FR 2-11 / 60-64 EN 5 / 12-19 / 60-64 DE 5 / 20-27 / 60-64 ES STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E 5 / 28-35 / 60-64 RU 5 / 36-43 / 60-64 NL 5 / 44-51 / 60-64 IT 5 / 52-59 / 60-64 75567_V8_11/06/2021 www.gys.
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2 Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E FR •P endant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. •P rotéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée. Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection.
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E FR Entretien : • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • L’entretien doit être effectué que par une personne qualifiée • Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E INTERFACE / INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / BEDIENING/ INTERFACCIA 1 2 14 3 4 5 6 12 13 11 10 9 8 7 FR EN DE ES RU NL Mode START ENGINE START ENGINE mode START ENGINE modus Modo START ENGINE Режим START ENGINE START ENGINE modus 2 Afficheur Display Anzeige Marcador Индикатор Weergavescherm 3 LED affichage en minute LED display in minutes Anzeige in Minuten Indicación en minutos Индикация в минутах Weergave in minuut LE
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E FR DESCRIPTION GÉNÉRALE Les appareils STARTIUM sont destinés à la recharge et au démarrage des batteries au plomb, à électrolyte liquide ou gel, 12V et 24V. Montage de la poignée et des roues (uniquement pour les versions 480E, 680E et 980E) : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Vérifier que l’alimentation et ses protections (fusibles) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation.
Notice originale 3. FR STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E b. Batterie installée sur un véhicule avec un pôle positif branché sur le chassis - Brancher la pince noire sur le pôle négatif de la batterie. - Brancher la pince rouge sur le châssis du véhicule, de façon à ce qu’elle soit éloignée des canalisations de combustible et de la batterie. c. Batterie non-connectée au véhicule : Brancher la pince rouge sur le pôle positif de la batterie et la pince noire sur le pôle négatif de la batterie.
Notice originale FR STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Trois témoins permettent d’indiquer que la batterie est en charge : - La LED de charge ( - 7). - L’afficheur (2) : il indique par alternance la tension et le pourcentage de charge (une évolution des deux valeurs doit être constatée). - Les LED d’affichage tension et pourcentage (4) et (5). Elles s’éclairent en continu et alternent au même rythme que l’afficheur. L’avancement de la charge est exprimé en %.
Notice originale FR STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Pour utiliser la fonction «TIMER» : - Réaliser l’étape 1 d’une mise en charge normale. - Lors de l’étape 2, choisir l’allure de charge ( - 13) en respectant la capacité de la batterie. Puis sélectionner à l’aide - 12) la fonction «TIMER». du bouton de sélection ( - Le bouton (14) permet de sélectionner le temps de charge souhaité de 10 à 120 min par pas de 10 min. - Appuyer sur le bouton START / STOP ( - 9) pour lancer la charge.
Notice originale FR STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E TEST DE L’ALTERNATEUR (cf p.5) Si la batterie du véhicule est régulièrement en panne, le problème peut provenir de l’alternateur. Les STARTIUM disposent d’une fonction «test de l’alternateur» ( - 12). Elle permet d’afficher la capacité de charge de l’alternateur en indiquant par intermittance la tension et le pourcentage. Pour utiliser cette fonction le véhicule doit être en marche : 1. Raccordement (p.7). 2.
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E La batterie est sulfatée, le démarrage est En mode START ENGINE, si l’afficheur empêché afin de protéger l’électronique indique 0%. Le démarrage est impossible. embarquée du véhicule. La sélection de tension 12 ou 24V n’est pas correcte. La batterie bouillonne. La batterie a des éléments en court-circuit. Étincelles aux pinces Inversion de polarité Mode timer actif FR Effectuer une recharge de la batterie avant de relancer un START ENGINE.
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E EN SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product. Any modifications or maintenance that are not specified in the manual should not be undertaken.
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E EN Do not leave a charging battery unattended for a long time Acid projection hazard! • Wear safety goggles and protective gloves. 680E and 980E only 680E and 980E only • I f your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E EN •R egularly take off the cover and remove dust with an air gun. Take the opportunity to have a qualified person check the electrical connections with an insulated tool. • Under no circumstances should solvents or other aggressive cleaning agents be used. • Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth. Regulations • The device complies with European Directive.
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E EN CONNECTION AND DISCONNECTION (cf p.5) Before any connection •B efore any connection to a vehicle battery, make sure that the booster isn’t connected to the mains and that the booster’s switch is set to OFF. • L ocate the + and - battery terminals. (polarity reversal can damage the fuse). •K eep the cables away from hot or sharp surfaces. Separate the 2 cables properly and avoid pinching them.
Translation of the original instructions EN STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Once connected, the STARTIUM provides information on the battery’s health status. The display (2) alternately indicates the actual voltage (4) and the percentage of charge (5). 100% ... 0% 12V 24V > 12,8 V 11,8 V < tension < 12,8 V < 11,8 V > 25,6 V 23,6 V < tension < 25,6 V < 23,6 V 5. Use the STARTIUM in charger, starter or alternator test mode. 6.
Translation of the original instructions EN STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Once the battery is charged, the STARTIUM performs a floating/maintenance charge. The charge does not stop to compensate for self-discharge and maintain the battery at a 100%. If it is a sealed battery and if the liquid boils, it means the battery is damaged. Is this occurs, it is recommanded to stop the charge to prevent any risk of explosion. - The charger will stop if the « automatic restart » has not been activated. 5.
Translation of the original instructions EN STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E USE IN STARTER MODE (INTERFACE, P.5) Do not disconnect the battery fom the vehicle. Connecting the battery can lead to the vehicle’s memory loss and a potential impossibility to restart it. 1. Connection (p.15). 2. Press the selection button ( - 13) until you reach the START ENGINE mode (1). 3. Start the preload by pressing the START / STOP button ( - 9).
Translation of the original instructions EN STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E •T he thermal protection is monitored by a thermostat (cooling for approximately 1/4h). The fault indicator switches on, the display shows «th». • I f the machine is faulty, an extra thermal protection cuts the machine’s power supply without further indications for the user. Place the machine in a well ventilated area and wait 15 minutes.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DE SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DE • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Lassen Sie nicht den Akku während des Ladevorganges ohne Überwachung für eine längere Zeitspanne. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! 680E und 980E nur 680E und 980E nur • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DE • I st die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese entweder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person getauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie Staub und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei die geltenden Sicherheitsvorschriften. • Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen aggressiven Reinigungsprodukte.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Netzspannung Sicherung Leistung Laden Starten STARTIUM 330E 230V - 1 ph 16 A 800 W 6 500 W STARTIUM 480E 230V - 1 ph 16 A 1 700 W 9 000 W STARTIUM 680E 230V - 1 ph 16 A 2 000 W 10 000 W DE STARTIUM 980E 230V - 1 ph 16 A* 2 000 W 12 000 W *Im Fall der Beginn einer schweren Gewicht ist hart, eine 20A Steckdose gesteckt (nicht mitgeliefert). Kabelquerschnitt bei eventueller Kabelverlängerung 3 x 2,5mm².
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Drücken Sie die Taste ON / OFF. Eine LED, (8) oder (10), leuchtet auf den Bedienfeld. Falls die ausgewählte Ladespannung und die Batteriespannung nicht übereinstimmen, startet der Ladevorgang nicht. STARTIUM 480E-680E-980E STARTIUM 330E 4. Wenn angeschlossen zeigt das STARTIUM den Zustand der Batterie an. Auf der Anzeige (2) wird wechselnd die Spannung (4) und der Ladungsfortschritt (5) angezeigt.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E % Ladefortschritt Phase 0% Batterietest Testphase 25% Start des Ladevorgangs 50% Batterie zu 50 Prozent aufgeladen 75% Letzte Phase des Ladevorgangs Absorption 100% aufgeladene Batterie Floating DE Boost 4. Aufladennicht möglich Start des Ladevorgangs nicht möglich, weil: - die Batteriespannung unter 1V liegt. - die Batteriespannung nicht der am Ladegerät ausgewählten Spannung entspricht.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Der Ladevorgang wird über zwei Anzeigen angezeigt: - Die Anzeige (2) zeigt alternativ die Spannung in V und die verbleibende Zeit in min. - Die Spannung-LED und die Zeit-LED (3 und 4) leuchten abwechselnd. Der Ladevorgang ist beendet, wenn: - die eingestellte Zeit abgelaufen ist. - bei Unterbrechung der Spannungversorgung. - Beim Drücken auf die START/STOP-Taste. c.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DE SCHUTZFUNKTIONEN Ihr Gerät ist mit verschiedenen Schutzfunktionen ausgestattet: • Vollisolierte Ladeklemmen. •S chutz vor Verpolung und Kurzschluss: eine Doppelsicherung schützt das Gerät. Manueller Austausch. STARTIUM 330E STARTIUM 480E / 680E STARTIUM 980E FUSE 100A FUSE 200A FUSE 250A •D er Überhitzungsschutz erfolgt durch ein Thermostat (Abkühlzeit 15 min).
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 28 Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ES • Evite las llamas y las chispas. No fume. •P roteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. •E n caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora.
Traducción de las instrucciones originales ES STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E •S i el fusible interno se funde, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro. • Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada.
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ES CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN (cf p.5) Antes de cualquier conexión •A ntes de conectar a una batería, compruebe que el aparato no esté conectado a una red eléctrica y que el botón de encendido/apagado esté en OFF. • L ocalice los 2 polos + y - de la batería. (una inversión de polaridad puede dañar el fusible). •A leje los cables de todas las superficies calientes o cortantes.
Traducción de las instrucciones originales ES STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Una vez conectado, el STARTIUM proporciona información sobre el estado de salud de la batería. La pantalla (2) indica alternativamente la tensión real (4) y el porcentaje de carga (5). 12V 24V 100% > 12,8 V > 25,6 V ... 11,8 V < tensión < 12,8 V 23,6 V < tensión < 25,6 V 0% < 11,8 V < 23,6 V 5. Utilice el STARTIUM en el modo de prueba del cargador, arrancador o alternador. 6.
Traducción de las instrucciones originales ES STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E - La duración de carga en continuo llega a 16 horas. Una vez que la batería está cargada, el STARTIUM mantiene una tensión de mantenimiento. La carga no se detiene ara compensar la autodescarga y mantener la batería cargada a 100%. En caso de una batería sellada, si el líquido entra en ebullición, significa que la batería está dañada.
Traducción de las instrucciones originales ES STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E USO EN MODO ARRANCADOR (cf p.5) No desconecte la batería del vehículo. La conexión de la batería puede conllevar una pérdida de información y una eventual imposibilidad de volver a arrancar. 1. Conexión (p.32). - 13) hasta llegar al modo START ENGINE (1). 2. Pulse el botón de selección ( 3. Iniciar la precarga pulsando la tecla START / STOP ( - 9).
Traducción de las instrucciones originales ES STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E •U n termostato protege contra el sobrecalentamiento del aparato (el enfriamiento requiere 1/4h). La luz del indicador de fallo se encienden caso de sobrecarga, el marcador indica «th». •E n caso de fallo del aparato, una protección térmica complementaria corta el suministro eléctrico del generador sin indicarlo al usuario. Coloque el aparato en un lugar aireado y espere 15 minutos.
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 36 Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E RU • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Не оставляйте заряженный аккумулятор на долгое время без присмотра. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. 680E и 980E только 680E и 980E только •В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления.
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E RU •Р егулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента. Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом. • Ни в коем случае не использовать растворители или другие коррозийные моющие средства. • Очистить поверхность аппарат с помощью сухой тряпки.
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E RU ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ОТКЛЮЧЕНИЕ (cf p.5) Перед подключением •П еред тем, как подключить аппарат к АКБ, проверьте, что аппарат не подключен к сети питания и что кнопка ВКЛ/ВЫКЛ в положении OFF. •О пределите местонахождение полюсов + и аккумулятора. (Инверсия полярности может повредить предохранитель). • Кабели не должны находиться рядом с режущими или горячими поверхностями.
Перевод оригинальных инструкций RU STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Сразу после подсоединения, аппарат STARTIUM дает информацию по состоянию аккумулятора. Индикатор (2) попеременно показывает реальное напряжение (4) и уровень заряда в процентах (5). 12V 100% ... 0% 24V > 12,8 V > 25,6 V 11,8 V < tension < 12,8 V 23,6 V < tension < 25,6 V < 11,8 V < 23,6 V 5. Используйте аппарат STARTIUM в режиме зарядки, пуска или теста альтернатора. 6.
Перевод оригинальных инструкций RU STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Как только батарея будет заряжена STARTIUM будет подавать напряжение подпитки. Зарядка не прекратится во избежание авто-разрядки и для поддержки АКБ заряженной на 100%. Если электролит герметичного аккумулятора начинает кипеть, то это значит, что аккумулятор поврежден. Рекомендуется прервать зарядку в начале этого процесса во избежание риска взрыва. - Было отключение питания и функция «автоматический перезапуск» не включилась. 5.
Перевод оригинальных инструкций RU STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ЗАПУСКА (cf p.5) Не отсоединяйте АКБ от автомобиля. Подключение АКБ может привести к потере данных и к невозможности запустить двигатель. 1. Подключение (p.40). 2. Нажимайте на кнопку выбора ( - 13) пока не достигните режима START ENGINE (1). 3. Запустите предварительную зарядку нажатием на кнопку START/STOP ( - 9).
Перевод оригинальных инструкций RU STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E •Т ермозащита обеспечивается термореле (охлаждение примерно 1/4 часа). Световой индикатор отказов загорается в случае перегрева, дисплей афиширует «th». •В случае дефекта в аппарате дополнительная термозащита прервет питание источника без предупреждения пользователя. Поставить аппарат в хорошо проветриваемое помещение и подождать 15 минут. •В случае проблемы с сетевым питанием в аппарате включается защита.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 44 In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E NL • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. •S cherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Laat nooit een accu langere tijd opladen zonder toezicht. Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • I n geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E NL •W aarschuwing ! Altijd de stekker uit het stopcontact halen alvorens eventuele onderhoudswerkzaamheden te verrichten. • Als de zekering beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaar te vermijden. • Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een elektrisch stofblazertje.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E NL ELEKTRISCHE VOEDING Controleer of de voeding en de beveiligingen (zekeringen) compatibel zijn met het benodigde stroomgebruik. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat stekker en stopcontact altijd goed toegankelijk zijn.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Druk op de knop ON / OFF. Gaat een ledlampje, (8) of (10), branden op het bedieningspaneel, om uw keuze te bevestigen. Als de gekozen spanning niet overeenkomt met de spanning van de accu, zal het opladen niet kunnen beginnen. STARTIUM 480E-680E-980E STARTIUM 330E 4. Eenmaal aangesloten zal de STARTIUM informatie geven over de staat van de accu.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E De voortgang van het laden wordt in % uitgedrukt. % 0% 25% 50% 75% 100% Oplaadniveau van de accu Herstel van de accu Start laden 50% opgeladen Opladen van de resterende % Accu opgeladen Fase Testfase Boost Absorptie Floating 4. Blokkering en stoppen laden Het laden van de accu begint niet wanneer : - De spanning van de accu lager is dan 1V.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Het gebruik van de functie «TIMER» : - Realiseer stap 1 van een normale laadprocedure. - Tijdens stap 2, kiest u de snelheid van het laden ( - 13) Respecteer hierbij de capaciteit van de accu. Kies vervolgens - 12) de functie «TIMER». met behulp van de keuzeknop ( - Met de knop (14) kunt u de gewenste laadtijd kiezen, van 10 à 120 min, per stap van 10 min.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DYNAMO TEST (cf p.5) Als de accu van het voertuig regelmatig defect is kan het probleem bij de dynamo liggen. De STARTIUM apparaten hebben een «dynamo-test» functie ( - 12). Deze toont de laadcapaciteit van de dynamo en geeft om beurten de spanning en het percentage weer. Om deze functie te kunnen gebruiken moet het voertuig gestart zijn. 1. Aansluiten (p.50). 2.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E In de START ENGINE modus, als het weergavescherm 0% aangeeft. Het opstarten is onmogelijk. De accu kookt. Vonken op de klemmen. De accu is gesulfateerd, het opstarten wordt voorkomen om de on-board elektronica van het voertuig te beschermen. De spanningskeuze 12 of 24V is niet correct. Elementen van de accu zijn in kortsluiting.
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E IT • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Non lasciare una batteria con carica in corso senza sorveglianza per un lungo periodo di tempo. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. 54 • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
Traduzione delle istruzioni originali IT STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Se il fusibile interno è fuso, esso deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da persone di qualifiche simili, per evitare pericoli. • Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all’aiuto del soffiatore. Cogliere l’occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate. • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi.
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E IT COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO (cf p.5) Prima di qualsiasi collegamento •P rima di ogni collegamento ad una batteria, verificare che il dispositivo non sia più collegato alla rete elettrica e che il tasto avvio/arresto sia su OFF. • L ocalizzare i 2 poli + et - della batteria. (Un’inversione di polarità può danneggiare il fusibile). •A llontanare i cavi da tutte le superficie calde o taglienti.
Traduzione delle istruzioni originali IT STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Una volta collegato, STARTIUM fornisce informazioni sullo stato di salute della batteria. Il display (2) indica alternativamente la tensione effettiva (4) e la percentuale di carica (5). 12V 100% ... 0% 24V > 12,8 V > 25,6 V 11,8 V < tensione < 12,8 V 23,6 V < tensione < 25,6 V < 11,8 V < 23,6 V 5. Utilizzare lo STARTIUM in modalità di test del caricabatterie, dell’avviatore o dell’alternatore. 6.
Traduzione delle istruzioni originali IT STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Una vota la batteria ricaricata, lo STARTIUM mantiene una tensione di mantenimento. La carica non si ferma per compensare l’auto-scarica e mantenere la batteria carica al 100%. Nel caso di una impermeabile, se il liquido entra in ebollizione, ciò significa che la batteria è danneggiata. Si consiglia d’interrompere la carica all’inizio di questo fenomeno, per evitare qualunque rischio di esplosione.
Traduzione delle istruzioni originali IT STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E USO IN MODO AVVIATORE (INTERFACCIA, p.5) on scollegare la batteria dal veicolo. Il collegamento della batteria può portare alla perdita di informazioni N e eventuale impossibilità di riavviare il motore 1. Collegamento (p.58). - 13) fino a raggiungere la modalità START ENGINE (1). 2. Premere il pulsante di selezione ( 3. Avviare il precarico premendo il pulsante START / STOP ( - 9).
Traduzione delle istruzioni originali IT STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • L a protezione termica è assicurata da un termostato (raffreddamento per circa 15 minuti). La spia di difetto si accende in caso di surriscaldamento, lo schermo indica «th». • I n caso di problema con il dispositivo, una protezione termica supplementare taglia l’alimentazione del generatore senza l’indicazione per l’utente. Posizionare il dispositivo in un luogo ventilato e attendere 15 minuti.
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELECTRISCHE SCHEMA STARTIUM 330E AC1 AC2 52460 21493 51407 51957 97284 AC1 AC2 COM Charge DEM Charge ~ + +24V 71928 51463 DEM +12V 96102 ~ 52192 - 56078 +51345 71927 51427 COM STARTIUM 480E AC1 AC2 52460 21493 (UK : 21467) 51407 51957 97282 AC1 AC2 COM Charge DEM Charge ~ + +24V 51463 DEM 71930 +12V 96103 ~ 51431 COM 52223 - 51400 +51390
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E STARTIUM 680E AC1 AC2 52460 21493 (UK : 21467) 51407 51957 97283 AC1 AC2 COM Charge DEM Charge ~ + +24V 51463 DEM 71932 +12V 96104 ~ 52222 51400 - +51390 71931 51426 COM STARTIUM 980E AC1 AC2 52460 21552 51348 51407 51957 97332 AC1 AC2 COM Charge DEM Charge 96110 ~ + +24V 51461 DEM 71934 +12V 96109 52183 ~ - 51400 +51340 51431 62 COM 51461 71933
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE Fusible - Fuse - Sicherung - Fusible - Плавкий предохранитель - Netzekering - Fusibile Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt, der durch Mülltrennung entsorgt werden muss. (gemäß Dekret n°2014-1577).
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France