P2-4 P5-7 1 / 12 P 8 - 10
Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire attentivement les informations suivantes : Les EXPERT 130 et EXPERT 220 DV sont des postes de soudure traditionnels pour le soudage à l’électrode enrobée (MMA) en courant continu (DC). Ils soudent les électrodes de type rutile, inox, fonte et basique. Ils fonctionnent sur une alimentation monophasée 230V ou 400V (uniquement modèle EXPERT 220 DV).
SECURITE Le soudage à l'arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez vous et protégez les autres. Respecter les instructions de sécurité suivantes: Rayonnements de l’arc Pluie, vapeur d’eau, humidité Protéger vous à l’aide d’un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379. Choc électrique Cet appareil ne doit être utilisé que sur une alimentation monophasée à 3 fils avec neutre relié à la terre. Ne pas toucher les pièces sous tension.
ANOMALIES, CAUSES, REMEDES Anomalies Causes Remèdes Voyant protection thermique allumé, l’appareil ne délivre pas de courant. La protection thermique du poste s’est déclenchée. Attendre la fin de la période de refroidissement. Seul le voyant de fonctionnement est allumé, mais l'appareil ne soude pas. Défaut de connexion de la pince de masse ou du porte électrode. Vérifier les branchements. Le poste est alimenté, vous ressentez des picotements en posant la main sur la carrosserie.
Thank you for choosing our product ! To get the best of your equipment, please read this manual carefully. The EXPERT 130 and 220 DV are traditional welding units for MMA electrode welding with direct current (DC). They can weld rutile, cast-iron, basic and stainless steel electrodes. They work on a 230V or 400V (EXPERT 220 DV only) single-phase power supply. POWER SUPPLY – START UP • This machine is delivered with a 16A plug type EEC7/7. The machine must be plugged on a 230 V (50-60Hz) socket with earth.
SECURITY The arc welding can be dangerous and leads serious injury, may fatal. Protect yourself and protect the others. Respect the following warnings: Arc rays Protect yourself thanks to a welding helmet in compliance with EN175 equipped with filters in compliance with EN 169 or EN 379. Inform and protect by the same means any people in the welding environment. Rain, steam, humidity The working environment must be clean (degree of pollution ≤ 3) and protected against rain.
Recommendation to reduce electro-magnetic emission a. Mains power supply: the equipment must be connected to the power mains as specified in the Manufacturer’s instructions. If interference occurs, additional precautions such as filtering of the mains supply may be required. The supply cable in the welding machine’s permanent installations may have to be screened in metal conduits or similar. The screening should be electrically continuous for the entire length of the cable.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben! Um das Gerät optimal bedienen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch: Die EXPERT 130 und EXPERT 220 DV sind traditionelle Schweißgeräte für das Schweißen von Stabelektroden mit Gleichstrom. Sie eignen sich für das Verschweißen von rutil oder basich umhüllten Stahl-, Edelstahl und Gußelektroden. Der Netzversorgung erfolgt über einen einphasigen 230 V, bzw.
SICHERHEIT Lichtbogenschweißen kann gefährlich sein und zu schweren - unter Umständen auch tödlichen - Verletzungen führen. Schützen Sie daher sich selbst und andere. Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise: Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175 konforme Schutzschirme mit Spezialschutzgläsern nach EN 169 / 379 vor der intensiven Ultraviolettstrahlung zu schützen.
Hinweise zu den Methoden zur Reduzierung von elektromagnetischen Störungen a. Hauptstromversorgung: Die Schweißausrüstung muss nach Herstellerangeben angeschlossen werden. Treten Störungen auf, sind eventuell weitere Sicherheitsmaßnahmen, wie die Filterung der Versorgungsspannung, notwendig. b. Schweißkabel: Die Schweißkabel sollten so kurz wie möglich gehalten werden und gemeinsam auf bzw. möglichst nahe am Bodenbereich verlaufen. c.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE – WIRING DIAGRAM – SCHALTPLAN EXPERT 130 EXPERT 220 DV ICONES - SYMBOLS - ZEICHENERKLÄRUNG A Ampères V Volt Hz Hertz Amps Volt Hertz Ampere U2 … Volt Ventilé Hertz Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc Schweißen mit umhüllter Elektrode (MMA) Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN EXPERT 130 EXPERT 220 DV Courant nominal (A) Rated current (A) Nennstrom (A) 130 220 Tension (V) Input voltage (V) Eingangsspannung (V) 230 (50Hz/60Hz) 230 / 400 (50Hz/60Hz) Fusible d’alimentation (A) Plug fuse (A) Netzabsicherung (A) 10 13 / 25 Tension à vide (Uo) Open circuit voltage (Uo) Leerlaufspannung (Uo) 48 48 10% 10% Plage de réglage (A) Setting range (A) Einstellbereich (A) 55 - 130 65