FR 2-10 / 46-48 GYSFLASH 50-24 HF EN 11-19 / 46-48 DE 20-28 / 46-48 ES 29-37 / 46-48 RU 38-45 / 46-48 73502-V5-01/09/2015 www.gys.
GYSFLASH 50-24 HF FR Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. DESCRIPTION GÉNÉRALE Le GYSFLASH 50-24 HF est une alimentation stabilisée de forte puissance basée sur la technologie SMPS (Switch Mode Power Supply).
FR GYSFLASH 50-24 HF RÉGLAGE MODE CHARGE AUTOMOBILE CHARGE Gel/AGM 12V 12V Gel/AGM 80Ah Gel/AGM CHARGE Gel/AGM TRACTION 80Ah CHARGE CHARGE 12V 80Ah 12V 80Ah gel/AGM gel/AGM 10% 80Ah 12V 80Ah 6V 12V 24V TRACTION 12V gel/AGM 80Ah Easy Liquide Gel/AGM Expert TRACTION gel/AGM 10Ah 20Ah ... 600Ah MISE EN ROUTE DE LA CHARGE AUTOMOBILE CHARGE RÉGLAGE MODE CHARGE TRACTION CHARGE U=12.5V Q=2.
FR GYSFLASH 50-24 HF RÉGLAGE MODE DIAG + DIAG+ Mise en route : • Brancher les pinces : rouge sur le (+) et noir sur le (-) de la batterie. 12V U=13.5V • Appuyer sur Start/Stop pour lancer le mode. • Durant l’utilisation, le courant consommé et la tension instantanée s’affichent. DIAG+ 12V U=13.5V 6V 12V 24V MISE EN ROUTE DIAG + DIAG+ DIAG+ 24V U=27.2V 6.0V 6.1V ... 7.4V 12.0V 24.0V 12.1V 24.1V ... ... 14.8V 29.6V 12V U=13.5V DIAG+ 12V U=13.
FR GYSFLASH 50-24 HF Sélection de la tension : Il est possible de choisir entre 6 V, 12 V et 24 V pour le changement de batterie : RÉGLAGE MODE CHANGE BATTERIE Mise en route : • Connecter : 1 : la pince rouge sur l’extrémité de la cosse connectée au (+) de la batterie, de telle sorte que le remplacement de la batterie soit possible sans que la pince ne se détache. 2 : la pince noire sur le châssis du véhicule.
FR GYSFLASH 50-24 HF Sous-menu : MODE CONFIGURATION • Langues : Ce menu permet de choisir la langue de l’afficheur (utiliser les flèches pour changer de langues). CONFIGURATION Francais ON CONFIGURATION redemarrage: • Redémarrage automatique : Le redémarrage automatique ne fonctionne qu’en mode « showroom », « charge » et « Power Supply ». Cette fonctionnalité permet, en cas de coupure de courant, le redémarrage automatique du chargeur ainsi que la reprise de charge.
FR GYSFLASH 50-24 HF ADVANCED MENU Ce menu permet de configurer les paramètres avancés du chargeur. Pour passer d’un paramètre à l’autre appuyer sur Select : SELECT Activation «Change batterie» >Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Réglage des paramètres «Expert Curve») ADVANCED MENU • Activation du Mode CHANGE BATTERIE : Pour activer le mode CHANGE BATTERIE, sélectionner «ADVANCED MENU» | Change Bat. : ON». Ainsi, ce mode sera accessible dans la liste des modes.
FR GYSFLASH 50-24 HF Description de la courbe de charge Expert (IU0I0U) U=Ucharge U=Urecovery U=Ufloating U Phase I Recovery max.
FR GYSFLASH 50-24 HF Analyse batterie 2 Récupération des éléments endommagés suite à une décharge profonde prolongée 3 Test batterie sulfatée 4 Désulfatation/Récupération de la batterie 5 Vérification de la récupération de la batterie 6 Charge de la batterie à 80% 7 Charge de la batterie à 90% 8 Rafraichissement des cellules de la batterie 9 Phase de repos des cellules 10 Égalisation des cellules de la batterie 11 Batterie chargée à 100% (reprise de charge après 48h) CHARGE TRACTION
GYSFLASH 50-24 HF FR AVERTISSEMENTS • Gaz explosif, éviter les flammes et les étincelles. Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Risque de projection acide. • Mettre à l’abri de la pluie et de l’humidité. • Votre chargeur doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
EN GYSFLASH 50-24 HF This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. GENERAL DESCRIPTION The GYSFLASH 50-24 HF provides a high powered stabilised power supply incorporating SMPS (Switch Mode Power Supply) technology.
EN GYSFLASH 50-24 HF AUTOMOTIVE CHARGE MODE CONFIGURATION CHARGE gel/AGM 12V gel/AGM 80Ah gel/AGM CHARGE gel/AGM TRACTION 12V 80Ah CHARGE CHARGE TRACTION CHARGE MODE CONFIGURATION gel/AGM 12V 80Ah 12V 80Ah 6V 12V 24V TRACTION 12V gel/AGM 80Ah easy gel/AGM liquid expert TRACTION 10Ah 20Ah ... 600Ah TRACTION STARTING THE AUTOMOTIVE CHARGE CHARGE gel/AGM 10% 80Ah CHARGE U=12.5V Q=2.
EN GYSFLASH 50-24 HF Voltage adjustment After selected the battery voltage, it is possible to adjust the voltage by 0.1V step according to manufacturer’s specifications. DIAG+ MODE CONFIGURATION DIAG+ 12V U=13.5V DIAG+ 12V U=13.5V 6V 12V 24V Start up : • Connect the clamps : red to the (+) and black to the (-) of the battery. • Push the START/STOP key to start the mode. • During use the current consumed and the instantaneous voltage are displayed. STARTING DIAG+ DIAG+ DIAG+ 24V U=27.2V 6.0V 6.
EN GYSFLASH 50-24 HF Voltage selection It can be set to operate on 6V, 12V or 24V for changing the battery : BATTERY CHANGE MODE CONFIGURATION CHANGE BATTERY 12V Start up : • Connect 1 : Red clamp to the (+) of the battery / battery terminal, in such a way that the battery can be changed without disconnecting the clamp. 2 : Black clamp to the vehicle chassis or earth. 6V 12V 24V CHANGE BATTERY 12V • Push the START/STOP key to start the mode.
EN GYSFLASH 50-24 HF Submenu: CONFIGURATION MODE • Languages: This menu enables to select the language (use the arrows to change the language). English Francais Deutsch Nederlands Espanol Portugues Italiano Russian ... SETTINGS English ON SETTINGS restart: • Automatic restart: Automatic restart only works with «Showroom» , «Charge» and «Power Supply» Mode. This feature enables the charger to restart automatically and to restart charging after a cut in power.
EN GYSFLASH 50-24 HF ADVANCED MENU This menu controls the advanced parameters of the charger. To move from one parameter to another push the Select key : SELECT Activation «Change battery» > Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Adjusment of the «Expert Curve» parameters) • CHANGE BATTERY mode activation: To activate the CHANGE BATTERY mode, select «ADVANCED MENU | Change bat: ON». Now this mode will be accessible from the mode list.
EN GYSFLASH 50-24 HF Automotive charging curve description (IU0I0U) U=Ucharge U=Urecovery U=Ufloating U Phase I Recovery max.
EN GYSFLASH 50-24 HF Battery analysis 2 Recovering damaged elements from an extended deep discharge 3 Sulphated battery test 4 Sulphated battery recovery 5 Checking the battery recovery 6 Battery charged to 80% 7 Battery charged to 90% 8 Battery cells refresh 9 Cells break time 10 Battery cells equalization 11 Battery charged to 100% (charge resumption after 48h) TRACTION CHARGE 1 PROTECTIONS This device is protected against short-circuits and polarity inversions.
GYSFLASH 50-24 HF EN SAFETY ▪ Explosive gas, avoid flame and sparks. During the charge, the battery must be placed in a well ventilated area. ▪ Acid projection hazard ▪ Protect against rain and moisture. ▪ The charger must be connected to an EARTHED power supply. ▪ If the electricity supply cable is damaged, or if the internal fuse has blown (ref 054653), it must be replaced by the manufacturer, its after sales service, or a qualified person. ▪ Do not use to charge small batteries (i.
GYSFLASH 50-24 HF DE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. BESCHREIBUNG Das GYSFLASH 50-24 HF ist eine leistungsstarke Gleichspannungsquelle mit SMPS Technologie (Switch Mode Power Supply), konzipiert um die Leistung von 6 V, 12 V und 24 V Batterien (flüssig/AGM/Gel) während der Diagnose aufrecht zu erhalten.
DE GYSFLASH 50-24 HF • Expert: IU0I0U-Ladekurve durch das Menü "ADVANCED MENU" und nur von erfahrenen Anwendern einstellbar (siehe Seite 25). Bei der Standardeinstellung ist diese Ladekurve inaktiviert und erscheint nicht in der Liste der Ladekurven im Lademodus. Die ExpertLadekurve ist nur für Starterbatterien geeignet. ACHTUNG: Bei einem Ladevorgang mit der Experte-Kurve (siehe S.25) kann es erforderlich sein, die Batterie abzuklemmen, um die Fahrzeugelektronik zu schützen.
DE GYSFLASH 50-24 HF Spannungseinstellung: Die Spannung an der Batterie kann in Schritten von 0,1 V nach Spezifikation des jeweiligen Herstellers eingestellt werden. EINSTELLUNG «DIAG +» MODUS DIAG+ 12V U=13.5V DIAG+ 12V U=13.5V 6V 12V 24V Erste Schritte: • Verbinden Sie die Ladeklemmen: rot (+) und schwarz (-) mit der Batterie. • Drücken Sie den START/STOP Knopf. • Die Stromaufnahme und die mom. Spannung wird angezeigt. START DIAG + DIAG+ DIAG+ 24V U=27.2V 6.0V 6.1V ... 7.4V 12.0V 24.0V 12.
DE GYSFLASH 50-24 HF EINSTELLUNG «BATTERIE TAUSCHEN» MODUS Erste Schritte: • Anschluss: 1. Schwarze Klemme an eine blanke Stelle der Karosserie. 2. Rote Klemme so an den positiven Batterieanschluss, dass die Batterie ohne Entfernen der Klemme ausgebaut werden kann. BATTERIE TAUSCHEN 12V 6V 12V 24V BATTERIE TAUSCHEN 12V • Drücken Sie den START/STOP Knopf. • Der momentan verbrauchte Strom und die momentane Spannung werden angezeigt.
DE GYSFLASH 50-24 HF Untermenü: EINSTELLUNG MODUS • Sprachen: Dieses Menü ermöglicht die Auswahl der Sprache (mittels der Pfeile). EINSTELLUNGEN Deutsch ON EINSTELLUNGEN • Automatischer Neustart: ie Funktion automatischer Neustart funktioniert nur im «Showroom» «Ladung» oder «Power Supply» Modus. Diese Funktion ermöglicht im Falle eines Stromausfalls den automatischen Neustart des Ladegeräts sowie den automatischen Neustart des Ladevorgangs. Hier einstellbar: Menü Einstellung: Restart: OFF.
DE GYSFLASH 50-24 HF ADVANCED MENU Das Menü erlaubt die Konfiguration der erweiterten Einstellungen. Um zwischen den Einstellungen umzuschalten, auf die Taste "Select" drucken: SELECT Aktivieren «Batteriewechsel-Modus» > Aktivieren «Power Supply» > Aktivieren «Expert Curve» (> Konfiguration der Einstellungen «Expert Curve») • Aktivierung des Batteriewechsel-Modus: Zur Aktivierung des Batteriewechsel-Modus wählen Sie den « Advanced Menu » aus. Batteriewechsel: ON.
DE GYSFLASH 50-24 HF «Expert» Ladekurve (IU0I0U) U=Ucharge U=Urecovery U=Ufloating U Phase I Recovery max.
DE GYSFLASH 50-24 HF Analyse der Batterie 2 Wiederherstellung- aufgrund einer Tiefentladung- beschädigter Zellen 3 Sulfatierungstest 4 Desulfatierung/ Wiederbelebung der Batterie 5 Battery Recovery Test 6 Ladung bis 80% 7 Ladung bis 90% 8 Regenierung des Batteriezellen 9 Erhaltungsladung 10 Kapazitätsangleichung der Zellen 11 100% aufgeladenen Batterie (Wiederaufnahme der Ladung nach 48 Stunden) LADUNG TRAKTIONSBATTERIE 1 SCHUTZFUNKTIONEN Das GYSFLASH 50-24 HF ist gegen Kurzschlüsse
GYSFLASH 50-24 HF 11 Das Display zeigt nichts an. DE Eingangsicherung defekt. Lassen Sie die Eingangssicherung durch eine qualifizierte Person wechseln (Sicherung 10 A 5 x 20). Fehlerhafte Netzspannung. Versichern Sie sich, ob die Netzspannung zwischen 180 und 260 V liegt. HINWEISE UND WARNUNGEN • Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbereich während des Aufladens der Batterie ausreichend belüftet ist (Brand- und Explosionsgefahr). • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
GYSFLASH 50-24 HF ES Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH 50-24 HF es una fuente de alimentación eléctrica estabilizada de gran potencia basadas en la tecnología SMPS (Switch Mode Power Supply). Está diseñado para baterías (líquido, AGM y gel) de 6V, 12V y 24V en vehículos en fase de diagnóstico.
ES GYSFLASH 50-24 HF • Expert : curva de carga de tipo IU0I0U personalizable mediante el menú «Avanced Menu» y reservado a las personas experimentadas (véase página 34). Por defecto, esta curva está inactiva y no aparece en la lista de curvas del modo Carga. La curva Expert está disponible solamente en el modo de carga automóvil.
ES GYSFLASH 50-24 HF Ajuste de la tensión: Tras haber seleccionado la tensión nominal de la batería, se puede configurar la tensión por secuencias de 0,1 según las recomendaciones del fabricante. CONFIGURACIÓN EN MODO DIAG + DIAG+ 12V U=13.5V DIAG+ 12V U=13.5V DIAG+ 24V U=27.2V 6V 12V 24V 6.0V 6.1V ... 7.4V Puesta en marcha: • Conecte la pinza roja en el polo positivo y la pinza negra sobre el polo negativo de la batería. • Presione START/STOP para iniciar el proceso en este modo.
ES GYSFLASH 50-24 HF Ajuste de la tensión: Se puede elegir entre 6V, 12V y 24V para el cambio de batería: CONFIGURACIÓN DEL MODO CAMBIO DE BATERÍA CAMBIO BATERÍA 12V Puesta en marcha : • Conecte : 1 : la pinza roja en una de las extremidades de los bornes de la batería en el polo positivo, de manera que se pueda reemplazar la batería sin que se desconecte la pinza. 2 : la pinza negra en el chasis del vehículo. 6V 12V 24V CAMBIO BATERÍA 12V • Presione START/STOP para iniciar el proceso en este modo.
ES GYSFLASH 50-24 HF Sub-menú : MODO CONFIGURACIÓN • Idiomas : Este menú permite elegir el idioma del indicador (utilice las flechas para cambiar de idioma). CONFIGURACIÓN Espanol CONFIGURACIÓN rearranque: • Rearranque automático : El rearranque automático funciona solo en modo « Showroom », « Carga » y « Power Supply ». Esta función permite que se reinicie la carga y el dispositivo en caso de corte de corriente eléctrica.
ES GYSFLASH 50-24 HF ADVANCED MENU Este menú permite configurar los parámetros avanzados del cargador. Para pasar de un parámetro a otro, presione Select: SELECT Activación «Cambio Batería» > Activación «Power Supply» > Activación «Expert Curve» (> Configuración de los parámetros «Expert Curve») • Activación del Modo CAMBIO BATERÍA : Para activar el modo CAMBIO DE BATERÍA, seleccione «ADVANCED MENU» | Change bat. : ON». De esta manera, este modo sera accesible desde la lista de modos.
ES GYSFLASH 50-24 HF Descripción de la curva de carga de Expert (IU0I0U) U=Ucharge U=Urecovery U=Ufloating U Phase I Recovery max.
ES GYSFLASH 50-24 HF Análisis de la batería 2 Recuperación de los elementos dañados tras una descarga profunda y prolongada 3 Comprobación batería sulfatada 4 Desulfatación/recuperación de la batería 5 Comprobación de la recuperación de la batería. 6 Carga de la batería a 80%. 7 Carga de la batería a 90%.
GYSFLASH 50-24 HF ES ADVERTENCIAS Gas explosivo, evite las llamas y las chispas alrededor del aparato. Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Riesgo de proyección de ácido. • Ponga el aparato en un lugar protegido de la lluvia y de la humedad. • Su cargador debe conectarse a una toma de corriente conectado a tierra.
GYSFLASH 50-24 HF RU Данная инструкция описывает функционирование вашего аппарата и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH 50-24 HF стабилизированный источник питания большой мощности, основанный на технологии SMPS (Switch Mode Power Supply).
RU GYSFLASH 50-24 HF (см: стр.43). По умолчанию эта кривая неактивна и не появляется в списке кривых режима ЗАРЯДКА. Кривая Expert доступна только в режиме зарядки автомобиля. ВНИМАНИЕ: В соответствии с настройкой кривой Expert (см стр. 43), может возникнуть необходимость отсоединить АКБ от автомобиля до начала зарядки чтобы защитить бортовую электронику автомобиля.
RU GYSFLASH 50-24 HF Настройка напряжения : После выбора номинального напряжения батареи,у вас есть возможность конфигурировать напряжение шагами 0,1, согласно требованиям производителя. НАСТРОЙКА РЕЖИМА DIAG + DIAG+ 12V U=13.5V DIAG+ 12V U=13.5V 6V 12V 24V Запуск: • Подсоедините зажимы: красный к положительному полюсу • Нажмите на START/STOP, чтобы запустить режим. • Во время использования на дисплее афишируются потребляемый ток и мгновенное напряжение.
RU GYSFLASH 50-24 HF Настройка напряжения: Можно выбрать 6 В, 12 В или 24 В для замены АКБ: НАСТРОЙКА РЕЖИМА ЗАМЕНЫ АКБ Запуск: Подсоедините : 1: красный зажим к кончику наконечника, подсоединенного к (+) АКБ, таким образом, чтобы он крепко держался и не соскочил при замене АКБ. 2: черный зажим к шасси автомобиля. ZAMENA AKB 12V 6V 12V 24V ZAMENA AKB 12V • Нажмите на START/STOP, чтобы запустить режим. • Во время использования на дисплее афишируются потребляемый ток и мгновенное напряжение.
RU GYSFLASH 50-24 HF Подменю: • Языки: Это меню позволяет выбрать язык осуществляется с помощью стрелок). РЕЖИМ КОНФИГУРАЦИИ дисплея (выбор English Francais Deutsch Nederlands Espanol Portugues Italiano Russian ... NASTROJKI Russian языка ON NASTROJKI restart: • Автоматический перезапуск: Автоматический перезапуск работает только в режимах «showroom» и «зарядка». Эта функция позволяет автоматический перезапуск аппарата в случае выключения электропитания.
RU GYSFLASH 50-24 HF ADVANCED MENU С помощью этого меню можно настроить дополнительные параметры зарядного устройства. Для перехода от одного параметра к следующему нажмите на Select: SELECT Включение «замены акб» > Включение «Power Supply» >Включение «Expert Curve» (> Настройка параметров «Expert Curve») • Включение Режима ЗАМЕНЫ АКБ : Для включения режима ЗАМЕНЫ АКБ, выберите «ADVANCED MENU» | Change bat. : ON». Таким образом этот режим будет доступен в списке режимов.
RU GYSFLASH 50-24 HF Описание кривой заряда Expert (IU0I0U) U=Ucharge U=Urecovery U=Ufloating U Phase I Recovery max. Phase U0 Phase I0 Phase U I=Icharge Trecovery Trefresh I=Irefresh I 2 3 Test Shorted cell Recovery Sulphation Test 4 5 Desulphation 6 Test 7 Charge 8 Refresh Absorption 9 10 Floating New charge cycle 1 Анализ аккумулятора. 2 Восстановление элементов, поврежденных вследствие глубокой продолжительной разрядки. 3 Тестирование сульфатированной АКБ.
RU GYSFLASH 50-24 HF ЗАЩИТЫ Этот аппарат защищен против коротких замыканий и инверсии полярности. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. При отсутствии напряжения на зажимах они, в целях безопасности, не генерируют тока. Это зарядное устройство защищено внутренним плавким предохранителем 80A (арт. 054653) против ошибочных действий.
GYSFLASH 50-24 HF ATTESTATION DE CONFORMITÉ La société GYS atteste que le chargeur décris dans ce manuel : GYSFLASH 50-24 HF est fabriqué conformément aux exigences des directives européennes suivantes : - Directive Basse Tension : 2006/95/CE du 12/12/06. / Directive CEM : 2004/108/CE du 15/12/2004- 03/05/1989. Il est pour cela conformes aux normes harmonisées : - EN 60335-2-29 & EN 55014-1 / EN 55014-2 – EN61000-3-2 - EN61000-3-3 – EN62233 Date de marquage CE : 2015.
GYSFLASH 50-24 HF COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION / BATTERIEKOMBINATIONEN / COMBINACION BATERIAS / КОМБИНАЦИЯ АККУМУЛЯТОРОВ PICTOGRAMMES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ Pour usage intérieur, ne pas exposer à la pluie. For interior use, do not expose to the rain. Nur für den Gebrauch in geschlosssnen Räumen geeignet. Gegen Nässe schützen. Para uso interior. No poner bajo la lluvia. Для использования в помещении, не ставить под дождь.
GYSFLASH 50-24 HF SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS/… GYSFLASH 50-24 HF ~230 V AC ±15% 50 / 60 Hz Tension d’alimentation / Power supply/ Netzanschluss/ Tensión de alimentación / Напряжение питания Puissance nominale max / Max nominal power / Max. Leistung / Potencia nominal máxima / Макс. номинальная мощность Rendement max / Max efficiency / Max.