Manual
34
SMARTMIG
34
SMARTMIG
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ / IKONY / IKONOK
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. - Figyelem! Használat előtt olvassa el a
használati útmutatót! - Varování! Přečtete si návod k obsluze před použítím
Jednofázový transformátor/frekvenční měnič / Przetwornik jest zasilaczem dostarczającym prąd stały i zmienny. / Inverter áram-
forrás egyenáram kibocsátással.
Svařování obalenou elektrodou (MMA - Manual Metal Arc) / Spawanie MMA (Spawanie elektrodami otulonymi). / Bevont
elektródás hegesztés - MMA (Manual Metal Arc)
Spawanie MIG / MAG - MIG / MAG hegesztés - Svařování MIG / MAG
Vhodné pro svářečské práce v oblasti se zvýšenými elektrickými riziky. Nicméně by svařovací zdroj nemusel být nutně provozo-
ván v těchto oblastech. / Nadaje się do spawania w środowisku o podwyższonym ryzyku porażenia prądem. Jednakże nie należy
umieszczać tego urządzenia w takim środowisku. / Megfelel magas áramütésveszélyű helyen való hegesztésnek Az áramforrás-
nak viszont nem szabad ilyen helységben lennie.
Stejnosměrný svařecí proud / Stały prąd spawania / Egyenáramú hegesztés
Uo
Napětí naprázdno / Napięcie obwodu otwartego / Üresjárati feszültség
X(40°C)
X : Zatěžovatel…% / Wskazany cykl pracy zgodnie z normą PN-EN 60974-1 (10 minut - 40 ° C). / Bekapcsolási idő EN60974-1
szabvány szerint (10 perc - 40°C)
I2
I2 : příslušný svařovací proud / Odpowiedni standardowy prąd spawania. / Megfelelő hegesztő áram
A
Ampér / Ampery / Amper
U2
U2 : příslušné svařovací napětí / Standardowe napięcie dla odpowiedniego obciążenia. / Megfelelő üzemi feszültség
V
Volt / Wolt / Volt
Hz
Hertz / Herc / Hertz
Jednofázové napájení 50 nebo 60Hz / Zasilacz jednofazowy 50 lub 60 Hz / Egyfázisú 50 - 60 Hz-es elektromos áramforrás
U1
Napětí napájení / Napięcie przypisane / Névleges hálózati feszültség
I1max
Maximální skutečný napájecí proud / Maksymalny prąd znamionowy zasilacza (efektywność rzeczywista) / Maximális névleges
hálózati áramerősség
I1eff
Maximální skutečný napájecí proud / Maksymalna efektywność źródła zasilania prądu. / Maximális effektív hálózati áramerősség
Zařízení odpovídá evropským směrnicím. Prohlášení o shodě je dostupné na našich webových strankách / Urządzenie jest zgodne
z dyrektywami europejskimi, deklaracja zgodności UE jest dostępna na naszej stronie internetowej (patrz strona tytułowa). /
A készülék megfelel az EU irányelveinek. A megfelelőségi nyilatkozat az internet honlapunkon megtalálható ( lásd a borítón).
EN60974-1
EN60974-10
Class A
Toto zařízení je v souladu s harmonizovanými normami EN60974-1, EN60974-10 a třídou A / Ta spawarka jest zgodna z normą
PN-EN 60974-1 / -3 / -10 klasy A. / A hegesztő-áramforrás A osztályos, és megfelel az EN60974-1/-10 szabványoknak.
Produkty pro tříděný sběr odpadu- Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu. / To urządzenie należy oddać do utylizacji
sprzętu zgodnie z europejskimi dyrektywami 2012/19 / UE Nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. / Ez a készülék
szelektív gyűjtésbe tartozik az EU 2012/19/EU irányelve alapján. Ne dobja ki háztartási hulladék gyűjtőbe!
V souladu s normou EAC. / Znak zgodności EAC (Euroazjatyckiej Komisji Gospodarczej). /EGK (Eurázsiai Gazdasági Közösség)
megfelelőségi jel
Informace o teplotě (tepelná ochrana) / Informacje o temperaturze (zabezpieczenie termiczne) / Hőmérséklet információk (
hővédelem)
Vypnutí / Zapnutí / Kikapcsolás/bekapcsolás
Bezpečnostní systém odpojení je kombinace zástrčky v koordinaci s domácí elektrickou instalací. Uživatel zařízení by měl
mít zajištěn volný přístup k síťové zásuvce. / Rozłącznik bezpieczeństwa jest kombinacją gniazdka w koordynacji z instalacją
elektryczną. Użytkownik musi upewnić się, że ma dostęp do wtyczki. / A biztonságos lekapcsolás a hálózati dugó lakossági
áramról való kihúzásával történik. A felhasználónak biztosítania kell az elektromos aljzat hozzáférhetőségét
(GYS)
Počet standardních elektrod, se kterými lze svařovat za jednu hodinu s přestávkami 20 sekund mezi každou elektrodou, vydělený
počtem elektrod, se kterými bylo skutečně svařovano bez fáze chlazení zařízení. / Standard elektródák száma, melyek egy
óra folyamatos hegesztéssel, 20 másodpercenként követve egymást hegesztendők le, osztva az azonos körülmények közötti
hegesztendő elektródák számával hővédelem nélkül.
Počet standardních elektrod, kterými lze svařovat za jednu hodinu při 20 °C s přestávkami 20 sekund mezi každou elektrodou.
/ Liczba standardowych elektrod, które mogą być spawane w sposób ciągły w czasie 1 godziny, z przerwą 20s pomiędzy każdą
elektrodą, podzielona przez liczbę zgrzewalnych elektrod w takich samych warunkach bez aktywacji ochrony termicznej. /Egy óra
alatt, 20°C-on hegesztendő standard elektródák száma, minden egyes elektróda között 20 másodperc szünettel.










