MADE IN FRANCE PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV EE 2-4 / 5-12 / 31-41 FI 2-4 / 13-21 / 31-41 SV 2-4 / 22-30 / 31-41 75523_V18_16/10/2018 www.gys.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE FIG-1 PLASMA 25 K 8 1 3 2 PLASMA 35 KF 1 3 2 2 7 8
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE PLASMA 31 FV 5 8 6 1 7 4 3 2 FIG-2 PLASMA 25 K 4 1 2 3
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE PLASMA 35 KF 4 1 2 3 PLASMA 31 FV 4 4 1 2
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV EE MADE IN FRANCE OHUTUSJUHISED ÜLDISED MÄRKUSED Lugege kasutusjuhend enne seadme esimest kasutamist tähelepanelikult läbi. Seadmel ei tohi teha selliseid muudatusi, mida käsiraamatus ei ole kirjeldatud. Tootja ei vastuta vigastuste ja kahjustuste eest, mis tekivad selle seadme valest kasutamisest. Kui teil tekib seadme kasutamisel probleeme või teil on küsimusi seadme õige kasutamise kohta, pöörduge vastava kvalifikatsiooni ja väljaõppega personali poole.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV EE MADE IN FRANCE TULE- JA PLAHVATUSOHT Tagage keevituspiirkonnas piisav kaitse. Süttivatest materjalidest tuleb püsida vähemalt 11 meetri kaugusel. Lõiketööde läheduses peab olemas olema tuleohutusvarustus. Ettevaatust kuumade ainete või sädemeid pilduvate (ka läbi mõrade) materjalide pritsmetega. Need võivad tekitada tule- või plahvatusohtu. Püsige ohutus kauguses. See kehtib nii inimeste kui ka süttivate esemete ja surve all olevate anumate kohta.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV EE MADE IN FRANCE b) raadio- ja televastuvõtjad või raadio- ja telesaatjad; c) arvutid ja muud juhtseadmed; d) oluliste kaitseseadmete, nt tööstusaparaatide kaitse; e) läheduses viibivate isikute kaitse, nt südamestimulaatori või kuuldeaparaadiga isikud; f) kalibreerimis- ja mõõtmismaterjal; g) immuunsus keskkonnas olevate muude seadmete suhtes. Kasutaja peab veenduma, et teised ümbruses kasutatavad seadmed on ühilduvad.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV EE MADE IN FRANCE 2 - Regulaarne hooldus : • Seadet tuleb regulaarselt suruõhuga puhastada ja kontrollida seadme elektriohutust (DGUV V3). Võimalusel laske spetsialistidel elektriühendusi kontrollida isoleeritud tööriistaga. • Kontrollige regulaarselt võrgukaabli seisukorda. Kui kaabel on kahjustunud, peab tootja, tema klienditeenindus või sarnase kvalifikatsiooniga isik selle ohtude ennetamiseks välja vahetama.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV EE MADE IN FRANCE SURUÕHUVARUSTUS Suruõhuvarustuseks saab kasutada kompressorit või suruõhuballooni. Suruõhumõõdikut tuleb kasutada sõltumatult varustuse viisist. Mõõdik peab suutma juhtida gaasi plasmalõikuri suruõhuvarustuseni. Seadmel on sisseehitatud õhufilter (5 μm), kuid sõltuvalt õhu kvaliteedist võib olla vajalik lisafiltreerimine (mustusefilter, viitenr 039728).
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV EE MADE IN FRANCE GENERAATORI KASUTAMINE 1 - MASSIKLEMMI ÜHENDAMINE LÕIGATAVALE DETAILILE. Tagage õige elektrikontakt ja ärge paigaldage kaablit lõiketeele. Tähelepanu : Värv takistab metallist detaili ja massiklemmi vahelist kontakti ning tuleb seetõttu eemaldada. 2 - PÕLETIL KÕIGI KULUVOSADE KONTROLLIMINE JA ÜHENDUSE LOOMINE 3 - KÄIVITAGE SEADE ja kontrollige, kas pingevarustuse kontroll-lamp (1) süttib. 4 - SEADISTUSTABEL (joon.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV EE MADE IN FRANCE DETAILI SERVA KÄSITSI LÕIKAMINE 1 Kinnitage massiklemm detaili külge, hoidke põletidüüsi detailiserva suhtes vertikaalselt (90°). 2 Kaarleegi süütamiseks vajutage põletinuppu, kuni detail on täielikult lõigatud. 3 Kui detail on lõigatud, viige põletidüüs kergelt üle detaili ja jätkake lõikamist. Püüdke säilitada ühtlast rütmi.
EE PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE KULUVOSADE KONTROLLIMINE (PAIGALDUS JA DEMONTEERIMINE, VT LK 8) Varuosad Toimingud Lahendused Kontrollige, ega pealispind pole kahjustunud või kulunud. Kui düüsihoidik tundub olevat väga kulunud, vahetage see välja. Kontrollige visuaalselt lõikedüüsi sisemist ava. Kui ava ei ole enam ümmargune, vahetage lõikedüüs välja. Düüsihoidik OK Lõikedüüs NOK Kontrollige difuusori pealispinnal ja sisemuses kahjustusi ja kulumist.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV FI MADE IN FRANCE TURVAOHJEET YLEISET OHJEET Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Käsikirjassa mainitsemattomia laitteen muutoksia tai huoltoja ei saa suorittaa. Valmistaja ei vastaa tapaturmista tai vahingoista, jotka aiheuttaa laitteen asiaton käsittely. Jos sinulla on ongelmia tai kysyttävää laitteen oikeasta käytöstä, käänny pätevän ja koulutuksen saaneen ammattihenkilöstön puoleen.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV FI MADE IN FRANCE TULIPALO- JA RÄJÄHDYSVAARA Huolehdi hitsausalueen riittävästä suojauksesta. Turvaväli palaviin materiaaleihin on vähintään 11 metriä. Leikkaustöiden lähellä on oltava palontorjuntavälineet. Varo kuumien tai kipinöivien aineiden roiskeita, myös halkeamien läpi. Ne voivat olla tulipalon tai räjähdyksen syy. Säilytä riittävä turvaväli. Se pätee niin ihmisille kuin palaville esineille ja paineistetuille säiliöille.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV FI MADE IN FRANCE Leikkausalueen arviointi Käyttäjän on arvioitava ympäristön mahdolliset sähkömagneettiset ongelmat ennen valokaarileikkauslaitteen asentamista. Siinä on otettava huomioon seuraava: a) valokaarileikkauslaitteen ylä-, ala- ja sivupuolella olevat muut virta-, ohjaus-, signaali- ja puhelinjohdot.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV FI MADE IN FRANCE HUOLTO / OHJEET Virta on kytkettävä laitteesta ennen huoltotöitä. Odota kaksi minuuttia, ennen kuin huoltotyöt aloitetaan laitteessa. Sisäpuoliset jännitteet ja virranvahvuudet ovat korkeita ja vaarallisia. 1 - Paineilmasuodattimen kunnossapito : • Paineilmasuodatin on puhdistettava säännöllisesti. Löysää sitä varten säiliön alapuolella olevaa harmaata lukitsinta, paina lukitsinta ja ruuvaa takaisin. • Purkaminen: - Irrota ilmansyöttö.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV FI MADE IN FRANCE LIITÄNTÄ VIRTAYKSIKKÖÖN Tätä laitetta voi käyttää generaattoreilla, joissa on säädetty lähtöjännite, kun: - generaattori voi luovuttaa 400 V tarvittavalla teholla - taajuus on välillä 50 ja 60 Hz. Näiden ehtojen on täytyttävä. Vanhat generaattorit, joilla on korkeat jännitehuiput, voivat vahingoittaa konetta, minkä vuoksi niiden käyttö ei ole sallittua.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV FI MADE IN FRANCE Polttimen kulutusosat : 040236 Nozzle 040212 040175 040168 Tip Diffuser Electrode 4m 2 - POLTTIMEN KULUTUSOSIEN ASENNUS : Virta on sammutettava laitteen takana olevasta kytkimestä ennen kulutusosien vaihtamista. Polttimen käyttöä varten täytyy kaikki kulutusosat asentaa oikeassa järjestyksessä: elektrodi, diffuusori, leikkaussuutin ja suuttimen pidin.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV FI MADE IN FRANCE TURVAPAINIKE Polttimessa on turvalukko estämään tahaton sytytys: Avaa lukko ja paina polttimen painiketta, kuten alla on kuvattu: 1 2 3 Käytä sopivia suojavarusteita. Pidä polttimen pää kaukana itsestäsi. Pidä kädet pois leikkausreitiltä. Älä koskaan suuntaa poltinta itseesi tai muihin päin. LEIKKAUSMENETELMÄT • Kuljeta polttimen suutinta kevyesti työkappaleen yli saadaksesi tasalaatuisen leikkauksen. Se mahdollistaa pysyvän ja oikean etäisyyden.
FI PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE 2 Sytytä valokaari painamalla polttimen painiketta ja säilytä samalla 30°:n kulma työkappaleeseen nähden. 3 Pidä poltinta paikoillaan ja paina polttimen painiketta. Valokaari on puhkaissut materiaalin, kun kipinät tulevat pois työkappaleen alta. 4 Kun työkappale on erotettu, liikuta polttimen suutinta kevyesti työkappaleen päällä leikkauksen jatkamista varten. Yritä säilyttää tasainen rytmi.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV FI MADE IN FRANCE Plasma 31FV: Puhallin pyörii edelleen, vaikka olet sammuttanut laitteen (0-asento). Suojajohtimen liittimessä on vika Tarkista laite, verkkopistoke ja verkkovirta. Laite ei luovuta tehoa, käynnistyksen jälkeen vilkkuvat kaikki 3 palavaa näyttöelementtiä (35K). Poltin on jäähdytysvaiheessa Leikkauslaitteen normaali reaktio. Odota, kunnes jäähdytys on päättynyt The unit does not supply power.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV SV MADE IN FRANCE SÄKERHETSANVISNINGAR ALLMÄN INFORMATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användning. Förändringar eller underhåll av apparaten vilka inte anges i manualen är förbjudna. Tillverkaren är inte ansvarig för person- eller sakskador som uppstår p.g.a. felaktig hantering av apparaten. Vid problem eller frågor om den korrekta hanteringen av apparaten, vänligen kontakta kvalificerad och behörig personal.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV SV MADE IN FRANCE RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION Se till att svetsområdet är tillräckligt skyddat. Säkerhetsavståndet för antändliga material är minst 11 meter. Brandskyddsutrustning måste finnas i närheten av skärarbetet. Var försiktig med stänk från heta substanser eller gnistregn, och även genom sprickor. De kan utgöra en källa till brand eller explosion. Håll ett tillräckligt säkerhetsavstånd.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV SV MADE IN FRANCE REKOMMENDATIONER FÖR UTVÄRDERING AV SKÄROMRÅDET OCH -APPARATEN Allmänt Användaren är ansvarig för en korrekt användning av svetsaggregatet och materialet enligt tillverkaruppgifterna. Om elektromagnetiska störningar uppträder är det användarens ansvar att tillsammans med tillverkaren hitta en lösning. En korrekt jordning av svetsplatsen inkl. alla apparater är till hjälp i många fall.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV SV MADE IN FRANCE UPPSTÄLLNING Beakta följande direktiv: • Placera apparaten endast på ett fast och säkert underlag med en lutningsvinkel ej större än 10°. • Sörj för tillräckligt utrymme för ventilation av skärströmskällan och åtkomst till manöverelementen. • Använd inte apparaten i en miljö med metalliska, ledande dammpartiklar. • Skärströmkällan måste vara skyddad från regn och solstrålning.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV SV MADE IN FRANCE APPARATBESKRIVNING (BILD.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV SV MADE IN FRANCE KONFIGURATION AV BRÄNNAREN Brännarna kyls av omgivningsluften och kräver ingen särskild kylning. 1 -HÅLLBARHET HOS SLITDELARNA Hur ofta som slitdelarna behöver bytas ut beror på några faktorer: • Tjockleken på det skurna materialet • Genomsnittlig snittmängd • Luftkvalitet (förekomst av olja, fukt eller annan förorening) • Genomstick i metallen eller start av skärning i kanten.
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV SV MADE IN FRANCE Fel: då lyser den röda kontrollampan. Kontrollera om brännaren är korrekt monterad, stäng av apparaten och starta den igen. 5 - TRYCKLUFTSINSTÄLLNING Tryckluften måste vara rätt inställd för ett optimalt skärresultat. Genomförande: - Tryck på brännarknappen (ljusbågen tänds. - Släpp brännarknappen, ljusbågen bryts men luften flödar i ytterligare ca 15 sekunder. - Under denna tid ställer man in lufttrycket med 5 bar med lufttrycksregulatorn (5).
SV PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE 3 När arbetsstycket är kapat, leder man brännarmunstycket lätt över arbetsstycket för att fortsätta med skärningen. Försök att hålla en jämn takt. GENOMSTICKNING AV ARBETSSTYCKE/SKÄRNING I ARBETSSTYCKETS MITT 1 Håll brännaren med monterad jordklämma i en vinkel på ca 30° till arbetsstycket. 2 För att tända ljusbågen, tryck på brännarknappen, och håll en vinkel på 30° till arbetsstycket. 3 Håll brännaren stilla och tryck på brännarknappen.
SV PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE FELSÖKNING Fel Orsak Lösningar Den gröna nätindikeringen lyser, men apparaten levererar ingen ström. Dessutom lyser felindikeringen. Apparatens överhettningsskydd har löst ut. Vänta tills att apparaten har svalnat. Därefter slocknar indikeringen. Den gröna nätindikeringen lyser, men apparaten levererar ingen ström. Dessutom blinkar felindikeringen 2 gånger i följd, pausar snabbt och blinkar sedan igen 35K/31FV).
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE VARUOSAD / VARAOSAT / RESERVDELAR CUTTER 25 K 10 3 9 1 5 4 8 2 7 6 31
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE CUTTER 25 K 32 1 Potentsiomeeter / Potentiometri / Potentiometer 73099 2 Elektroonika trükkplaat / Elektroniikkapiirilevy / Elektronikkort 3 Toitekaabel 3 x 1,5 mm² / Virtajohto 3 x 1,5 mm² / Nättilledning 3 x 1,5 mm² 21487 4 Ventilaator / Puhallin / Fläkt 51032 5 Ventilaatorivõre / Puhallinsäleikkö / Fläkt - grill 51011 6 Jalad / Jalat / Fötter 71140 7 Kompressor / Kompressori / Kompressor 51800 8 Põleti / Poltin / Brännare 71521 9
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE CUTTER 35 KF 6c 6d 6a 6b 2 6e 6 5 6 1 9 4 3 7 10 8 33
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE CUTTER 35 KF 34 1 Potentsiomeeter / Potentiometri / Potentiometer 73009 2 Pide / Kahva / Handtag 56014 3 Ventilaatorivõre / Puhallinsäleikkö / Fläkt - grill 51011 4 Toitekaabel / Virtajohto / Nätkabel 21487 5 Õhufilter / Ilmansuodatin / Luftfilter 71462 6 Peatrükkplaat / Pääpiirilevy / Huvudkort 97272 6a Peatrükkplaat / Pääpiirilevy / Huvudkort 97518 6b EMW trükkplaat / EMW-piirilevy / EMC-kort 97212 6c Toitevarustuse trükkplaat /
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE CUTTER 31 FV 9 3 8 2 5 1 4 7 6 CUTTER 31 FV 1 Potentsiomeeter / Potentiometri / Potentiometer 73099 2 Elektroonika trükkplaat / Elektroniikkapiirilevy / Elektronikkort 3 Toitekaabel 3 x 1,5 mm² / Virtajohto 3 x 1,5 mm² / Nättilledning 3 x 1,5 mm² 21480 4 Ventilaator / Puhallin / Fläkt 51021 5 Ventilaatorivõre / Puhallinsäleikkö / Fläkt - grill 51010 6 Jalad / Jalat / Fötter 71140 7 Põleti / Poltin / Brännare 71520 8 Õhufilter /
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE ELEKTRISKEEM / KYTKENTÄKAAVIO / KOPPLINGSSCHEMA CUTTER 25 K 36
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE CUTTER 35 KF 37
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE CUTTER 31 FV 38
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE TEHNILISED ANDMED / TEKNISET TIEDOT / TEKNISKA DATA PLASMA CUTTER CUTTER 25 K CUTTER 35 KF 230 V +/- 15% 230 V +/- 15% 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 16 A 16 A CUTTER 31 FV Primaarne / Primääri / Primär Vooluvarustus / Syöttövirta / Strömförsörjning Võrgusagedus / Verkkotaajuus / Nätfrekvens Kaitse / Sulake / Säkring 110 V +/- 15% 230 V +/- 15% 50 / 60 Hz 32 A 16 A Sekundääri Tühikäigupinge / Tyhjäkäyntijännite / Tomgångsspänning Nimiväljundvool (I2)
PLASMA CUTTER 25 K / 35 KF / 31 FV MADE IN FRANCE SÜMBOLITE SELETUS / MERKKIEN SELITYS / TECKENFÖRKLARING - Tähelepanu! Lugege kasutusjuhend enne kasutamist läbi. - Huomio! Lue käyttöohje ennen käyttöä. - OBS! Läs bruksanvisningen före användning.
MADE IN FRANCE SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France 41