Owner manual

Installation:
Pull down the battery cover, pull out the insulation strip in the battery compart-
ment, and close the battery compartment. As soon as the battery is installed, the
thermometer will perform a self-test with all display segments switched on for
about 2 seconds and then the normal temperature will be displayed. Place the
probe in the glass bottle with glass beads, place bottle with probe in test condi-
tion, record your reading when the reading becomes stable.
°C/°F Ex change:
Press [°C/°F] once.
Temperature Alarm Setting:
• Press [SET] once and the high limit value (HI) will flash. Use [UP] and [DOWN]
to set the desired alarm high limit.
• Press [SET] once more and the low limit value (LO) will flash. Use [UP] and
[DOWN] to set the desired alarm low limit.
• Press [SET] again to finish the setting.
* During limit setting, holding down [UP] or [DOWN] will advance the value auto-
matically and pressing [UP] and [DOWN] simultaneously will toggle the limit on
or off. If the temperature value is out of the set limit then the alarm will sound.
Pressing any button will stop the alarm sound but the HI or LO icon will keep
flashing until the temperature is within the set limit.
Maximum/Minimum Memory:
• Press [MAX/MIN] once to display the maximum reading and a MAX icon will
flash.
• Press [MAX/MIN] once more to show the minimum reading and a MIN icon
will flash.
• Press [MAX/MIN] again to return to normal display.
• To clear the temperature memory, press and hold [SET] for 3 seconds then
release.
Data Hold:
• Press [HOLD] once to retain the display reading and the HOLD icon will flash.
• Press [HOLD] again to return to normal display.
Timer Operation:
• Press [HOUR] and [MINUTE] to set the desired countdown value.
• Press [START/STOP] to start countdown and the colon [:] will flash.
* During the value setting, hold down the [HOUR] and [MINUTE] to advance the
value automatically and press [HOUR] and [MINUTE] simultaneously to clear the
existing values. If the countdown value becomes 00:00 the alarm will sound and
the colon [:] will stop flashing. Press and hold \ [START/STOP] for 3 seconds then
release to show the memorized preset values. If no button is pressed after the
countdown value becomes 00:00, then the timer will count up to show how long
the time is elapsed.
Power On/Off:
Press [ON/OFF] button once.
NOTE:
1. Bottle and cap cannot exceed 250°C (482°F).
2. The thermometer cannot be powered off until all functions are released.
3. If the display becomes dim, replace the battery with same type of battery.
4. After each measurement, clean the probe immediately to avoid cross contami-
nation.
5. Do not put the thermometer unit inside the oven.
Instalação:
Baixe a tampa da bateria, puxe a banda de isolamento do compartimento da bat-
eria e feche o compartimento da bateria. Após a instalação da bateria, o termô-
metro executará um auto-teste com todos os segmentos do visor acesos durante
cerca de 2 segundos, apresentando a seguir a temperatura normal. Coloque a
sonda no frasco de vidro com vidro granulado, coloque o frasco com a sonda na
configuração de teste e registre o valor após a sua estabilização.
Mudança °C/°F:
Pressione [°C/°F] uma vez.
Configuração do alarme de temperatura:
• Pressione [SET] uma vez; o valor-limite superior (HI) piscará. Utilize [UP] e
[DOWN] para definir o valor-limite superior pretendido.
• Pressione novamente [SET]; o valor-limite inferior (LO) piscará. Utilize [UP] e
[DOWN] para definir o valor-limite inferior pretendido.
• Pressione novamente [SET] para regressar ao modo de visualização normal.
* Durante a definição dos valores-limite, mantenha a pressão em [UP] ou
[DOWN] para aumentar ou diminuir automaticamente o valor; pressione a seguir
[UP] e [DOWN] ao mesmo tempo para visualizar ou ocultar o valor-limite. Se o
valor da temperatura estiver fora do limite definido, o alarme tocará. Pressione
qualquer botão para silenciar o alarme, mas o símbolo HI ou LO continuará a
piscar até que a temperatura volter os limites definidos.
Memorização dos valores máx imos e mínimos:
• Pressione [MAX/MIN] uma vez para visualizar o valor máximo registado; o
símbolo MAX será apresentado piscando.
• Pressione novamente [MAX/MIN] para visualizar o valor mínimo registado; o
símbolo MIN será apresentado a piscando.
• Pressione [MAX/MIN] mais uma vez para regressar ao modo de visualização
normal.
• Para apagar os valores das temperaturas memorizados, mantenha pressionado
[SET] durante 3 segundos, soltando-o em seguida.
Manter dados:
• Pressione [HOLD] uma vez para manter o valor registrado no visor; o símbolo
HOLD será apresentado a piscar.
• Pressione novamente [HOLD] para regressar ao modo de visualização normal.
Operação do temporizador:
• Pressione [HOUR] e [MINUTE] para definir o valor pretendido para a contagem
decrescente.
• Pressione [START/STOP] para iniciar a contagem decrescente; o símbolo [:]
começará a piscar.
* Durante a definição do valor, mantenha a pressão em [HOUR] e [MINUTE]
para avançar automaticamente o valor; pressione [HOUR] e [MINUTE] ao mesmo
tempo para apagar os valores anteriormente definidos. Quando o valor da con-
tagem decrescente chegar a 00:00, o alarme tocará e o símbolo [:] deixará de
piscar. Mantenha pressionado [START/STOP] durante 3 segundos e solte-em
seguida, para visualizar os valores previamente definidos na memória. Se não for
pressionado nenhum botão depois de o valor da contagem decrescente chegar
a 00:00, o temporizador começará uma contagem crescente para mostrar
quanto tempo se esgotou o período definido.
Ligar/Desligar (On/Off):
Pressione o botão [ON/OFF] uma vez.
NOTA:
1. A temperatura do frasco e da tampa não deve ser superior a 250°C (482°F).
2. O termômetro não deve ser desligado enquanto existirem funções activas.
3. Se o visor ficar fraco, substitua a bateria por outra do mesmo tipo.
4. Após cada medição, limpe imediatamente a sonda para evitar contaminações
cruzadas.
5. Não coloque o termômetro dentro de fornos.
Instalación:
Retire la tapa de la batería, extraiga la cinta aislante del compartimiento de la
batería y cierre el compar timiento. Una vez instalada la batería, el termómetro
realiza una prueba automática con todos los segmentos de visualización encen-
didos durante 2 segundos y, a continuación, se muestra la temperatura normal.
Introduzca la sonda en la botella de vidrio con cuentas de vidrio, coloque la
botella con la sonda en el modo de prueba y registre la lectura cuando se haya
estabilizado.
Intercambio de °C/°F:
Pulse [°C/°F] una vez.
Configuración de la alarma de temperatura:
• Pulse [SET] una vez, tras lo cual se enciende el valor de límite alto (HI). Utilice
[UP] y [DOWN] para configurar el límite alto de alarma que desee.
• Pulse [SET] una vez más, tras lo cual se enciende el valor de límite bajo (LO).
Utilice [UP] y [DOWN] para configurar el límite bajo de alarma que desee.
• Vuelva a pulsar [SET] para finalizar la configuración.
* Durante la configuración del límite, mantenga pulsados [UP] o [DOWN] para
desplazarse por los valores automáticamente y pulse [UP] y [DOWN] a la vez
para activar o desactivar el límite. Si el valor de
temperatura no se encuentra dentro del límite establecido, sonará la alarma.
Al pulsar cualquier botón se detiene la alarma, pero el icono HI o LO sigue par-
padeando hasta que la temperatura se encuentra dentro del límite establecido.
Memoria máxima/mínima:
• Pulse [MAX/MIN] una vez para ver la lectura máxima, tras lo cual se enciende
el icono MAX.
• Pulse [MAX/MIN] una vez más para ver la lectura mínima, tras lo cual se
enciende el icono MIN.
• Vuelva a pulsar [MAX/MIN] para volver al modo de visualización normal.
• Para borrar la memoria de temperatura, mantenga pulsado [SET] durante 3
segundos y a continuación, suéltelo.
Retención de datos:
• Pulse [HOLD] una vez para ver la lectura, tras lo cual se enciende el icono
HOLD.
• Vuelva a pulsar [HOLD] para volver al modo de visualización normal.
Funcionamiento del temporizador:
• Pulse [HOUR] y [MINUTE] para configurar el valor de cuenta regresiva que
desee.
• Pulse [START/STOP] para iniciar la cuenta regresiva, tras lo cual se enciende
el signo de dos puntos [:].
* Durante la configuración de los valores, mantenga pulsados [HOUR] y
[MINUTE] para desplazarse por los valores automáticamente y pulse [HOUR]
y [MINUTE] a la vez para borrar los valores existentes. Si el valor de cuenta
regresiva es 00:00, suena la alarma y el signo de dos puntos [:] deja de par-
padear. Mantenga pulsado [START/STOP] durante 3 segundos y, a continuación,
suelte para mostrar los valores predefinidos memorizados. Si no se pulsa ningún
botón después de establecer el valor de cuenta regresiva en 00:00, el temporiza-
dor cuenta del modo normal para mostrar el tiempo transcurrido.
Encendido y apagado:
Pulse el botón [ON/OFF] una vez.
Nota:
1. La botella y el tapón no pueden tener una temperatura superior a 250°C
(482°F).
2. El termómetro no se puede apagar hasta desactivar todas las funciones.
3. Si la pantalla se atenúa, sustituya la batería por una del mismo tipo.
4. Después de cada medición, limpie la sonda de inmediato para evitar la con-
taminación cruzada.
5. No introduzca el termómetro en el horno.
© HBI 2012 Form 0-905 Rev. 1
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the
equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete
sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulging,
swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in
contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any
other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the
affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets
into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmedi-
ato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto
completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use
un equipo de protección personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina
entra en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni
ninguna otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito
en la piel. Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua.
Si el electrolito de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos
y/o ceguera.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o
equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas
em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas, use
equipamento de protecção pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar
em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem com
outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do electrólito
na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água. Se o electrólito
da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves,
incluindo cegueira.
FRIO-Temp
®
Precision Electronic Verification Thermometers
Serial # ______________________ Date _________________
Traceability Certificate
Accuracy for this thermometer is ±1°C from -20°C to 120°C, ±2°C from
-50°C to -20°C and 120°C to 200°C, ±3°C from 200°C to 300°C. This
thermometer was calibrated and tested against thermometer standards
traceable to the National Institute of Standards and Technology (NIST).
The test procedures of NBS Monograph 150 and ISO Guide 17025 are
used as guidelines for our calibration. Each thermometer can also be
individually certified at specific temperature points of your choice for an
additional charge. Contact us for details.
The Standard Serial Number is based on the range of the thermometer.
The Standard Serial Numbers calibrated by NIST and DAkkS are as
follows:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) for ranges below -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) for ranges from -30°C to 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) for ranges from 0°C to 50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) for ranges from 50°C to 100°C
#905354 (NIST), #736 (DAkkS) for ranges from 100°C to 150°C
#878735 (NIST), #739 (DAkkS) for ranges from 150°C to 200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) for ranges from 200°C to 250°C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) for ranges from 250°C to 300°C
The H-B Instrument laboratory is accredited in accordance with the
recognized International Standard ISO/IEC 17025:2005 through A2LA and
meets the requirements for ANSI/NCSL Z540-1-1994.
The expanded measurement uncertainties associated with our
calibration system are: ±0.074°C from -80°C to -1°C, ±0.041°C at the
ice point in melting ice bath, ±0.045°C from 1°C to 100°C, ±0.051
from 101°C to 200°C, ±0.047°C from 201°C to 300°C, and ±0.052°C
from 301°C to 400°C. These uncertainties have been calculated using
our Work Instruction WI-19 to 22 that utilizes methods found in NIST
Technical Note 1297. The reported uncertainty represents and expanded
uncertainty expressed at approximately the 95% confidence level using a
coverage factor of K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Manufacturer
ISO 14001:2004 Registered Manufacturer
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Laboratory
For more information
610-489-5500 (p) • 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificado de Rastreabilidade
A exactidão deste termômetro é de ±1 °C entre -20 °C e 120 °C, de
±2 °C entre -50 °C e -20 °C e 120 °C e 200°C, de ±3 °C entre 200°C e
300°C. Este termómetro foi calibrado e submetido a ensaios segundo
as normas relativas a termómetros, emitidas pelo National Institute of
Standards and Technology (NIST). A calibração seguiu as orientações
dos procedimentos de teste NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025.
Cada termómetro pode ser também individualmente certificado para
temperaturas específicas pretendidas, mediante um preço suplementar.
Para mais informações, contactar os nossos serviços.
O Número de Série Standard baseia-se na gama de medição do
termómetro. Os Números de Série Standard calibrados pelo NIST e
DAkkS são os seguintes:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) para intervalos inferiores a -30 °C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) para intervalos de -30°C a 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) para intervalos de 0°C a 50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) para intervalos de 50°C a 100°C
#905354 (NIST), #736 (DAkkS) para intervalos de 100°C a 150°C
#878735 (NIST), #739 (DAkkS) para intervalos de 150 °C a 200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) para intervalos de 200 °C a 250 °C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) para intervalos de 250°C a 300 °C
O laboratório da H-B Instrument está homologado de acordo com as
Normas Internacionalmente reconhecidas de ISO/IEC 17025:2005 a A2LA
e satisfaz as exigências da norma ANSI/NCSL Z540-1-1994.
As imprecisões expandidas associadas ao nosso sistema de calibração
são: ±0,074 °C de -80 °C a -1 °C, ±0,041 °C ao ponto de congelação em
banho de gelo fundente, ±0,045 °C de 1 °C a 100 °C, ±0,051 de 101 °C
a 200 °C, ±0,047 °C de 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C de 301 °C a 400
°C. Estas imprecisões foram calculadas com as nossas Instruções de
Trabalho WI-19 a 22, que utiliza os métodos constantes da Nota Técnica
1297 do NIST. A imprecisão registada representa uma imprecisão
expandida com um grau de confiança de, aproximadamente, 95% ,
utilizando um factor de cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Director de Produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para mais informações
+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificado de Trazabilidad
La precisión de este termómetro es de ±1 °C entre -20 °C y 120 °C, ±2 °C
entre -50 °C y -20 °C y entre 120 °C y 200°C, ±3 °C entre 200°C y 300°C.
Este termómetro ha sido calibrado y probado conforme las normativas
del National Institute of Standards and Technology (N.I.S.T., Instituto
nacional de normas y tecnología). Hemos utilizado los procedimientos
de prueba de la Monografía 150 del N.B.S. y la norma ISO 17025 como
guías para nuestra calibración. Cada termómetro puede además ser
individualmente certificado en puntos de temperatura específicos de
su preferencia por un costo adicional. Comuníquese con nosotros para
obtener más detalles.
El Número de serie normalizado se basa en el rango de medición del
termómetro. Los Números de serie normalizados calibrados por el NIST y
DAkkS son los siguientes:
No. 7713700 (NIST), No. 728 (DAkkS) para rangos inferiores a -30° C
No. 844016 (NIST), No. 730 (DAkkS) para rangos de -30° C a 10° C
No. 878708 (NIST), No. 733 (DAkkS) para rangos de 0° C a 50° C
No. 9810984 (NIST), No. 735 (DAkkS) para rangos de 50°C a 100°C
No. 905354 (NIST), No. 736 (DAkkS) para rangos de 100° C a 150°C
No. 878735 (NIST), No. 739 (DAkkS) para rangos de 150° C a 200° C
No. 8611151 (NIST), No. 741 (DAkkS) para rangos de 200°C a 250°C
No. 878758 (NIST), No.742 (DAkkS) para rangos de 250°C a 300°C
El laboratorio de H-B Instrument está acreditado por
A2LA conforme la reconocida norma internacional ISO/IEC
17025:2005 y cumple con los requisitos de ANSI/NCSL Z540-1- 1994.
Las incertidumbres expandidas de medición asociadas con nuestro
sistema de calibración son: ±0,074° C de -80° C a -1° C, ±0,041° C
en el punto de congelamiento en baño de hielo en fusión, ±0,045° C
de 1° C a 100° C, ±0,051 de 101° C a 200° C, ±0,047° C de 201° C a
300° C, y ±0,052° C de 301° C a 400° C. Estas incertidumbres han sido
calculadas utilizando nuestras Instrucciones de trabajo WI- 19 a 22, que
utilizan métodos incluidos en NIST, Nota Técnica 1297. La incertidumbre
informada representa una incertidumbre expandida expresada a
aproximadamente el 95% del nivel de confianza, utilizando un factor de
cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Gerente de producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado
ISO 14001:2004 Empresa Registrado
ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información
+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com

Summary of content (2 pages)