User manual

42
TRIMIG
A Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер
V Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт
Hz Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц
Soudage MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) - MIG/MAG Welding (MIG: Metal
Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) - MIG/MAG Schweißen (MIG: Metal Inert Gas/ MAG: Metal Active
Gas) - Soldadura MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) - Полуавтоматическая
сварка MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas)
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de
courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. - Adapted for welding in
environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be placed
in such places. - S-Zeichen: Das Schweißen unter beengten Verhältnissen ist mit diesen Schweißgerä-
ten zugelassen.- Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico.
La fuente de corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales. - Адаптирован для
сварки в среде с повышенным риском электрошока. Однако сам источник питания не должен
быть расположен в таких местах.
IP21 Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de
gouttes d'eau. - Protected against rain and against ngers access to dangerous parts. - Schutz gegen
Berührung mit den Fingern und mittelgroße Fremdkörper, Schutz gegen Tropfwasser.
- Protegido contra el acceso a las partes peligrosas con los dedos, y contra las caídas verticales de
gotas de agua. - Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и от вертикального падения
капель воды Сварка на постоянном токе.
Courant de soudage continu. - Welding direct current. - Gleichschweißstrom. - La corriente de solda-
dura es continua. - Сварка на постоянном токе.
Alimentation électrique triphasée 50Hz. - Three-phase power supply 50 Hz. - Dreiphasige Netzversor-
gung mit 50 Hz. - Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz. - Трехфазное напряжение 50 Гц.
U0 Tension assignée à vide. - Rated no-load voltage. - Leerlaufspannung. - Tensión asignada de vacío. -
Напряжение холостого хода.
U1 Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. -
Напряжение сети.
I1max Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efcace). - Rated maximum supply current (effective
value). - Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert). - Corriente máxima de alimentación de la red. -
Максимальный сетевой ток (эффективная мощность)
I1eff Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsä-
chlicher Versorgungsstrom. - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный
эффективный сетевой ток.
EN60 974-1 L’appareil respecte la norme EN60974-1. - The device complies with EN60974-1 standard relative
to welding units. - Das Gerät entspricht der Norm EN60974-1 für Schweißgeräte. - El aparato está
conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura. - Аппарат соответствует
европейской норме EN60974-1.
Transformateur-redresseur triphasée. - Three-phase converter-rectier. - Dreiphasiger Trafo/Frequen-
zumwandler. - Transformador-recticador trifásico. - Трехфазный инвертор, с трансформацией и
выпрямлением.
X(40°C) Facteur de marche selon la norme EN 60974-1 (10 minutes – 40°C). - Duty cycle according to the
standar EN 60974-1 (10 minutes – 40°C). - Einschaltdauer gemäß EN 60974-1 (10 Minuten – 40°C).
- Factor de marcha según la norma EN 60974-1 (10 minutos – 40°C). - ПВ% по норме EN 60974-1
(10 минут – 40°С).
I2: courant de soudage conventionnnel correspondant. - I2: corresponding conventional wel-
ding current. - I2: entsprechender Schweißstrom. - I2: Corrientes correspondientes. - I2: Токи,
соответствующие Х*
U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes. - U2: conventional voltages in corres-
ponding load. - U2: entsprechende Arbeitsspannung. - U2: Tensiones convencionales en carga. - U2:
соответствующие сварочные напряжения*.
ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG