FR EN DE ES RU CN NL 2-3 / 16-18 4-5 / 17 6-7 / 17 8-9 / 17 10-11 / 17 12-13 / 17 14-15 / 17 V5_01/11/2015 C25- Nomenclature.
DESCRIPTION GENERALE Nous vous félicitons pour votre choix car cet appareil a été conçu avec le plus grand soin. Pour en tirer le maximum de satisfaction, nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel d'instruction. Conserver le pour pouvoir la relire plus tard si nécessaire.
BATTERIES SULFATEES, DEMARRAGE, ALIMENTATION • Ces chargeurs WATTMATIC ne détectent pas les batteries sulfatées. Si le chargeur reste en charge (voyant orange allumé) plus de 24h, votre batterie est profondément endommagée. Interrompez la charge. • Ne jamais laisser votre appareil branché sur votre voiture pendant un démarrage. Cela peut casser le fusible. • Ne pas utiliser votre chargeur comme une alimentation auxiliaire.
GENERAL DESCRIPTION Congratulations for the selection of this product, which has been designed with great care. To get the best use of it, please read carefully the following instructions. Keep this instruction manual safe, you may want to read it again later.
SULFATED BATTERIES - START - POWER SUPPLY • The Wattmatic don’t detect the sulfated batteries. If the charger stays in charge (orange indicator on) more than 24h, your battery is deeply damaged. Stop the charge. • Do not leave your charger plugged on your car when you start it. It can break the fuse.· • Do not use your charger like an auxiliary power supply. It is forbidden to pull up current from the battery when the battery is connected to the charger. WARNINGS ▪ Explosive gas, avoid flame and sparks.
GERÄTEBESCHREIBUNG Mit dem Kauf dieses Produktes haben Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden. Lesen Sie bitte für den optimalen Einsatz des Gerätes sorgfältig die Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf, falls Sie sie später nochmals lesen wollen.
Die Verwendung des Ladegerätes als Stromversorgung ist nicht zulässig. HINWEISE UND WARNUNGEN • Versuchen Sie auf keinen Fall nicht aufladbare Batterien zu laden.· • Nutzen Sie Ihr Batterieladegerät nur in gut belüfteten Bereichen und vermeiden Sie jeglichen Funkenflug. • Anschlussreihenfolge unbedingt beachten. • Das Gerät soll so aufgestellt werden, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist. • Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden, besonders das Netzkabel, den Stecker und das Gehäuse.
DESCRIPCION GÉNÉRAL Les felicitamos por su selección porque este aparato fue concebido con mucho cuidado. Para conseguir una satisfacción máxima, por favor lea atentamente las indicaciones siguientes. También le aconsejamos que las conserve para poder leerlas de nuevo si es necesario.
BATERIAS SULFATADAS, ARRANQUE, ALIMENTACION • Los cargadores WATTMATIC no detectan las baterías sulfatadas. Si el aparato queda cargando más de 24H (LED naranja encendida), su batería es profundamente averiada. Interrumpir la carga. • Nunca dejar el aparato conectado al vehículo durante un arranque. Eso puede romper el fusible. • Nunca deberá utilizarse el cargador como una fuente auxiliar de energía.
Описание Мы благодарим вас за выбор изделия нашей марки, изготовленное с большой заботой. Для того, чтобы получить максимум удовлетворения от его работы, ознакомьтесь внимательно с данной инструкцией. Сохраните ее, чтобы перечитать при надобности.
Сульфатированные аккумуляторы, запуск, питание • Ваш аппарат не имеет функции определения сульфатированных аккумуляторов. Если зарядное устройство продолжает заряжать (горит оранжевая лампочка) более 24 часов, это означает, что Ваш аккумулятор сильно поврежден. Прекратите зарядку. • Никогда не оставляйте Ваш аппарат подключенным к автомобилю во время завода автомобиля. Может испортиться предохранитель. • Не используйте Ваше зарядное устройство как вспомогательный источник питания.
综述 感谢并恭喜您选择了这款我们精心设计生产的机器。为了获得更好的使用效果,我们建议您在使用前仔细阅读 这份说明书并保存好以备日后需要时再次查阅。 WATTMATIC 系列充电器设计用于给液态、胶状体电解质铅酸电池充电: WATTMATIC100适用于给电压为6V或12V(3个或6个2V单元 ; 容量为15到100Ah的电池充电 WATTMATIC150适用于给电压为6V或12V(3个或6个2V单元 ; 容量为20到150Ah的电池充电 WATTMATIC180适用于给电压为6V或12V(3个或6个2V单元 ; 容量为25到180Ah的电池充电 充电连接 准备措施 • • • 室内使用、保持通风良好。 如果电池有管塞,先取走塞子,检查确认电解液量是否合适,如果不合适,添加蒸馏水。清洁 好电池端子。 确认所需充电电池的容量和电压与充电器所能满足范围相符。 连接和断开 • • 将两个充电夹按以下的步骤正确地接在电池连接柱上。 ▪ ▪ ▪ - 首先连接不和车身底盘相连的端子。 再在远离电池及燃料管的地方将其连接到与底盘相连的端子上。 最后,将充电器接在230V 50/60Hz的电源上。 若使用Wat
硫化的电池、启动、电源 • • • Wattmatic系列电池不能检测硫化电池电量。当电池持续充电24小时以上,电池会被完全损坏 ,充电满24小时要立即停止充电。 启动车时不要把充电器接在车辆电池上,这会烧断保险丝。 不要把充电器当作辅助电源使用。边充电边使用电池是不容许的。 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 建议和提醒 ▪ ▪ ▪ ▪ 在通风处使用充电器并保证周围没有火花产生。 注意防水防潮 充电器必须插入可靠接地的插座。 如果电源线有损坏,需要由生产商的售后维修部分或是专业人士进行更换,来避免可能产 生的危险。 ▪ ▪ 不能用于给不可充电的电池充电。 连接电池连接柱时应先连接的是不和车身底盘连接的端子,然后在远离电池和燃料管的地方 连接和车身底盘相连的端子。 ▪ 充电后,先切断充电器电源,然后断开车身底盘端子连接线,最后是电池连接线。一定严格 按照此顺序进行。 ▪ ▪ 充电器需放置在可以方便接入电源处。 机器要妥善放置,不能让儿童误当玩具,或者让儿童或残疾人在无人监管情况下使用 。 ▪ ▪ 废用的机器需进行分类回收,不能直接扔进家里的垃圾桶。 在充电过程
ALGEMENE OMSCHRIJVING Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze, dit toestel is ontwikkeld met de grootste zorg. Om er een maximale voldoening uit te halen, lees aandachtig wat hierop volgt. Bewaar deze als naslagwerk.
GESULFATEERDE ACCU'S, OPSTARTEN, VOEDING • De WATTMATIC kan de gesulfateerde accu niet erkennen. Als het toestel meer dan 24 uur aan het laden is (oranje lampje staat aan), uw accu is zwaar beschadigd. Stop met laden. • Tijdens het opstarten van de motor, laat de lader niet op de accu aangesloten. Dit kan het smelten van de zekering veroorzaken. • Gebruik uw lader niet als stroom voorziening. Het is verboden om de stroom van de accu te gebruiken wanneer de lader is aangesloten.
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage). • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
6 2 1 3 4 5 7 6 5 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 FR EN CN DE Marche/Arrêt et témoin lumineux Sélection de la capacité batterie Sélection, de la tension batterie Fusible de protection Témoin orange de charge en cours Témoin vert de charge terminée On/Off button + power indicator Battery capacity selector Battery voltage selector Protection fuse Orange indicator for battery charging Green indicator for charged battery 开关按钮键 /电源指示 Ein/Aus Schalter + netzanzeige Auswahl der Batteriekapazi tät Auswahl de