador. VOLT CARGA ALT xx.xx V ALTO Uma vez que a maioria dos alternadores têm um regulador já instalado, irá ser necessário substituir o alternador.
Tradução do manual de origem PBT 700 PT TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA A garantia cobre todo defeitos ou vícios de fabricação durante 2 ano, a partir da data de compra (peças e mão de obra). A garantia não cobre: • Qualquer outra avaria causada pelo transporte. • O desgaste normal das peças (Ex. : cabos, alicates, etc.). • Os incidentes causados pelo uso incorreto (erro de alimentação, quedas, desmontagem). • As avarias ligadas ao ambiente (poluição, ferrugem, pó).
-A ppareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. - The device complies with European Directive. The certificate of compliance is available on our website. - Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. - El aparato está conforme a las normas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. - Dispositivo in conformità con le norme europee.