FR 2-6 / 42-45 EN 7-11 / 42-45 DE 12-16 / 42-45 ES 17-21 / 42-45 BATIUM Electronic Battery Charger 7/12 • 15/12 • 7/24 • 15/ 24 RU 22-26 / 42-45 NL 27-31 / 42-45 IT 32-36 / 42-45 PT 37-41 / 42-45 73522_V11_08/01/2020 www.gys.
Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l'appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l'utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 FR • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Notice originale FR BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié. • N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs. • Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes.
Notice originale FR BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. Le Batium démarre automatiquement la charge. Il indique l’état de charge de la batterie. (voyants et 2 ) Voyant allumé 1 État Étape 1 : Montée en tension Permanent Étape 2 : Régulation de tension (durée : 2h). Clignotant Étape 3 : Fin de charge (Maintien de charge / Floating). Vert Lors d’une coupure de courant, le BATIUM mémorise l’état de charge (excepté en mode « SOS Recovery »), et reprend sur la dernière sélection. 6.
Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 La batterie est en court-circuit ou endommagée FR Batterie à remplacer. Un consommateur est resté connecté Couper le consommateur et continuer / involontairement (ex : phares) relancer la charge 2 3 Les voyants de capacité batterie B clignotent à tour de rôle. La batterie est branchée. Le voyant de charge 1 ne s’allume pas Les voyants tension batterie A et capacité batterie B sont allumés.
Translation of the original instructions BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 EN SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product. Any modifications or maintenance that are not specified in the manual should not be undertaken.
Translation of the original instructions BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 EN Acid projection hazard! • Wear safety goggles and protective gloves. • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.
Translation of the original instructions EN BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Regulations: • The device complies with European Directive. • The certificate of compliance is available on our website. • EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission). Disposal: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste. GENERAL DESCRIPTION The Batium range is designed to charge all common batteries including lead-acid , electrolyte or gel batteries.
Translation of the original instructions EN BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 FORCED CHARGE If the battery is deeply discharged (very low voltage <2 V), the charge doesnt not start automatically. The charge indicator 1 does not switch on. The battery voltage indicators A , and capacity indicator B are switched on. In this situation, select the voltage and the charging current, then press the battery voltage button 3 during 5 seconds to start a "forced charge".
Translation of the original instructions BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 EN Polarities + and – are reversed Put the red clamp at the + the black clamp at the - Bad clamp connections. Clean the terminals and reconnect the clamps. The battery is deeply discharged. Use the « forced charge » mode (see the procedure on the previous page) The fuse is melted. Disconnect the machine from the mains. Remove the clamps from the battery.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 DE SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsund Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 DE • Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Bereich plaziert werden. • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese entweder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person getauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie Staub und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei die geltenden Sicherheitsvorschriften. • Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen aggressiven Reinigungsprodukte.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. Das Batium startet automatisch den Ladevorgang. Der Batterieladezustand wird angezeigt (KontrollLED 1 und 2).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Ihre Batterie hat einen Kurzschluss oder ist beschädigt. 2 3 4 5 6 7 DE Batterie ersetzen Schalten Sie die Verbraucher aus und Ein Verbraucher im Auto ist eingesstarten Sie erneut den Ladevorgang / chaltet (z.B. Licht). laden Sie die Batterie weiter. Normale Reaktion des Ladegerätes bei Das Ladegerät wurde als Stromdieser Verwendung.
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ES • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. 18 • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
Traducción de las instrucciones originales ES BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web.. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) Desecho: • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico.
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ES FUNCIÓN CARGA FORZADA Batería muy descargada (tensión inferior a 2V), la carga no inicia automáticamente. El testigo de carga 1 no se enciende. Los testigos "tensión de batería" A , y "capacidad" B están encendidos. En este caso, seleccione la tensión y la corriente de carga, luego presione durante 5 segundos sobre el botón de tensión de batería 3 para iniciar una carga forzada.
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 3 La batería está conectada. El testigo de carga 1 no se enciende. Los testigos "tensión de batería" A y "capacidad" B están encendidos. ES Las polaridades + y - están invertidas. Coloque la pinza roja en el + y la pinza negra en el -. El contacto de las pinzas es malo. Limpie los bornes y vuelva a conectar las pinzas. La batería está muy descargada.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 RU • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. •В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее.
Перевод оригинальных инструкций RU BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Нормы и правила: • Аппарат соответствует директивам Евросоюза. • Декларация соответствия есть на нашем сайте. •З нак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества). Утилизация: •Э тот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 RU ФУНКЦИЯ ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЗАРЯДКИ Если аккумулятор сильно разряжен (очень низкое напряжение <2 В), то цикл зарядки автоматически не начнется. Индикатор зарядки 1 не включается. Горят индикаторы напряжения аккумулятора A , и емкости B В этом случае выберите напряжение и ток зарядки, затем нажмите в течение 5 секунд на кнопку напряжения батареи 3 , чтобы начать цикл "принудительной зарядки".
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 3 АКБ подсоединена. Индикатор зарядки 1 не включается. Горят индикаторы напряжения аккумулятора и емкости. RU Инверсия полярностей + и - Подсоедините красный зажим к +, а черный к - Плохой контакт на зажимах. Прочистите клеммы и снова подсоедините зажимы. Батарея сильно разряжена. Используйте функцию "принудительной зарядки" (см.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL Ontploffings- en brandgevaarlijk! Een opladende accu kan explosief gas uitstoten. • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte. • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL • Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door een gekwalificeerd technicus (met behulp van geïsoleerd gereedschap). • Nooit oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken. • De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge doek.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. De Batium start automatisch het laden. Hij geeft de laadstatus van de accu aan.(lampjes Voyant allumé NL 1 en 2 ) État Stap 1 : Stijgende spanning Permanent Stap 2 : Regulering van de spanning (duur : 2 uur). Knipperlampje Stap 3 : Einde van het opladen (Druppelladen / Floating).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 2 NL De accu is in kortsluiting of beschadigd. Accu moet vervangen worden. Een stroomverbruiker is per abuis aangekoppeld gebleven (bv. lichten). Zet de stroomverbruiker uit en ga door met laden / start opnieuw het laden op. De acculader wordt gebruikt als voeding, om grote stroom-verbruikers aangesloten op de accu te compenDe lampjes van de accu-capaci- seren. teit B knipperen om de beurt.
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell'uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell'uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 IT • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente. Connessione / Sconnessione: • Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.
Traduzione delle istruzioni originali IT BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi. • Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco. Regolamentazione: • Dispositivo in conformità con le direttive europee • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. • Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica). Scarto: • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata.
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 IT FUNZIONE CARICA FORZATA Se la batteria è molto scarica (tensione molto bassa <2 V), la carica non comincia automaticamente. La spia di carica 1 non si illumina. Le spie A ,di tensione della batteria, e B di capacità sono accese. In questo caso, selezionare la tensione e la corrente di carica poi premere il tasto tensione batteria per 5 secondi per iniziare una «carica forzata». La spia 1 si accende rilasciando questa pressione.
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 3 La polarità + e - sono invertite Mettere la pinza rossa sul + e la pinza nera sul - Il contatto con i morsetti non è buono. Pulire i terminali e ricollegare le pinze. La batteria è collegata. La spia di carica 1 non si accende. Le La batteria è profondamente spie di tensione della batteria scarica. e di capacità della batteria sono accese. Il fusibile è bruciato.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente antes de usar e conservar para consultações futuras. Estas instruções devem ser lidas e compreendidas antes de efetuar qualquer operação. Toda modificação ou manutenção não indicada no manual não deve ser efetuada.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT Risco de explosão e de incêndio! Uma bateria em carga pode emitir gás explosivos. • Durante a carga, a bateria ceve ser posta em um lugar aerado. • Evitar flamas e faíscas. Não fumar. • Proteger as superfícies dos contatos elétricos da bateria em relação aos curto-circuitos. Risco de projeção de ácido! • Usar óculos e luvas de proteção.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT • Advertência! Desconectar sempre a ficha da tomada antes de qualquer manipulação no aparelho. • Se o fusível interno estiver queimado, deve ser substituído pelo fabricante, seu serviço após venda ou pessoas de qualificação símile para evitar um perigo. • Regularmente retirar a tampa e limpar o pó usando um soprador.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PT 5. O Batium começa automaticamente a carga. Ele indica o estado de carga da bateria. (sinais 1 e 2 ) Sinal aceso Estado Etapa 1: Aumento de tensão Permanente Etapa 2: Regulação de tensão (duração: 2h). Intermitente Etapa 3: Fim da carga (Manutenção da carga / Floating). Verde Durante uma queda de tensão, o BATIUM memoriza o estado da carga (exceto em modo «SOS Recovery»), e recomeça da última seleção. 6.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 2 Os sinais de capacidade piscam alternadamente. B A bateria está em curto-circuito ou danificada. Um dispositivo consumidor permanece involuntariamente aceso (faróis) O carregador é usado como alimentação para compensar grandes consumidores conectados à bateria. A bateria tem capacidade (Ah) superior à capacidade do carregador. 3 4 5 6 7 PT Bateria a ser substituída.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRODUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO/ INTERFACE DO PRODUTO 2 5 1 A 3 6 B 4 1 2 3 4 5 6 Voyant de charge : s’allume ou clignote selon l’état de charge / Charge indicator : lights up and flashes according to charging state / Ladeleuchte : leuchtet oder blinkt je nach Batteriezustand / Indicador óptico naranja de carga : se encende fijo o por interm
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / ESQUEMA ELÉTRICO / SCEMA ELETTRICO BATIUM 7/12 FUSE T2A 51372 . . . 21519 21473(UK) 96115 51906 TERRE 97070 21520 72023 15A 72022 51380 +FUSE 51383 + - BATIUM 7/24 FUSE T3.15A 51370 . . . 21519 21473 (UK) 96116 51907 TERRE 97080 21520 72023 15A 72022 51380 +FUSE 51383 + - BATIUM 15/12 FUSE T5A 51374 . . .
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 BATIUM 15/24 21519 21473 (UK) FUSE T6.3A 51366 . 97090 . .
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE / PICTOGRAMAS roduit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de P tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and recycling of households’ packaging waste.