P : 2-4 P : 5-7 P : 7-10 P : 11-13 P : 14-16 P : 17-19 C51314-V5-141215
Nous vous félicitons pour votre choix car cet appareil a été conçu avec le plus grand soin. Pour en tirer le maximum de satisfaction, nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel d'instructions. Conservez-le pour pouvoir le relire plus tard si nécessaire. DESCRIPTION GENERALE Grâce à sa batterie haute performance intégrée, Le Gyspack Air assure 3 fonctions : Démarrage instantané (1250 A en crête/480 A) des véhicules équipés d’une batterie 12V au plomb à électrolyte liquide ou GEL.
CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE A L’AIDE DU CHARGEUR Le Gyspack Air intègre un chargeur automatique qui charge et qui garde la batterie interne chargéee à 100% et sans surveillance. En effet grâce à son Floating System, l’arrêt en fin de charge et la reprise de charge pour maintenir le niveau de charge sont automatiques. Pour recharger le GYSPACK AIR : poser le Gyspack Air verticalement pendant la charge Nb : risque de fuite d’acide et de destruction de la batterie interne en cas de non respect.
NON GARANTIE DE LA BATTERIE Le Gyspack contient une batterie, qui a impérativement besoin d’être rechargée après chaque utilisation. Dans le cas du non respect de cette règle, la batterie sous 24 heures, se sulfate ; ce qui la détériore de manière irréversible. Pour cette raison la batterie des GYSPACK, onéreuse, est exclue de la garantie, car sa conservation dépend de son utilisation.
Thank you for choosing GYSPACK AIR – this is a high quality product and in order to get the maximum from it, we advise you to carefully read this instruction manual. Please also retain the manual for future reference. GENERAL DESCRIPTION The high performance internal battery allows the GYSPACK AIR to serve 3 functions: Instant Start (1250 A peak /480 A) from vehicle equipped with 12V Lead battery (Gel or Liquid electrolyte).
CHARGING INTERNAL BATTERY USING INTEGRATED CHARGER Gyspack Air integrates(has/contains/has an integrated…) an automatic charger, which will charge its internal battery up to 100%, and maintain the charge, without supervision. The Floating System stops / restarts the charge automatically if needed. To recharge the GYSPACK AIR : Ensure the Gyspack Air is vertical/upright whilst charging.
WARRANTY EXCLUSIONS Gyspack Air contains a battery, which imperatively needs to be recharged after each use. If this recommendation is not strictly followed, the battery may become sulphated. For this reason, the GYSPACK battery is not covered by the warranty, as its conservation depends on its use. ADVICE AND CAUTION GYSPACK AIR must be stored in a vertical position. Horizontal positions should only be temporary. Store your machine indoors, ensuring the area is well ventilated.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
LADEFUNKTION ( FÜR INTERNE BATTERIE) Das GYSPACK AIR beinhaltet ein internes automatisches Batterieladegerät, dass bis zu 100% Vollladung der intergrierten Akkus ermöglicht. Das Batterieladegerät arbeitet überwachungsfrei mit Floating Funktion. Das Laden des GYSPACK AIR : • Schließen Sie das Ladegerät GYSPACK AIR an ein 230V Stromnetz und den Adapter an die Vorderseite des Gerätes an. • Der Ladevorgang wird automatisch beendet und die grüne Kontrollanzeige leuchtet.
GARANTIEHINWEISE FÜR INTERNE BLEIBATTERIE Das GYSPACK AIR enthält eine interne Hochleistungsbatterie, die nach Benutzung des Gerätes unbedingt aufgeladen werden muss. Anderenfalls kann sich die Batterie stark entladen und sulfatieren, was zu irreparablen Schäden führen kann. Zudem kann sich die Batterielebensdauer verkürzen, falls die Batterie über einen längeren Zeitraum entladen gelagert wird.
Le felicitamos por su elección : este aparato fue concebido con la mayor atención. Para conseguir una satisfacción máxima, por favor lea muy atentamente estas instrucciones. Consérvelas para poder leerlas de nuevo si es necesario. DESCRIPCION GENERAL Gracias a su batería de alto rendimiento integrada, el Gyspack Air garantiza 3 funciones : Arranque instantáneo (1250 A en cresta/480 A) de vehículos equipados con una batería de 12V al plomo con electrolito líquido o GEL.
CARGA DE LA BATERIA INTERNA CON AYUDA DEL CARGADOR El Gyspack Air integra un cargador automático, el cual carga y mantiene la batería interna cargada a 100% y sin vigilancia. En efecto, gracias a su Floating System, la parada en fin de carga y la reanudación de carga para mantener el nivel de carga son automáticas. Para recargar el GYSPACK AIR : Colocar el Gyspack Air verticalmente durante la carga Nb : riesgo de escape de acido y de destrucción de la batería interna en caso de incumplimiento.
NO GARANTIA DE LA BATERÍA El Gyspack Air contiene una batería, que debe imperativamente ser recargada después de cada uso. En caso de incumplimiento de esta regla, la batería se sulfata en las 24 horas, lo que la deteriora de manera irreversible. Por esta razón, la batería de los GYSPACK, onerosa, no está cubierta por la garantía, ya que su conservación depende de su utilización. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS El Gyspack debe ser almacenado verticalmente, la posición horizontal sólo deber ser temporal.
Благодарим вас за выбор этого аппарата, разработанного нами с особой тщательностью. Пожалуйста, внимательно ознакомтесь с данной инструкцией и сохраните ее, чтобы при необходимости перечитать. ОПИСАНИЕ Благодаря внедренному высокотехнологичному аккумулятору, Gyspack Air обладает 3-мя функциями: Мгновенный запуск (1250А-пиковый ток/480A) автомобилей со свинцовым аккумулятором 12В с жидким или гелевым электролитом. Компрессор на 4 Бар (13 л/мин) для подкачки шин, мячей и т.п.
ЗАРЯДКА ВНУТРЕННЕГО АККУМУЛЯТОРА С ПОМОЩЬЮ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Gyspack Air внедряет автоматическое зарядное устройство, которое заряжает и поддерживает внутренний аккумулятор заряженным на 100% без надзора. Благодаря режиму Floating System остановка в конце цикла зарядки и возобновление процесса зарядки для поддержки уровня заряженности происходят автоматически. Для зарядки GYSPACK AIR : Во время зарядки поставьте Gyspack Air вертикально.
остыть. Манометр показывает давление воздуха. Остановите компрессор, когда достигнуто требуемое давление. АККУМУЛЯТОР НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ ГАРАНТИЕЙ Gyspack внедряет аккумулятор, который нужно заряжять после каждого использования. При несоблюдении этого правила, через 24 часа аккумулятор сульфатируется, что необратимо разрушает его. По этой причине дорогостоящий аккумулятор GYSPACK не покрывается гарантией, т.к. сохранение его рабочих характеристик напрямую зависит от использования.
非常感谢您选择这款精心设计的产品.为了更好地了解我们的产品,我们建议您在使用前仔细阅读该使用 说明书.
先断开黑色充电夹,再断开红色充电夹 把 Gyspack Air 的启动旋钮开关重新置于 OFF状态 使用后给您的 Gyspack Air 充电 (参考充电部分) 内部电池充电 Gyspack Air出厂时配有一个电源适配器,它具有检测电池电量的功能。充电到100%时,为浮充状态。 GYSPACK Air 充电过程 : 充电时把Gyspack Air 机器垂直放置 。 提示 : 如果不垂直放置会导致电池酸液外流的危险。 把充电器连接到230V电源,另一头接到应急电源面板预定位置 绿色指示灯显示,说明Gyspack Air 已充满电 提示: 如果设备在充电模式下超过24 小时(红色或橙色指示灯亮),说明Gyspack Air 内部电池已损坏,应立即停止充电。 GYSPACK AIR 12V DC应急电源功能使用 • 把旋钮开关放置于 “OFF” • 把12V DC点烟器座盖打开。 • 把点烟器(GYS不提供点烟器)插入里面。 GYSPACK air 12V续电能力预计时间 设备 能量损耗 (W) 时间(小时) 照明装置 收音机, 风扇, 回声仪 摄影机, 录像机 电动工具 空压机、汽车吸尘器 4 9 15
使用空压机之前,把GYSPACK AIR 的启动旋钮开关置于 « OFF » 按下按钮,启动空压机 提示:空压机可连续使用时间为10分钟。再次使用之前,必须等待10分钟冷却 气压表显示轮胎里(或其他充气物品)的气压值 达到合适的气压值时,即关闭空压机 注意GYSPACK AIR 内置蓄电池不在保修范围 GYSPACK AIR 内置一个蓄电池, 在每次使用后都必须充电。否则电池在24小时内将硫酸化 ; 这一损坏是不可修复的。 GYSPACK AIR 的蓄电池价格昂贵, 它的使用寿命取决于它的使用方式,因此它不在保修的范围内。 建议和警告 GYSPACK AIR 要垂直存放, 水平放置只能是暂时的。 选择阴凉、通风或者是专门的地方存放。 在通风透气的地方给GYSPACK AIR 内置蓄电池充电,并且不能靠近火源。 GYSPACK AIR 要放置在能连接到电源插头的地方。 需要定期检查GYSPACK AIR, 包括插头和护套,及时了解损坏情况。如果GYSPACK AIR 有损坏, 在修好前请勿使用. 如果电源适配器的外壳损坏, 必须让生产商,售后服务或者是相关专业人士更换, 以免导致危险.
15 7 8 3 10 12 9 2 11 4 1 5 6 13 14 7 1 Sortie 12 V DC avec protection contre la surcharge / 12V DC output socket with overload protection / 12V DC Anschlussbuchse mit Überspannungsschutz / Salida 12 V CC con protección contra la sobrecarga / Гнездо 12В DC с защитой от перегрузки /带过载保护的12V 供电插座 .