Owner's manual

© HBI 2012 Form 0-926 Rev. 0
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the
equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete
sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulg-
ing, swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in
contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any
other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the
affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets
into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmedi-
ato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto
completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use
un equipo de protección personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina
entra en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni
ninguna otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito
en la piel. Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua.
Si el electrolito de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos
y/o ceguera.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o
equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas
em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas,
use equipamento de protecção pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar
em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem
com outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do
electrólito na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água.
Se o electrólito da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar
ferimentos graves, incluindo cegueira.
DURAC
®
Max/Min Electronic Thermometer
Serial # ______________________ Date _________________
Traceability Certificate
Accuracy for this thermometer is ±1°C. This thermometer was calibrated
and tested against thermometer standards traceable to the National
Institute of Standards and Technology (NIST). The test procedures of
NBS Monograph 150 and ISO Guide 17025 are used as guidelines for
our calibration. Each thermometer can also be individually certified at
specific temperature points of your choice for an additional charge.
Contact us for details.
The Standard Serial Number is based on the range of the thermometer.
The Standard Serial Numbers calibrated by NIST and DAkkS are as
follows:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) for ranges below -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) for ranges from -30°C to 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) for ranges from 0°C to 50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) for ranges from 50°C to 100°C
#905354 (NIST), #736 (DAkkS) for ranges from 100°C to 150°C
#878735 (NIST), #739 (DAkkS) for ranges from 150°C to 200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) for ranges from 200°C to 250°C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) for ranges from 250°C to 300°C
The H-B Instrument Company laboratory is accredited in accordance
with the recognized International Standard ISO/IEC 17025:2005 through
A2LA and meets the requirements for ANSI/NCSL Z540-1-1994.
The expanded measurement uncertainties associated with our
calibration system are: ±0.074°C from -80°C to -1°C, ±0.041°C at the
ice point in melting ice bath, ±0.045°C from 1°C to 100°C, ±0.051
from 101°C to 200°C, ±0.047°C from 201°C to 300°C, and ±0.052°C
from 301°C to 400°C. These uncertainties have been calculated using
our Work Instruction WI-19 to 22 that utilizes methods found in NIST
Technical Note 1297. The reported uncertainty represents and expanded
uncertainty expressed at approximately the 95% confidence level using
a coverage factor of K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Company
ISO 14001:2004 Registered Company
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Company
For more information
610-489-5500 (p) • 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificado de Rastreabilidade
A precisão deste termómetro é de ±1 °C. Este termómetro foi calibrado
e submetido a ensaios segundo as normas relativas a termómetros,
emitidas pelo National Institute of Standards and Technology (NIST).
A calibração seguiu as orientações dos procedimentos de teste NBS
Monograph 150 e ISO Guide 17025. Cada termómetro pode ser também
individualmente certificado para temperaturas específicas pretendidas,
mediante um preço suplementar. Para mais informações, contactar os
nossos serviços.
O Número de Série Standard baseia-se na gama de medição do
termómetro. Os Números de Série Standard calibrados pelo NIST e
DAkkS são os seguintes:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) para intervalos inferiores a -30 °C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) para intervalos de -30°C a 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) para intervalos de 0°C a 50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) para intervalos de 50°C a 100°C
#905354 (NIST), #736 (DAkkS) para intervalos de 100°C a 150°C
#878735 (NIST), #739 (DAkkS) para intervalos de 150 °C a 200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) para intervalos de 200 °C a 250 °C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) para intervalos de 250°C a 300 °C
O laboratório da H-B Instrument Company está homologado de
acordo com as Normas Internacionalmente reconhecidas de ISO/IEC
17025:2005 a A2LA e satisfaz as exigências da norma ANSI/NCSL Z540-
1-1994.
As imprecisões expandidas associadas ao nosso sistema de calibração
são: ±0,074 °C de -80 °C a -1 °C, ±0,041 °C ao ponto de congelação em
banho de gelo fundente, ±0,045 °C de 1 °C a 100 °C, ±0,051 de 101 °C
a 200 °C, ±0,047 °C de 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C de 301 °C a 400
°C. Estas imprecisões foram calculadas com as nossas Instruções de
Trabalho WI-19 a 22, que utiliza os métodos constantes da Nota Técnica
1297 do NIST. A imprecisão registada representa uma imprecisão
expandida com um grau de confiança de, aproximadamente, 95% ,
utilizando um factor de cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Director de Produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para mais informações
+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificado de Trazabilidad
La precisión de este termómetro es, ±1° C. Este termómetro ha
sido calibrado y probado conforme las normativas del National
Institute of Standards and Technology (N.I.S.T., Instituto nacional
de normas y tecnología). Hemos utilizado los procedimientos de
prueba de la Monografía 150 del N.B.S. y la norma ISO 17025 como
guías para nuestra calibración. Cada termómetro puede además ser
individualmente certificado en puntos de temperatura específicos de
su preferencia por un costo adicional. Comuníquese con nosotros para
obtener más detalles.
El Número de serie normalizado se basa en el rango de medición del
termómetro. Los Números de serie normalizados calibrados por el NIST
y DAkkS son los siguientes:
No. 7713700 (NIST), No. 728 (DAkkS) para rangos inferiores a -30° C
No. 844016 (NIST), No. 730 (DAkkS) para rangos de -30° C a 10° C
No. 878708 (NIST), No. 733 (DAkkS) para rangos de 0° C a 50° C
No. 9810984 (NIST), No. 735 (DAkkS) para rangos de 50°C a 100°C
No. 905354 (NIST), No. 736 (DAkkS) para rangos de 100° C a 150°C
No. 878735 (NIST), No. 739 (DAkkS) para rangos de 150° C a 200° C
No. 8611151 (NIST), No. 741 (DAkkS) para rangos de 200°C a 250°C
No. 878758 (NIST), No.742 (DAkkS) para rangos de 250°C a 300°C
El laboratorio de H-B Instrument Company está acreditado por
A2LA conforme la reconocida norma internacional ISO/IEC
17025:2005 y cumple con los requisitos de ANSI/NCSL Z540-1- 1994.
Las incertidumbres expandidas de medición asociadas con nuestro
sistema de calibración son: ±0,074° C de -80° C a -1° C, ±0,041° C en
el punto de congelamiento en baño de hielo en fusión, ±0,045° C de 1°
C a 100° C, ±0,051 de 101° C a 200° C, ±0,047° C de 201° C a 300° C, y
±0,052° C de 301° C a 400° C. Estas incertidumbres han sido calculadas
utilizando nuestras Instrucciones de trabajo WI- 19 a 22, que utilizan
métodos incluidos en NIST, Nota Técnica 1297. La incertidumbre
informada representa una incertidumbre expandida expresada a
aproximadamente el 95% del nivel de confianza, utilizando un factor de
cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Gerente de producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado
ISO 14001:2004 Empresa Registrado
ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información
+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALLATION
1.Pull out the power insulating paper from the bottom of backside, the thermom-
eter will be on.
2.Peel off display protective sheet
3.With the supplied mounting insert and screw, fix the thermometer at the place
away from direct sunlight or extreme heat.
OPERATION
SELECT TEMPERATURE UNIT
Unscrew and open the back cover to slide the °C/°F switch to select tempera-
ture unit.
MINIMUM / MAXIMUM READING MEMORY
1. To clear the minimum and maximum reading memories, press [Clear] once all
readings will be reset to current readings.
2. Clear the memory once before taking new minimum or maximum reading.
LOW / HIGH ALARM SETTING (OPTIONS 1 and 3 ONLY)
1. Press and hold [ /Set] for about 3 seconds and the Lo icon will be on and the
digits will be flashing.
2. Press [ /Clear] to input the desired low limit.
3. Press [ /Set] once more to confirm low alarm limit and start high alarm limit
setting. The Hi icon will be on and the digits will be flashing.
4. Press [ /Clear] to input the desired high limit.
5. Press [ /Set] again to confirm high alarm limit and finish the setting.
6. For option 3, the alarm limits can also be set to the outer sensor. Press [ /
Set] to select outer sensor and repeat above steps 1-5 to set the limits.
7. The alarm will sound when the reading is lower or higher than the alarm limit.
Press any button will stop the alarm sound but the Hi or Lo icon will still flash
until the reading is within the limits.
ALARM ON/OFF (OPTIONS 1 and 3 ONLY)
Press [ /Set] to switch alarm limit off or on.
IN/OUT TEMPERATURE DISPLAY (OPTIONS 2 and 3 ONLY)
Press [In/Out] to select room or outer sensor temperature. The In icon indicates
that the reading is for room temperature and the Out icon indicates that the
reading is for outer sensor temperature.
NOTE
1. Do not operate the thermometer in the environmental temperature lower than
-10°C / 14°F or higher than 50°C / 122°F otherwise incorrect readings or dam-
age to the thermometer may result.
2. If the low battery symbol “[X]] is flashing then replace the batteries with the
same type new batteries
3. If the thermometer is not in use for a long period of time then remove the bat-
teries from battery compartment to avoid battery leakage.
INSTALAÇÃO
1. Retire o papel isolante da energia da base do lado traseiro e o termómetro
emp ligado.
2. Descole a folha protectora do visor.
3. Com a bucha e o parafuso de montagem, fixe o termómetro num local
afastado da luz solar directa ou do calor emperatu.
FUNCIONAMENTO
SELECCIONAR A UNIDADE DE TEMPERATURA
Desaparafuse e abra a tampa traseira para deslizar o interruptor °C/°F e selec-
cionar a unidade de temperatura.
MEMÓRIAS DE LEITURA MÍNIMAS E MÁXIMAS
1. Para limpar as memórias de leitura mínimas e máximas, pressione [Clear]
[Limpar] assim que todas as leituras sejam repostas para as leituras actuais.
2. Limpe a memória de imediato antes de fazer uma nova leitura emper ou
emper.
DEFINIÇÃO DE ALARME BAIXO / ALTO (SÓ OPÇÕES 1 e 3)
1. Pressione e mantenha pressionado [ /Set] [Definir] durante cerca de 3
segundos e o ícone “Lo” (Bx) acenderá e os dígitos começarão a piscar.
2. Pressione [ /Clear] [Limpar] para introduzir o limite baixo que deseja.
3. Pressione mais uma vez [ /Set] [Definir] para confirmar o limite de alarme
baixo e iniciar a definição de limite de alarme alto. O ícone “Hi” (Al) acenderá e
os dígitos começarão a piscar.
4. Pressione [ /Clear] [Limpar] para introduzir o limite alto que deseja.
5. Pressione mais uma vez [ /Set] [Definir] para confirmar o limite de alarme
alto e terminar a definição.
6. Para a opção 3, os limites de alarme também podem ser definidos para o
sensor externo. Pressione [ /Set] [Definir] para seleccionar o sensor externo e
repita os passos 1-5 acima para empera os limites.
7. O alarme emp emitido quando a leitura for mais baixa ou mais alta que o
limite de alarme. Ao pressionar qualquer botão o som do alarme irá parar, mas
os empe “Hi” (Al) ou “Lo” (Bx) ainda continuarão a piscar até a leitura se situar
dentro dos limites.
ALARME ON / OFF (Ligado / Desligado) (SÓ OPÇÕES 1 e 3)
Pressione [ /Set] [Definir] para ligar ou desligar o limite de alarme.
VISOR DA TEMPERATURA IN / OUT (ACESO / APAGADO) (SÓ OPÇÕES 2 e 3)
Pressione [In/Out] [Aceso / Apagado] para seleccionar a temperatura ambiente
ou a temperatura do sensor externo. O ícone “In” (Ac) indica a leitura para a
temperatura ambiente e o ícone “Out” (Ap) indica a leitura para a temperatura
do sensor externo.
NOTA
1. Não coloque o termómetro em funcionamento a uma emperature ambiente
inferior a -10°C / 14°F ou superior a 50°C / 122°F, caso contrário podem resul-
tar leituras incorrectas ou danos no termómetro.
2. Se o símbolo de pilha fraca “[X]” estiver a piscar, substitua as pilhas por
pilhas novas do mesmo tipo.
3. Se o termómetro não for utilizado durante um longo período de tempo, retire
as pilhas do compartimento das pilhas a fim de evitar o derrame destas.
INSTALACIÓN
1. Tire del papel aislante desde la parte inferior trasera, lo que conectará el
termómetro.
2. Pele la hoja protectora de la pantalla
3. Con el soporte y el tornillo que se suministra, fije el termómetro en un lugar
alejado del calor extremo o de la luz solar directa.
FUNCIONAMIENTO
SELECCIONE LA TEMPERATURA DE LA UNIDAD
Destornille y abra la cubierta trasera para deslizar el interruptor °C/°F seleccio-
nando la unidad de temperatura.
MEMORIA DE LECTURA MÁXIMA/MÍNIMA
1. Para borrar las memorias de lectura máximas y mínimas y mostrar la lectura
actual, presione [Borrar] una sola vez .
2. Borre la memoria una vez antes de hacer una nueva lectura de temperatura
máxima o mínima.
AJUSTE DE LA ALARMA MÁXIMA/MÍNIMA (OPCIONES 1 y 3 SOLAMENTE)
1. Presione y mantenga apretado [ /Ajuste] durante 3 segundos. Se activará el
icono Lo y los dígitos empezarán a parpadear.
2. Presione [ /Borrar] para entrar el límite de temperatura mínimo deseado.
3. Presione [ /Ajuste] una vez más para confirmar la alarma del límite inferior y
empezar con el ajuste de alarma de temperatura máxima. Se activará el icono Hi
y los dígitos empezarán a parpadear.
4. Presione [ /Borrar] para entrar el límite deseado.
5. Presione [ /Ajuste] de nuevo para confirmar el límite de alarma máximo y
finalizar el ajuste.
6. Para la opción 3, también se pueden ajustar los límites de alarma para el sen-
sor externo. Presione [ /Ajuste] para seleccionar el sensor externo y repita los
pasos del 1 al 5 para ajustar los límites.
7. La alarma sonará cuando la lectura sobrepase los niveles límites superiores o
inferiores. Presione cualquier botón para detener la alarma, si bien el icono Hi o
Lo seguirá parpadeando hasta que la lectura vuelva a estar dentro de los límites.
ALARMA ACTIVADA/DESACTIVADA (OPCIONES 1 Y 3 SOLAMENTE)
Presione [ /Ajuste] para activar o desactivar la alarma de límites de tempera-
tura.
PANTALLA DE LA TEMPERATURA INTERNA/EXTERNA (OPCIONES 2 Y 3
SOLAMENTE)
Presione [Interior/Exterior] para seleccionar el sensor de temperatura interior o
exterior. El icono IN indica que la lectura corresponde a la temperatura interior, y
el icono Out indica que la lectura corresponde al sensor de temperatura externa.
NOTA
1. No use el termómetro en temperaturas ambiente inferiores a -10°C / 14°F o
superiores a 50°C / 122°F ya que de otro modo obtendría lecturas erróneas o
daños en el termómetro.
2. Si no va a utilizar el termómetro durante un largo periodo de tiempo, entonces
saque la batería del compartimento correspondiente para evitar que se gasten.

Summary of content (2 pages)