Manual

42 / 44
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !) The electric arc produces dangerous
rays for eyes and skin (protect yourself !) Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut (schützen Sie
sich !) El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protegase !) Arco eléctrico produz raios perigosos para os
olhos e pele (proteja-se) Łuk elektryczny wytwarza promieniowanie niebezpieczne dla oczu i skóry (używać środków ochrony
osobistej) De elektrische boog maakt gevaarlijke stralen voor ogen en huid (Bescherm uzelf !) Den elektriska bågen producerar
för ögonen och huden farlig strålning (skydda dig själv!). Παραγωγή ακτινοβολιών από το τόξο συγκόλλησης επικίνδυνων για τα
µάτια και το δέρµα Электрическая дуга производит опасные лучи для глаз и кожи (защитите себя!) TValokaari aiheuttaa
vaarallista säteilyä iholle ja silmille. Suojaa itsesi
Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion. Caution, welding can produce fire or explosion. Achtung :
Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen Cuidado, soldar puede iniciar un fuego o una explosión. Cuidado: a
soldadura pode provocar fogo ou explosão Uwaga: Urządzenie może wywołać pożar lub eksplozję Pas op ! Het lassen mag
een brand of een ontploffing provoceren Varning, svetsning kan ge upphov till brand och explosion. Προσοχή:Η συγκόλληση
µπορεί να προκαλέσει φωτιά ή έκρηξη Внимание! Сварка может вызвать пожар или взрыв. Huom. Hitsaus saattaa
aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen
Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation électrique domestique.
L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de la prise. The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the
house installation. Accessibility of the plug must be guaranteed by user. Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des
Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer gewährleisten El
dispositivo de desconección de seguridad se constituye de la toma de la red electrica en coordinación con la instalación eléctrica
doméstica. El usuario debe asegurarse de la accesibilidad del enchufe. O dispositivo de desconexão de segurança é constituído
pela tomada principal em coordenação com a instalação eléctrica doméstica. O utilizador deve assegurar-se da acessibilidade da
tomada. Odłączenie od zasilania oznacza, że wtyczka zasilania odłączana jest od domowej instalacji elektrycznej. Dostęp do
wtyczki musi być zagwarantowany przez użytkownika. De veiligheid uitschakeling systeem is gemaakt van de net stopcontact in
coordinatie met de huis elektrische installatie. De gebruiker moet de toegangkelijkheid van de stopcontact verzekeren.
Strömförsörjningen bryts genom att stickproppen dras ur vägguttaget. Användaren ansvarar för att stickproppen alltid är åtkomlig.
Ο τρόπος αποσύνδεσης είναι η αφαίρεση του φίς παροχής από την εγκατάσταση του οικήµατος. Η προσβασιµότητα του φίς παροχής
πρέπει να εξασφαλιστεί από τον χρήστη. Система отключения безопасности включается через сетевую штепсельную розетку
соответствующую домашней электрической установке. Пользователь должен убедиться, что розетка
доступна. Verkkovirtaliitännällä tarkoitetaan pistoketta ja seinäkosketinta. Käyttäjän tulee varmistua yhteensopivuudesta.
Mise en veille/mise en marche standby/On Standby / Einschalten standby/ puesta en marcha Pausa/Ligado
czuwanie/włączony Stand-by/ AAN σε αναµονή/εντός Включить/Режим ожидания valmiustila/päällä
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation Caution ! Read the user manual Achtung : Lesen Sie die
Betriebsanleitung Cuidado, leer las instrucciones de utilización. Atenção: Leia o manual de instruções Ostrzeżenie!
Przeczytaj instrukcję obsługi Pas op ! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik. Varning! Läs handboken Προσοχή!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως Внимание ! Читайте инструкцию по использованию Huom. Lue käyttöohjeet
Appareil à usage professionnel, classe A, sans restrictions de raccordement sur réseau privé basse tension. Restriction de
raccordement sur réseau public basse tension : voir paragraphe ALIMENTATION MISE EN MARCHE. Class A equipment for
profesionnal use, unreservedly to connect it to the private low-voltage supply system. Restriction to connect it to the public low-
voltage supply system: read the paragraph POWER SUPPLY – START UP. Professionelle Klasse A Geräte: Problemloser Anschluss
an ein privates Niederspannungs- Versorgungssystem. Einschränkungen beim Anschluss an ein öffentliches Niederspannungs-
Versorgungssystem: Für weitere Informationen s. Abschnitt "Netzanschluss-Inbetriebnahme". Aparato de uso profesional, clase A,
sin restricciones de conexión a la red privada baja tensión. Restricción de conexión a la red publica baja tensión: ver párrafo
ALIMENTACION PUESTA EN MARCHA, Aparelho de uso profissional, de classe A, sem restrições de ligação à rede privada de baixa
tensão. Restrição de ligação à reede pública de baixa tensão: ver parágrafo ALIMENTAÇÃO E ARRANQUE DA MÁQUINA.
Urządzenie klasy A do użytku profesjonalnego, bez przeszkód można go podłączyć do prywatnej instalacji elektrycznej niskiego
napięcia. Ograniczenia co do podłączenia spawarki do publicznej instalacji niskiego napięcia: przeczytaj rozdział ZASILANIE -
URUCHAMIENIA. A klasse machine voor professioneel gebruik, onverdeeld aan te sluiten op het private laagvoltage systeem.
wanneer aansluiten op het private laagvoltage systeem verboden is: Lees de paragraaf: Elektrische aansluiting – Opstarten. Klass
A utrustning för profesionnal användning. Εξοπλισµός κλάσης Α για επαγγελµατική χρήση, ανεπιφύλακτα να το συνδέσετε µε το
σύστηµα χαµηλής τάσης τροφοδοσίας. Περιορισµός σύνδεσης µε το σύστηµα τροφοδοσίας χαµηλής τάσης : ∆ιαβάστε την
παράγραφο ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ - ΕΝΑΡΞΗ. Аппарат для профессионального использования, класса А, без ограничения для
подключения к стандартной (домашней) сети низкого напряжения. Ограничения подключения к электросети низкого
напряжения для питания промышленных объектов: см. параграф ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ И ВКЛЮЧЕНИЕ. Ammattikäyttöön
tarkoitettu Luokan A laite, ei ole tarkoitettu liitettäväksi julkiseen pienjänniteverkkoon. Liitettäessä julkiseen pienjänniteverkkoon lue
kohta VIRTALÄHDE-KÄYTTÖÖNOTTO.
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique Separate collection required – Do
not throw in a domestic dustbin Produkt für selektives Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in die häusliche Mülltonne.
Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No debe ser tirado en en cubo doméstico. Separe os lixos: não junte ao lixo
doméstico Konieczność segregacji odpadów - Nie wyrzucać do domowych pojemników na śmieci Niet te spruiten in een
huiselijke afvalbak. Särskild avfallshantering. Släng inte apparaten bland hushållsavfall. Μην ρυπαίνετε το περιβάλλον.
Ανακυκλώστε στους κατάλληλους υποδοχείς Продукт требует специальной утилизации. Не выбрасывать с бытовыми
отходами. Erillinen kierrätys vaadittu. Älä hävitä tavallisten talousjätteiden mukana !