Operation manual Manuel d´instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Manuale d’uso SWRC90 Robot vacuum cleaner Aspirateur robot Roboter- Staubsauger Robot stofzuiger Robot aspiradora Aspirapolvere robot
ENGLISH Safety instruction Before using this product, please read the safety instructions and follow all regular safety precautions. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Only authorized technicians can disassemble the product. Users are not allowed to disassemble or repair the product. Only use the original battery and power adapter of the product for charging. Using an unmatched adapter may cause electric shock, fire or product damage.
Product Features Powerful Suction Suction power of this product is strong enough to ensure that even tiny dust on the floor will be cleaned thoroughly! Replaceable Roller Brush Component / Vacuum Suction Component Main Brush Component / Vacuum Suction Component of this product is replaceable to meet the needs of different users per various cleaning environments. Intelligent Suction Adjustment This product is able to automatically adjust its suction power when different floor environments are detected.
2. Spot cleaning mode When using suction components, the robot willclean intensively in a spiral way while it detects a very dirty area. 3. Edge cleaning mode In this mode, the robot will clean along the wall or obstacles. 4. Scheduling mode After scheduled, the robot will leave charging Station and start working at scheduled time.
Product Components Main body and accessories NO.
5
Dust bin Roller Brush Component 6
Note: A. Install two AAA type batteries into the remote control before use, B. The big round button in the middle of the 4 direction buttons, is a blank button without any function. C. Remove the batteries if the remote control will be left unused for a long period. D. If you use the remote control near the charging station, the robot may not recognize the command and may not work.
Display Panel LED Panel 1. LED panel, it shows the time setting, charging status, and error codes by using numbers, letters or graphs. : Fully charged, : Suction passage blocked, 2. “ : low power, : charging, : no dust bin. ” Clean Button A: Press this button to change from sleep mode to standby mode. B. In standby mode, press this button and hold it for more than 3 seconds to go into sleep mode. B: Confirm schedule setting in scheduling mode. C: Start cleaning in standby mode. 3.
6. “ ” Edge Cleaning Mode Press this button to start edge cleaning in “Stand by” mode. 7. “ ”Press button for taking out the dust bin Press this button to open the top cover and take out the dust bin. Product Operation 1. Battery charging A. Charging station placement Place charging station against the wall and remove obstacles from within 1 meter at both sides and about 2 meters in front of the station, As shown in the right figure. B.
d. In the working status, the robot will return to charging station automatically and LED panel will show “ ” when battery power is low . For extending battery life: a. Before first use, charge the robot for 12 hours. b. Charge the robot as soon as battery power is low. c. The robot will return to charging station automatically when it accomplishes cleaning or battery power is low. d.
3. Scheduling You can schedule the robot to set it to start cleaning automatically at a certain time every day. Note: The robot can only be set when it is in standby or charging mode. If the robot is in sleep mode, press “ ” on main body or ON/OFF button on remote control to wake up the robot. If the robot is in cleaning mode, stop it before scheduling. How to schedule the robot A. Setting robot clock a. In standby or charging status, press “ ” to start clock-setting.
4. Suction component and Roller brush component can be exchangeable Either suction component or roller brush component is replaceable. Just install either of them in appropriate place at the bottom of the robot (as shown in the figure below), the robot will bring up brilliant cleaning performance! Cleaning mode 1. Auto cleaning In this mode, the robot will clean a room automatically and adjust its cleaning mode according to environment.
2. Spot cleaning Under the following situations, the robot will activate spot cleaning: 1). When it detects a very dirty area. 2). Press “ ” on robot or on remote control. Note: It’s suggested that user select spot cleaning in a a very dirty area. 3. Edge cleaning In cleaning mode, press “ ” to enter edge cleaning mode. The robot will clean along the obstacles. 4.
2. Fill water tank with water Take out rubber plug of water tank, fill it with water, and then put back the rubber plug tightly on Its position in case of water leakage. 3. Fit water tank on the robot Turnover the robot, fix the water tank on the robot bottom, make sure its bolts are firmly Pressed into the fixing slots.
VIRTUAL WALL The virtual wall is an accessory which allowing you to define the cleaning area. It is sending a horizontal linear infrared signal to prevent the vacuum from entering certain unwanted areas/rooms. Positioning the virtual wall • Place the virtual wall on the floor where you want to send the blocking signal, press the ON button. Then, the light should switch on. • The virtual wall should be placed more than 3 meters from the charging base, to avoid any interference.
Product Maintaining 1. Cleaning side brushes Clean the side brush when it gets dirty and replace it if it’s damaged. Max life span for side brush is 12 months. Note: before replacing side brushes, check and make L/R mark on side brush match with the L/R mark on the bottom base of the robot. 2. Cleaning dust bin and filters Empty and clean the dust bin after each use following the steps as shown in the figures below. Note: a. Wash the HEPA and primary filter after used for 15~30 days.
3. Cleaning sensors and wheels Slightly wipe all the sensors and wheels, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool. 4. Cleaning charging poles Clean the charging poles, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool. 4. Cleaning suction passage and dust sensor Clean the suction passage and dust sensor, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool. Note: Avoid allowing the sensors to get wet by water, thinner, etc.
Cleaning roller brush component Take out and disassemble the roller brush component as shown in figure below, and clean it with soft cleaning cloth or tool. (the roller brush axle can be washed by water) Note: Please re-install the roller brush axle after it is fully dry.
Product Specifications Classification Item Detail Mechanical Diameter 340mm Specifications Height 88mm Weight 3.5Kg Electrical Power Rating 14.4V Specifications Battery specifications Ni-MH 2000mAH Dust bin Capacity 0.5L Cleaning Charging Type Auto Charging/ Manual Charging Specifications Cleaning Mode Auto, Spot, Edge, “弓”, Schedule Charging Time 240~300 mins Cleaning Time 80 ~ 90mins Main Body Button Type Touch pad (LED display) Battery Removal 1.
Troubleshooting Error Code for Sensors Error code Cause Solution AUBF Suction passage blocked Clean suction passage AUBN Dust bin not well located or robot without dust bin Put back dust bin and place it in position E1xx Left collision switch fault E2xx Right collision switch fault E3xx Left and right collision switch fault E4xx Left wheel off the ground E5xx Left wheel off the ground, left collision switch fault E6xx Left wheel off the ground, right collision switch fault E7xx Left w
Error Code for Sensors Error code Cause Solution Exx9 Left anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle ExxA Front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle Left and front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle Right anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect obstacle Right anti-drop sensor detect cliff, front bumper right infrared sensors detect ob
Troubleshooting for Motors Cause Error code Solution Check if fan is pressed, and clean dust bin L01x Fan overloaded L0x1 Left wheel overloaded L0x2 Right wheel overloaded L0x3 Left and right wheel overloaded L0x4 Left side brush overloaded L0x5 Left wheel and left side brush overloaded L0x6 Right wheel and left side brush overloaded L0x7 Left and right wheel, left side brush overloaded L0x8 Right side brush overloaded L0x9 Left wheel and right side brush overloaded L0xA Right wheel
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable re-use of material resources. To dispose of your appliance correctly, please contact or take it to your local refuse/ recycling centre. Alternatively, contact your local council or information on your local re-use centre.
FRANCAIS Instructions de sécurité Avant d´utiliser cet appareil, lisez ce manuel et les conseils de sécurité et respectez-les pour votre propre sécurité. Seul un réparateur professionnel peut démonter et intervenir sur l´appareil. N´essayez jamais de réparer l´appareil vous-mêmes. 1. Utilisez exclusivement la batterie fournie avec l´appareil pour le charger. Utiliser une batterie non compatible, pourrait provoquer des électrochocs, peut augmenter les risques d´incendie et endommager l´appareil. 2.
Avertissement: Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans utiliser l´appareil. Toute personne souffrant d´un handicap physique ou moral, doit utiliser l´appareil sous la surveillance constante d´un adulte responsable de leur sécurité, capable de leur enseigner les dangers liés à son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l´appareil. Le nettoyage et l´entretien de l´appareil ne doit pas être fait par des enfants ou sans surveillance.
2. Nettoyage statique Lorsque vous utilisez les accessoires de succion, le robot nettoiera en spirale en détectant les zones à nettoyer. 3. Nettoyage de précision Sur ce mode, le robot nettoie au ras des murs et au tour des obstacles. 4. Mode programmable Une fois programmé, le robot laissé à charger démarre à l´heure choisie.
Composants Le robot et ses accessoires Nº Description Quantité 1 Robot 1 2 Chargeur 1 3 Adaptateur 1 4 Télécommande (piles non fournies) 1 5 Réservoir et coussin nettoyant 1 6 Filtre HEPA 1 7 Brosse de nettoyage 1 8 Brosses latérales *2 et brosses de rechange *2 4 9 Mode d´emploi 1 10 Piles 2 11 Mur virtuel 1 11 27
Diagramme Protection antichocs LED antishocks Bouton tactile Couvercle Parechocs Entrée aspiration Brosse rotative Bouton ON/OFF Roue Gauche Brosse Gauche Couvercle batterie Couvercle inférieure Roue centrale Roue droite Prise de charge Contact chargeur Brosse droite Réservoir 28
Réservoir Filtre Principal Poignée Réservoir Filtre HEPA Support Filtre HEPA Brosse rotative Support inférieur de la brosse rotative Roue de la brosse rotative Stoppeur intermédiaire Stoppeur Axe de la brosse rotative Stoppeur externe Support supérieur de la brosse rotative Chargeur 29
Note: A. Installez deux piles AAA (non fournies) dans la télécommande avant de l´utiliser. B. Le bouton central au milieu des quatre boutons fléchés de la télécommande n´a pas de fonction. C. Enlevez les piles de la télécommande si vous pensez la laisser inutilisée pendant une longue période de temps. D. Il est conseillé de ne pas utiliser la télécommande trop près du chargeur car il se peut que le robot ne reconnaisse pas le signal et que ça ne marche pas.
Panneau d´affichage Panneau LED panneau LED, montre la durée ou l´heure, le mode de nettoyage, le statut de la charge et les codes d´erreur (Affichage en lettres ou chiffres). : en cours de chargement 1. “ : charge complète, : succion bloquée, : batterie faible, : pas de réservoir. ” Bouton de nettoyage A: Pressez ce bouton pour arrêter passer du mode actif au mode veille. B. Lorsqu´il est éteint, pressez ce bouton et maintenez-le pendant 3 secondes pour les mettre en veille.
4. “ ” Bouton programme Pressez le bouton pour entrer ou sortir du mode. 5. “ ” Nettoyage de précision Pressez le bouton pour démarrer ou arrêter le mode veille. 7. “ ”Pressez le bouton pour démonter le réservoir. Pressez le bouton pour ouvrir la couverture supérieure et sortir le réservoir. Mode d´utilisation de l´appareil 1. Charge de la batterie A. Brancher le chargeur.
c. “ d. “ En veille, le robot demandera “Please charge” et l´écran affichera l´icône ” lorsque la batterie est faible. En mode actif, le robot retournera sur son chargeur et l´écran affichera l´icône ” lorsque la batterie est faible. Pour maximiser la durée de vie de la batterie: a. Chargez la pendant 12 heures avant la première utilisation. b. Chargez le robot dès que la batterie est faible. c.
C. Mode sommeil En mode sommeil, le robot peut être réactivé en pressant le bouton Pendant le nettoyage, appuyer sur le bouton ou le bouton ON/OFF sur la télécommande pour le mettre en mode veille. Pour économiser la batterie, vous pouvez mettre le robot en mode sommeil plutôt qu´en mode veille. a. Pressez le bouton et maintenez pendant 3 secondes. b. Le robot se met en mode sommeil s´il ne reçoit pas d´instructions pendant plus de 60 secondes. 3.
Note: a. Avant de programmer le robot, mettez l´horloge à l´heure. b. Le robot commencera son programme de nettoyage à cette heure chaque jour. 4. Vous pouvez alterner l´accessoire de succion simple et l´accessoire de succion avec brosse. Vous pouvez alterner ces deux accessoires, cliquez les en place selon vos préférences ou bien les surfaces à nettoyer comme indiqué sur l´image ci-dessous.
Modes de nettoyage 1. Auto nettoyage Avec ce mode, le robot nettoie la pièce en s´adaptant à son Environnement. Note : Pressez “ ” sur le robot ou “ON/OFF” sur la Télécommande pour commencer le nettoyage 2. Nettoyage concentré Pour activer le mode de nettoyage de précision, Dans les cas ci-dessous : 1). Lorsqu´il détecte une surface très sale. 2). Lorsque vous pressez le bouton sur le robot ou sur la télécommande.
Réservoir et éponge nettoyante 1. Éponge nettoyante Placez l´éponge au fond du réservoir comme indique ci-dessous. (fig 1) faites attention au sens des différentes parties. 2. Débouchez le réservoir, remplissez-le et rebouchez-le. Pensez à bien serrer le bouchon pour éviter les fuites. 3. Placez le réservoir dans le robot, veillez à ce qu´il soit bien en place.
MUR VIRTUEL Le mur virtuel est un accessoire qui vous permet de définir les zones de nettoyage de votre robot. Le mur virtuel envoie un signal infrarouge linéaire horizontal afin d’empêcher l´aspirateur d’entrer dans les zones ou pièces non désirées. Positionnement du mur virtuel • Positionner le mur virtuel sur le sol à l’endroit où vous voulez envoyer le signal de blocage, appuyer sur le bouton ON. Le voyant doit alors s'allumer.
Entretien du produit 1. Nettoyer les brosses latérales Nettoyez les brosses latérales régulièrement et remplacez-les lorsqu’elles sont abimées (généralement tous les 12 mois). Note: avant de remplacer les brosses, vérifiez que l´icône L/R de la brosse correspond à celle à la base du robot. 2. Nettoyer le réservoir et les filtres Pour nettoyer le réservoir et les filtres suivez les instructions ci-dessous.
Note: a. Nettoyez le filtre HEPA et le filtre principal toutes le 15 à 30 jours. Le filtre primaire et le filtre HEPA sont prévus pour fonctionner au maximum de leurs capacités pendant 24 mois. b. Placez le filtre HEPA et le filtre principal dans le robot une fois secs. c. Si besoin remplacez le filtre HEPA et le filtre principal. d. Ne pas sécher filtre HEPA et le filtre principal au soleil. 3.
Nettoyer la brosse rotative Démontez la brosse rotative comme montré ci-dessous et lavez-la puis essuyez le support avec un chiffon humide. Note: Réinstallez la brosse une fois sèche.
Spécificités de l´appareil Classification Item Détail Spécifications Diamètre 340mm physiques Hauteur 88mm Poids 3.5Kg Spécifications Power Rating 14.4V électriques Spécifications de la Ni-MH 2000mAH batterie Capacité du réservoir 0.
Le remplacement des piles: 1. tourner le pivot pour que le couvercle s'ouvre. 2. Placez les piles en respectant la polarité. 3. Retirez la batterie si elle ne va pas être utilisée pour un moment.
Exx1 Le senseur antichute gauche détecte une pente Nettoyer Exx2 Le senseur antichute frontal détecte une pente antichute sous l´appareil Exx3 Les senseurs antichute gauche et frontal détectent une pente Exx4 Le senseur antichute droit détecte une pente Exx5 Les senseurs antichute gauche et droit détectent une pente senseur sous Nettoyer anti-chute le senseur l´appareil antichute sous l´appareil Exx6 Les senseurs antichute droit et frontal détectent une pente Nettoyer Exx7 Les senseurs anti
Ex7x Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle Ex8x Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle Ex9x Les senseurs infrarouges gauche et frontal détectent un obstacle ExAx Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle ExBx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExCx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExDx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExEx Les
L0x9 La roue gauche et la brosse droite sont encombrées. L0xA La roue droite et la brosse droite sont encombrées. L0xB Les roues gauche et droite ainsi que la brosse droite sont encombrées. L0xC Les brosses gauche et droite sont encombrées. L0xD La roue gauche et la brosse droite sont et la brosse droite sont encombrées. L0xE La roue gauche encombrées. L0xF Les roues et les brosses droits et gauches sont encombrées. L02X La brosse rotative est encombrée Notes : 1.
RECYCLAGE RESPONSABLE Cette icône indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour éviter de polluer l´environnement, ou d´affecter négativement la santé publique, il est de la responsabilité du consommateur de recycler les appareils ménagers de manière responsable. Pour recycler correctement vos appareils ménagers, contacter votre centre de recyclage le plus proche.
DEUTSH Sicherheitshinweise Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie alle regelmäßigen Sicherheitsvorkehrungen. Nur autorisierte Techniker dürfen das Produkt zerlegen. Benutzern ist es nicht erlaubt das Produkt zu zerlegen oder zu reparieren. 1. Nur den Original-Akku und - Netzteil des Produkts zum Aufladen verwenden. Die Verwendung eines unvergleichbaren Adapters kann zu einem elektrischen Schlag, Feuer und der Beschädigung des Produkts führen. 2.
20. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einer Hochtemperatur -Umgebung oder unter direktem Sonnenlicht ,für eine lange Zeit. 21. Die Batterie muss aus dem Produkt entfernt werden, bevor es verschrottet wird. 22. Die Batterie sollte ordnungsgemäß für die Sicherheit entsorgt werden. 23. Der Adapter muss, vor der Reinigung, Wartung des Gerätes oder wenn der Akku entfernt wird, aus der Steckdose entfernt werden. Warnung: Wenn das Gerät von einem Kind benutzt werden soll, muss das Kind 8 Jahre und älter sein.
Der Staubbehälter und Filter können mit Wasser gewaschen werden. Einfach den Staubbehälter nach dem Gebrauch unter Wasser reinigen, um zu v vermeiden das der Staub in der Luft fliegt und eine zweite Verschmutzung verursachen! Verschiedene Reinigungsmodi Vier Reinigungdmodi stehen zur Verfügung um Ihre Bedürfnisse zu erfüllen. 1. Selbstreinigungsmodus Der Roboter reinigt Ihr Zimmer automatisch und stellt ihr Reinigungsverhalten basierend auf bestimmte Situationen ein. 2.
Produkt Komponenten Hauptkörper und Zubehör Nr.
52
Staubbehälter Roller Pinsel Komponente 53
Hinweis: A. Legen Sie, vor dem Gebrauch zwei AAA-Batterien in die Fernbedienung. B. Die große runde Taste in der Mitte der vier Richtungstasten, ist eine leere Taste ohne Funktion. C. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung für eine längere Zeit nicht benutzt wird. D. Wenn Sie die Fernbedienung in der Nähe der Ladestation verwenden, kann sie der Roboter nicht erkennen und die Befehl können nicht funktionieren.
Anzeigefeld LED Anzeige 1. LED Anzeige, es zeigt die Zeiteinstellung, Ladestatus, und Fehlercodes der benutzten Nummern, Buchstaben und Diagramme. Energie, “ : wenig : Ladung, : Saugdurchgang blockiert, 2. : voll aufgeladen, : kein Staubbehälter. ” Reinigungstaste A: Drücken Sie diese Taste, um von dem Schlafmodus in den Standby-Modus zu wechseln. B. Im Standby-Modus, drücken Sie diese Taste und halten Sie sie für mehr als 3 Sekunden, um in den Schlaf Modus zu wechseln.
5. “ ” Planungstaste Drücken Sie diese Taste, um den Planungsmodus zu beginnen/ zu beenden. 6. “ ” Ecken-Reinigungsmodus Drücken Sie diese Taste Eckenreinigung, um in den "Standby" -Modus zu starten. 7. “ ” Drücken Sie diese Taste, um den Staubbehälter herauszunehmen Drücken Sie diese Taste, um die obere Abdeckung zu öffnen und den Staubbehälter herauszunehmen. Produkt in Betrieb 1. Das Aufladen der Akkus A.
Hinweis: a. Wenn der Roboter aufgeladen wird, wird die LED Anzeige schrittweise “1111” von links nach rechts anzeigen. b. Wenn die Ladung abgeschlossen ist, wird die LED Anzeige "VOLL" anzeigen. c. In dem Standby Status, wird der Roboter eine Sprachnachricht “Bitte laden” ertönen und die LED Anzeige wird “ d. ” anzeigen, wenn die Batterieleistung niedrig ist.
Benutzers wartet. Es kann sein das er in den Standby-Modus wechselt, durch eine der folgenden Methoden: a. Während der Roboterreinigung, drücken Sie “ ” auf dem Hauptkörper, um den Standby Modus einzuschalten. b. Während der Roboterreinigung, drücken Sie die AN/AUS Taste auf der Fernbedienung, um den Roboter auszuschalten. C. Schlafen In dem Schlafmodus kann der Roboter nur aufgeweckt werden durch die “ ” Taste auf dem Hauptkörper oder AN/AUS auf der Fernbedienung.
LED Anzeige werden blinken. Drücken Sie “ ” um zu erhöhen oder “ c. Drücken Sie “ ”, um zu senken. ” um die gewonnene Einstellung zu speichern, drücken Sie dann “ ”, um es zu beenden (Bevor die Einstellung gespeichert ist, drücken Sie “ ” zum Beenden, die aktuelle Einstellung wird ungültig). B. Einstellen der Planungszeit a.
Reinigungsmodus 1. Auto Reinigung In diesem Modus wird der Roboter einen Raum automatisch reinigen und ihrer Umwelt entsprechend den ReinigungsModus einstellen. Hinweis: Drücken Sie “ ” auf dem Roboter oder “AN/AUS” auf der Fernbedienung, um die Autoreinigung zu starten. 2. Fleckenreinigung Unter den folgenden Situationen wird der Roboter die vor Ort-Reinigung aktivieren: 1). Wenn es einen sehr schmutzigen Bereich erkennt. 2). Drücken Sie “ ”auf dem Roboter oder der Fernbedienung.
Hinweis: Es wird vorgeschlagen, dass der Benutzer die Fleckenreinigung in einem sehr schmutzigen Bereich wählt. 3. Eckenreinigung In dem Reinigungsmodus, drücken Sie “ ” Reinigungsmodus. Der Roboter wird entlang der Hindernisse reinigen. 4. Zick-Zack Reinigung Der Roboter wird automatisch in die Zig-Zag Reinigung wechseln, wenn es einen offenen Bereich oder eine Umgebung mit weniger Hindernissen erkennt.
VIRTUELLE WAND Die virtuelle Wand ist ein Accessoire, welches Ihnen erlaubt, Reinigungsräume zu definieren. Ein horizontales infrarotes Signal hält den Roboterstaubsauger davon ab, in ungewollte Räume einzudringen. Positionierung der virtuellen Wand - Platzieren Sie die virtuelle Wand auf dem Boden wo Sie das blockierende Signal senden möchten. Drucken Sie den ON Knopf. Danach sollte das ON-Licht aufleuchten.
Produkt Instandhaltung 1. Reinigung Seitenbürsten Reinigen Sie die Seitenbürste, wenn sie verschmutzt ist und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt ist. Die maximale Lebensdauer für die Seitenbürste beträgt 12 Monate. Hinweis: Bevor die Seitenbürsten ersetzt werden, prüfen Sie sie und machen Sie eine L / R Markierung auf die Seitenbürsten, die mit der L / R Markierung auf der unteren Basis des Roboters übereinstimmen. 2.
Hinweis: a. Waschen Sie den HEPA und Primärfilter nachdem er 15 ~ 30 Tage verwendet wurde. Max Lebensdauer für HEPA und primäre Filter beträgt 24 Monate. b. Setzen Sie den HEPA und Primärfilter wieder ein, nachdem sie vollständig trocken sind. c. HEPA und Primärfilter könnten bei Bedarf ersetzt werden. d. Versuchen Sie nicht, die Filter unter direktem Sonnenschein zu trocknen. 3.
Reinigung Bürstenwalze Komponente Nehmen Sie die Walzenbürstenkomponente heraus und zerlegen sie, wie die Abbildung unten zeigt und reinigen Sie es mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug. (Die Walzenbürstenachse kann mit Wasser gewaschen werden) Hinweis: Bitte setzen Sie die Walzenbürstenachse, nachdem sie vollständig trocken ist, wieder zusammen.
Produkt Spezifikationen Klassifikation Artikel Detail Mechanische Diameter 340mm Eigenschaften Höhe 88mm Gewicht 3.5Kg Elektronische Nennleistung 14.4V Spezifikationen Technische Daten des Akkus Ni-MH 2000mAH Staubbehälter Kapazität 0.
Fehlerbehebung Fehlercode für Sensoren Ursache Fehler Code Lösung AUBF Saugdurchgang blockiert Säuberen des AUBN Staubbehälter nicht gut eingesetzt oder Roboter ohne Staubbehälter Setzen Sie Saugkanals den E1xx Linke Kollision Wechsel-Fehler Überprüfen die zurück und Sie setzen E2xx Rechte Kollision Wechsel-Fehler Empfindlichkeit des Sie ihn in Position E3xx Linke und Rechte Kollision Wechsel-Fehler vorderen E4xx Linkes Rad vom Boden ab Setzen Sie Stoßfängers E5xx Linkes Rad vom Bode
Exx7 Vorderer, Linker und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Säubern Sie das Frontsensor Objektiv und die anti-Fall Sensorlinse Exx8 Frontstoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Säubern Exx6 Vorderer und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Sie die Frontstoßstangen Sensorlinse Fehler Code für Sensoren Ursache Fehler code Exx9 Linke Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe, vordere Stoßstange rechts InfrarotSensoren erfassen Hindernis ExxA Vordere Anti-Fall-Sensor erkennt Klippe
ExEx ExFx Sensoren Hindernis erkennen Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren, rechten und mittleren Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren, links, rechts und mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis Fehlerbehebung für Motoren Ursache Fehler code Lösung Überprüfen Sie, L01x Lüfter überlastet L0x1 Linkes Rad überlastet L0x2 Rechtes Rad überlastet L0x3 Linkes und Rechtes Rad überlastet L0x4 Linke Seitenbürste überlastet L0x5 Linkes Rad und linke Seite
Fehlerbehebung bezeichnet, aufsuchen. 5. Seien Sie weise, wenn der Roboter EE91 anzeigt, suchen Sie bitte in der Fehlerbehebung nach EXX1 und EX9X nach einer relativen Lösung. 6. Wenn die obige Lösung nicht funktioniert, versuchen Sie bitte wie folgt: a. Setzen Sie den Roboter zurück, indem Sie ihn aus und wieder anschalten und überprüfen Sie es erneut. b. Wenn es nach dem Zurücksetzen immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie die Verkaufsstelle. 7.
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Alvorens dit product te gebruiken dient u eerst de veiligheidsvoorschriften door te lezen en de veiligheidsinstructies op te volgen. 1. 3. Alleen erkende technici kunnen het product uit elkaar te halen. Gebruikers mogen niet uit elkaar te halen of te repareren het product. Gebruik alleen de originele accu en voedingsadapter van het product voor het opladen. Met behulp van een ongeëvenaarde adapter kan een elektrische schok, brand of schade aan het product veroorzaken.
21. De batterij moet worden verwijderd uit het product voordat het wordt gesloopt. 22. De batterij moet worden afgevoerd voor de zekerheid. 23. De adapter moet worden verwijderd uit het stopcontact vóór het schoonmaken, het handhaven van het apparaat of de batterij te verwijderen. Waarschuwing: Wanneer het apparaat wordt gebruikt door een kind, moet het kind van 8 jaar en ouder.
met water. Was de stofcontainer onder water na gebruik om de verspreiding van stof vanuit de container te voorkomen ! Verschillende Schoonmaakmodes Vier schoonmaakmodes zijn beschikbaar voor uw behoefte. 1. Automatische schoonmaakmode De robotstofzuiger maakt uw kamer automatisch schoon en past zich aan, aan specifieke situaties. 2. Specifieke schoonmaakmethode Met gebruik van de zuigonderdelen, zal de robot zeer intensief een gebied schoonmaken, tevens blijft de robot vuil detecteren. 3.
Product Onderdelen Hoofdcomponent en accessoires NR..
Main body diagram = Diagram van hoofdcomponent Bumper = Bumper LED Display = LED Display Touch key = Cover = Deksel Bumper strip = Bumperstrip Power switch = Aan/uit knop Suction component = Zuigonderdeel Roller brush component = Rolborstel onderdeel Left wheel = Linker wiel Left side brush = Linkerzijde borstel Battery cover = Batterij deksel Bottom cover = Bodem afdekking Universal wheel = Universeel deel Right wheel = Rechter wiel Charging socket = Oplaadpunt Auto charging pole = Auto oplaadplek Right si
Dust bin 76
Stofcontainer Primary filter = Primaire filter Handle = Handvat Dust bin = Stofcontainer HEPA Filter = HEPA Filter HEPA filter shelf = HEPA filterhouder Rolborstel Roller brush coverplate = Rolborstel afdekplaat Roller brush brushing = Rolborstel rotatie Ball bearing = Lagers Bearing glusheath = Lagerafsluiting Roller brush stick = Rolborstel stang Roller brush holder = Rolborstel houder 77
Power indicator = Stroomindicator Top cover = afdekking Charging socket = oplaadcontact Chargingpoles = oplaadpunten 1. AAN/UIT 2. Richtingsknop 3. Specifieke schoonmaak 4. Automatisch opladen 5.
Let op:, A. Plaats twee AAA- batterijen in de afstandsbediening voor gebruik, B. De grote ronde knop in het midden van de 4 richting knoppen, is een lege knop zonder functie. C. Verwijder de batterijen als de afstandsbediening niet gebruikt voor een lange tijd zal worden overgelaten. D. Als u de afstandsbediening in de buurt van het laadstation te gebruiken, kan de robot niet erkennen de commando en kan niet werken Display Panel LED Paneel 1.
B : Met andere modus , druk op deze knop om de auto huis en het opladen te starten. 4. “ ” Specifieke schoonmaak / nummer afname knop. A : Druk op deze knop om het nummer in de planning -modus te verlagen. B : Met andere modus , druk op deze knop om de spot schoonmaken beginnen. 5. “ ” Programmeringsknop Druk op deze knop te openen / sluiten programmeringsmode. 6. “ ” Hoek schoonmaakmode. Druk op deze knop om hoek-schoonmaak te starten in “Stand by” mode. 7.
Product Gebruik Let op: a. Wanneer de robot aan het opladen is verander het LED paneel. ‘’1111’’ beweegt van links naar rechts. b. Wanneer het opladen voltooid is kunt u dit zien doordat er “FULL” is af te lezen op het LEDdisplay. c. In de standby status zal er “Please charge” te horen zijn en wordt er op het LED display het volgende afgebeeld “ d. ” indien er weinig stroom is.
1. Opstarten/Standby/Slaapstand/Uitschakelen A. Opstarten a. Druk de aan-knop in. b. In standby mode, druk op “ ” op de hoofdcomponent of op ON/OFF op de afstandsbediening om het schoonmaken te starten. Let op: Als de robot in slaapstand staat, druk op “ ” op de hoofdcomponent of op ON/OFF op de afstandsbediening om de robot uit slaapstand te halen. Druk vervolgens nogmaals op “ B. ” en de robot zal automatisch beginnen met schoonmaken.
2. Programmeren De robot is zo te programmeren dat deze elke dag op dezelfde tijd een schoonmaakronde maakt. Let op: De robot kan alleen ingesteld worden in standby of oplaadstand. Indien de robot in slaapstand staat, drukt u op “ ” op de hoofdcomponent of op de ON/OFF knop op de afstandsbediening om de robot uit slaapstand te halen. Indien de robot al in schoonmaak mode staat, dient deze eerst gestopt te worden alvorens het programmeren. Hoe de robot te programmeren A. Robot klok instellen a.
c. Druk op “ ” om de setting op te slaan, druk vervolgens op “ ” om uit het menu te gaan. exit (Alvorens de instellingen zijn opgeslagen drukt u op “ ” , de huidige instelling zal invalide zijn). C. Instellingen annuleren Zet de programmeringstijd op 00:00. Let op: a. Voordat planning, stelt u de robot tijd om het zelfde met real time. b. De robot zal beginnen schoonmaak aan het schema tijde van de Klok van de Robot elke dag. 3.
Left side brush = Linker borstel Battery cover = Batterij afdekking Bottom cover = Bodemafdekking Universal wheel = Universeel wiel Right wheel = Rechter wiel Charging socket = Oplaadcontact Auto charging pole = Automatisch oplaadpunt Right side brush = Rechter borstel Schoonmaakmode 1. Automatische schoonnmaak In deze mode gaat de robot automatisch schoonmmaken en past deze zijn route aan, aan de omgeving.
Let op: Druk op de “ MODE ” knop op de afstandsbediening om schoonmaakprogramma te kiezen: M. Mode No.1111 toont op robot LED-display: spiraal schoonmaken mode; N. Mode No.2222 toont op robot LED-display: auto schoonmaken mode; C. Mode No.3333 toont op robot LED-display: edge reiniging modus; D. Mode No.4444 toont op robot LED-display: Zig-zag schoonmaken mode; Product Operation Watertank en dwijldoek gebruik 1.
VIRTUELE MUUR De virtuele muur is een accessoire waarmee u de schoonmaakruimte bepaalt. Het stuurt een horizontaal lineair infrarood signaal om te voorkomen dat de stofzuiger bepaalde ruimtes/kamers binnengaat. Plaatsing van de virtuele muur • Plaats de virtuele muur op de vloer waar u het blokkeringssignaal wilt versturen, druk op de ON-knop. Dan hoort er een lampje aan het gaan. • De virtuele muur moet worden geplaatst om meer dan 3 meter van het laadstation, om interferentie te vermijden.
Product Onderhoud 1. Schoonmaak van zijborstels Maak de zijborstels schoon als deze vies zijn en vervang de borstels als deze defect zijn. Maximale leeftijd van de borstels is 12 maanden. Let op: Alvorens het vervangen van de zijborstels controleer dan of de L/R markering op de zijborstels overeenkomt met de L/R markering op de bodem van de robot. 2. Schoonmaak van stofcontainer en filters Leeg de stofcontainer en maak deze schoon door de hieronder in de figuur weergegeven stappen op te volgen. A.
Let op: a. Was de HEPA en primaire filter nadat ze 15~30 dagen zijn gebruikt. Maximale leeftijd voor de HEPA en primaire filters is 24 maanden. b. Herinstalleer de HEPA en primaire filter nadat ze volledig gedroogd zijn. c. HEPA en primaire filter kan vervangen worden indien nodig. d. Droog de filters niet in de zon. e. 3. Schoonmaaksensoren en wielen Neem de sensoren en wielen af met een zachte schoonmaakdoek, zoals onder is weergegeven. 4.
Schoonmaakborstel Neem en demonteer de rolborstel component, zoals weergegeven in onderstaande figuur, en reinig deze met zachte reiniging doek of tool. (De rolborstel as kan worden gewassen door water) Let op: Gelieve opnieuw installeren van de roller kwast as nadat het volledig droog is.
Product Specificaties Classificatie Onderdeel Detail Mechanische Diameter 340mm Specificaties Hoogte 88mm Gewicht 3.5Kg Elektrische Nominaal vermogen 14.4V Specificaties Accu specificaties Ni-MH 2000mAH Stofcontainer inhoud 0.5L Oplaad Type Auto Schoonmaak Specificaties opladen/ Handmatig opladen Oplaad Mode Auto, Specifiek, Hoek, “ 弓 ”, Programmeren Oplaad Tijd 240~300 min Schoonmaak Tijd 80 ~ 90min Hoofdcomponent Type Touch screen(LED display) Accu Verwijderen 1.
Probleemoplossing Foutcodes voor sensoren Fout code Oorzaak Oplossing AUBF Zuig ingang geblokkeerd Maak zuigingang schoon AUBN Stofcontainer is niet goed bevestigd of mist Plaats de stofcontainer terug en klik vast E1xx Linker bumper botsing schakelaar geeft fout aan Controleer gevoeligheid van de voorste E2xx Rechter bumper botsing schakelaar geeft fout aan bumper E3xx Beide bumper botsing schakelaars geven fout aan E4xx Linker wiel van de grond Plaats de robot op een vlakke ondergrond
Foutcodes voor sensoren Oorzaak Fout code Oplossing Exx9 Linker anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. ExxA Voorste anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. L en voorste anti-drup sensoren meten obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. Rechter anti-drup sensor meet obstakel, voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel.
Probleemoplossing voor de motor Oorzaak Fout code Oplossing Controleer of de ventilator vast zit en L01x Ventilator overbelast L0x1 Linker wiel overbelast L0x2 Rechterwiel overbelast L0x3 Linker en rechter wiel overbelast L0x4 Linker borstel overbelast L0x5 Linker wiel en linker borstel overbelast L0x6 Rechter wiel en linker borstel overbelast L0x7 Linker en rechter wiel.
MILIEUVRIENDELIJK WEGWERPEN Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde manier een duurzaam hergebruik van materialen te bevorderen. Om correct te ontdoen van het apparaat, neem dan contact op of neem het mee naar uw plaatselijke afval / recycling centrum.
ESPANOL Instrucciones de seguridad Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de seguridad y las precauciones de seguridad regulares. Solo los tecnicos autorizados pueden desmontar el producto . A los usuarios no se le permite desmontar o reparar el producto. 1. Utilice únicamente el adaptador original de la batería y de la potencia del producto para la carga. El uso de un inigualable adaptador puede causar una descarga eléctrica, un incendio o daños al producto. 2.
Advertencia: Cuando el aparato va a ser utilizado por un niño, el niño debe tener de 8 años de edad en adelante. Para las personas con capacidad física, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, se debe tener una supervisión o instrucción adecuada sobre el uso del aparato en una forma segura para ayudarles a entender los riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del usuario no se deben hacer por los niños sin supervisión.
Varios modos de limpieza Cuatro modos de limpieza para satisfacer sus necesidades. 1. Modo de limpieza automática El robot limpiará su habitación de forma automática y ajustará su modo de limpieza basado en situaciones específicas. 2. El modo de limpieza de manchas Al utilizer components de succión el robot limpiará intensamente en forma de espiral, mientras que se detecte una zona muy sucia. 3. Modo de limpieza de esquinas En este modo el robot limpiará a lo largo de la pared o los obstáculos. 4.
Componentes de Producto El cuerpo principal y accesorios NO.
100
Tacho de la Basura Componente del cepillo 101
Nota: E. Instalar dos pilas de tipo AA en el control remoto antes de su uso, F. El botón redondo en el centro de los 4 botones de dirección, es un botón en blanco sin ninguna función.
G. Retire las pilas si el control remoto no va a utilizarse durante un largo periodo. Si utiliza el mando cerca de la estación de carga, el robot no puede reconocer el comando y puede no funcionar. Panel de visualización Home: Auto busqueda Spot: limpieza de manchas Plan: Programación Edge clean: Limpieza de bordes Panel LED 1. El panel LED, que muestra el ajuste de la hora, el estado de carga y códigos de error mediante el uso de números, letras o gráficos.
3. “ ”Auto busca / botón de increment de número A: Pulsar este botón para aumentar el número en el modo de programación. B: En otro modo, pulse este botón para iniciar el auto-busca y el modo de carga. 4. 5. “ ” Limpieza de manchas / botón de disminución de número A: Pulsar este botón para disminuir el número en el modo de programación. B: En otro modo, pulse este botón para iniciar la limpieza de manchas. “ Botón de Programación Pulse este botón para entrar / salir del modo de programación.
Nota: a. Cuando se está cargando la unidad, el panel LED mostrará poco a poco "1111" de izquierda a derecha. b. Una vez que la carga está completa, el panel LED mostrará "FULL”. c. En el estado de espera, la unidad emitirá una advertencia "Por favor, cargue" y en el panel LED se mostrará “ d. ” cuando la batería este baja. En el estado de funcionamiento, la unidad vuelve a la estación de carga automática y panel LED mostrará “ ” cuando la batería este baja .
2. Puesta en marcha / espera / Descanso / Apagado A. Encendiendo a. Asegúrese de que el interruptor de encendido está prendido. b. En modo de espera, aprete “ ” en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el mando a distancia para iniciar la limpieza. Nota: Si la unidad está en modo de espera, pulse “ ” en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el control remoto para encender la unidad. Si la unidad esta en modo de descanzo presione “ B.
Nota: La unidad sólo puede ajustarse cuando se encuentra en modo de espera o de carga. Si el robot esta en modo de descanzo pulse“ ” en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el control remoto para activar el robot. Si el robot está en modo de limpieza, detenerlo antes de la programación. Como programar la unidad A. Ajuste del reloj robot a. en espera o mientras carga, pulse “ ” para iniciar el ajuste. el panel LED mostrará la hora actual del sistema.
4. Componente de aspiración y el componente del Cepillo de rodillo pueden ser intercambiables Cualquiera de los componentes de aspiración o componente del cepillo giratorio son reemplazables.
Modo de Limpieza 1. Auto limpieza En este modo la uniddad limpiará una habitación de forma Automáticamente y se ajusta dependiendo el medio ambiente. Nota: Pulse “ ”en la unidad “ON/OFF”(encendido/apagado) En el control remote para iniciar la limpieza. 2. Limpieza de Manchas En las siguientes situaciones, el robot se activará en modo de Limpieza de manchas: 1). Cuando se detecta una zona muy sucia. 2). Pulse “ ” en la unidad o el control remoto.
Tanque de agua y el uso de un paño adherente 1. Paños adherentes Para pegar la tela en la parte inferior del tanque de agua como se muestra en la figura 1, asegúrese de que se pegue al lado y que la tela este pegada a las partes apropiadas, y luego se adhieren la tela del lado que tiene pegamento. 2.Llenado del tanque de agua Quitar la tapa de goma del depósito de agua, llenarlo con agua, y luego volver a poner el tapón de caucho firmemente en su posición en caso de fugas de agua. 3.
MURO VIRTUAL El muro virtual es un accesorio que le permite definir las áreas de limpieza de su robot. El muro virtual envía una señal infrarroja lineal horizontal para evitar que el robot aspirador entre en áreas o partes no deseadas. Posicionando del muro virtual • Coloque el muro virtual en el piso donde desea enviar la señal de bloqueo, presione el botón ENCENDIDO y la luz del aparato se encenderá. • Coloque el muro virtual a más de 3 metros de la base de carga, para evitar cualquier interferencia.
Mantenimiento del Producto 1. Limpieza de cepillos laterales Limpiar el cepillo lateral cuando se ensucia y reemplazarlo si está dañado. La vida útil máxima del cepillo lateral es de 12 meses. Nota: Antes de cambiar los cepillos laterales, comprobar y asegurarse de la Marca L / R en el lado partido del cepillo para asegurarse que encaje con la L / R cuando lo reemplaze. . 2.
Nota: Lavar el filtro HEPA y el principal después de utilizado por 15 ~ 30 días. tiempo de vida máximo del filtro HEPA y el primario es de 24 meses. e. Vuelva a instalar el filtro HEPA y el primario después de que estén completamente secos. f. El filtro HEPA y el primario pueden ser reemplazados si es necesario. g. No seque los filtros bajo la luz del sol . 3.
Nota: Evite que los sensores se mojen con el agua, disolvente, etc. Componentes del cepillo de limpieza Sacar y desmontar el componente del cepillo como se muestra en la figura siguiente, y limpiarlo con un paño de limpieza suave o una herramienta. (El eje de cepillo giratorio puede ser lavado por el agua). Nota: Por favor, vuelva a instalar el eje de rodillo de cepillo después de que esté completamente seco.
Especificaciones del Produto Clasificación Ítem Detalle Especificaciones Diametro 340mm Mécanicas Altura 88mm Peso 3.5Kg Especificaciones Potencial Nominal 14.4V Électricas Especificaciones de la Bateria Ni-MH 2000mAH Capacidad del tacho de polvo 0.
Código de error para los sensores Causa Codigo de Error AUBF paso de aspiración bloqueada Solución Limpie el paso de aspiración AUBN Cubo de basura no está bien colocado o robot sin tacho de Poner de nuevo en el cubo polvo de basura y colocarla en posición E1xx Fallo del interruptor de colisión izquierda E2xx Fallo del interruptor de colisión derecha Revise la sensibilidad del E3xx Fallo del interruptor de colisión izquierda y derecha parachoques delantero E4xx rueda de la izquierda f
Exx2 Sensor anti-caída frontal detecta acantilado inferior El sensor anti-caída izquierdo y el frontal detectan acantilado Limpie el lente del sensor frontal y el lente del sensor anti-caída inferior Exx4 Sensor anti-caída de la derecha detecta acantilado Limpie sensor anti-caída Exx5 Sensor anti-caída izquierdo y derecha detectan acantilado inferior Exx6 Sensor anti-caída frontal y derecho detectan acantilado Exx7 Sensor anti-caída Frontal, izquierda y derecho detectan Exx3 acantilado Exx8
Ex6x Ex7x Ex8x Ex9x ExAx ExBx ExCx ExDx ExEx ExFx sensores infrarrojos del parachoques del Frente y el medio detectan obstáculos.
L0xD La rueda izquierda, y el lado izquierdo y derecho del cepillo lateral estàn sobrecargados L0xE La rueda derecha, y el lado izquierdo y la derecho del cepillo lateral estàn sobrecargados L0xF La rueda izquierda y derecha, y lado izquierdo y derecho del cepillo lateral estàn sobrecargado L02X El cepillo està sobrecargado Nota: 1. No hay ningún problema con el robot cuando muestra L000. 2. X es posible que aparezcan el número o letra en la pantalla por diferentes fallps. 3.
ITALIANO Istruzioni sulla sicurezza 1. Solo i tecnici autorizzati possono smontare l’apparecchio. Gli utenti non sono autorizzati a smontare o riparare questo apparecchio. 2. Utilizzare solo l'adattatore e la batteria originali in dotazione per la ricarica. L'utilizzo di un adattatore diverso può causare scosse elettriche, incendi o danni al prodotto. 3. Non toccare il cavo di alimentazione, la spina o l'adattatore con le mani bagnate.
16. Per evitare di inciampare, tutte le persone in casa devono essere avvisate quanto il robot è in funzione 17. Quando il contenitore della polvere è pieno, svuotarlo prima dell'uso. 18. Utilizzare questo prodotto in ambienti con temperatura da 0°C a 40°C. 19. Non utilizzare questo prodotto in un ambiente ad alta temperatura o sotto la luce diretta del sole per un lungo periodo. 20. Prima di smaltire il robot, rimuovere la batteria. 21.
Design semplice e pratico Azionare il robot è estremamente semplice. Premere il tasto “ ” e il robot entra in azione. Contenitore per la polvere lavabile Il contenitore per la polvere e i filtri possono essere lavati con acqua. Basta lavare il contenitore della polvere sotto l'acqua dopo l'uso per evitare che il robot risoffi in aria la polvere! Varie modalità di pulizia Questo robot è dotato di quattro modalità di pulizia per soddisfare tutte le tue necessità. 1.
Componenti Corpo principale e accessori NO.
124
Contenitore per la polvere Spazzola a rullo 125
Note: A. Prima dell’uso, inserire due batterie di tipo AAA nel telecomando prima dell'uso. B. Il pulsante grande rotondo al centro dei tasti direzionali è un pulsante senza alcuna funzione. C. Rimuovere le batterie se il telecomando sarà inutilizzato per un lungo periodo. D. Se si utilizza il telecomando nei pressi della stazione di ricarica, il robot potrebbe non riconoscere il comando e non funzionare.
Schermo Schermo a LED 1. lo schermo a LED mostra le impostazioni sul tempo, sulla carica e su i codici di errori utilizzando numeri, lettere e simboli. fase di ricarica, 2. “ : carica completa, : aspirazione bloccata, : batteria scarica, : in : contenitore per la polvere non presente. ” Tasto pulizia A: Premere questo tasto per cambiare dalla modalità sleep a standby. B. In modalità standby, premere e tenere premuto questo tasto per più di 3 secondi per ritornare alla modalità sleep.
5. “ ” Tasto per programmare Premere questo tasto per entrare o uscire dalla modalità di programmazione. 6. “ ” Modalità di pulizia dei bordi Premere questo tasto per attivare la modalità di pulizia dei bordi in modalità “Standby”. 7. “ ” Premere questo tasto per estrarre il contenitore per la polvere. Premere questo tasto per aprire il coperchio superiore ed estrarre il contenitore per la polvere. Come operare il prodotto 1. Ricarica della batteria A.
a. Quando il robot è in carica, il pannello LED gradualmente mostrerà "1111" da sinistra a destra. b. Una volta che la ricarica è completa, il pannello LED mostrerà "FULL". c. In stato di standby, il robot emetterà un segnale acustico “Please charge” ("Si prega di ricaricare") e il pannello led mostrerà " d. " quando la batteria è scarica. Durante il funzionamento, il robot ritorna alla stazione di ricarica automaticamente e il pannello LED mostrerà " " quando la batteria è scarica.
C. Sleep In modalità sleep, il robot può essere svegliato premendo il tasto sul corpo principale o l’interruttore ON/OFF sul telecomando. Al fine di risparmiare energia, è possibile impostare il robot in modalità standby tramite uno dei seguenti metodi: a. Premere il tasto sul corpo principale e tenerlo premuto per 3 secondi. b. Il robot entrerà automaticamente in modalità sleep quando non riceve un comando per più di 60 secondi. 3.
invalide). C. Come cancellare la programmazione Impostare il tempo di programmazione a 00:00. Note: Prima di programmare, impostare l’orologio del robot in modo che sia uguale al tempo reale. Il robot inizierà la pulizia ogni giorno al tempo programmato. 4. Il componente di aspirazione e la spazzola a rullo possono essere intercambiabili Il componenti di aspirazione e la spazzola a rullo sono intercambiabili.
regola la sua modalità di pulizia a seconda dell'ambiente. Nota: Premere il tasto sul robot o "ON/OFF" sul telecomando per avviare la pulizia automatica. 2. Modalità di pulizia di un punto specifico Nelle seguenti situazioni, il robot si attiverà per pulire una determinata area: 1). Quando rileva una zona molto sporca. 2). Premere il tasto "SPOT" sul robot o sul telecomando. Nota: Si consiglia di selezionare questa modalità per la pulizia di in una zona molto sporca. 3.
1. Per installare i panni Per installare i panni sulla parte inferiore del serbatoio come mostrato in figura 1, assicurarsi che il lato con la parte adesiva e il panno siano inseriti dal lato giusto; accertarsi quindi di attaccare il panno sul suo lato adesivo. 2. Riempire il serbatoio con acqua Estrarre il tappo di gomma dal serbatoio e riempire con acqua; infine rimettere il tappo di gomma saldamente al suo posto in caso di perdite d'acqua. 3.
in determinate zone indesiderate. Posizionamento del muro virtuale: • Posizionare il muro virtuale sul pavimento nel punto in cui si desidera inviare il segnale di blocco, poi premere il pulsante ON. La spia dovrebbe quindi accendersi. • Il muro virtuale deve essere posizionato a più di 3 metri dalla base di ricarica, per evitare interferenze. • La base di ricarica non deve essere installata nel raggio o davanti al muro virtuale.
Manutenzione del prodotto 1. Come pulire le spazzole laterali Pulire la spazzola laterale quando si sporca e sostituirla se è danneggiata. La durata massima per la spazzola laterale è di 12 mesi. Nota: prima di sostituire le spazzole laterali, controllare che il segno L/R sulla spazzola laterale corrisponda con la L/R contrassegnata sulla base inferiore del robot. 2.
a. Lavare il filtro HEPA e il filtro primario dopo averli usati per 15~30 giorni. La durata massima per entrambi i filtri è di 24 mesi. b. Reinstallare il filtro HEPA e il filtro primario solo dopo che sono completamente asciutti. c. Il filtro HEPA e il filtro primario potrebbero essere sostituiti se necessario. d. Non asciugare i filtri esponendoli direttamente ai raggi del sole. 3.
Come pulire la spazzola a rullo Estrarre e smontare la spazzola a rullo con un panno morbido o un utensile, come indicato in figura. (L'asse della spazzola a rullo può essere lavato con acqua) Nota: Si prega di reinstallare l’asse della spazzola a rullo solo dopo che si è completamente asciugata. Specifiche del prodotto Classificazione Specifiche Dettagli Specifiche Diametro 340mm meccaniche Altezza 88mm Peso 3.5Kg Specifiche Potenza 14.
Come rimuovere la batteria 1. Rimuovere le viti sul coperchio della batteria con un cacciavite. 2. Togliere il coperchio della batteria. 3. Afferrare il nastro isolante sui due lati della batteria e sollevare la batteria. 4. Scollegare il connettore del cavo che collega la batteria e il robot. Nota: utilizzare solo la batteria originale del prodotto, altrimenti si potrebbero causare danni al prodotto. Sostituzione delle batterie del muro virtuale: 1.
Risoluzione dei problemi Codici di errore per i sensori Causa Codice Soluzione errore AUBF passaggio di aspirazione bloccato Pulire AUBN Il contenitore per la polvere non è ben posizionato o non è stato (Ri)mettere aspirazione il contenitore per inserito la polvere correttamente il passaggio di E1xx Problema con l'interruttore di collisione sinistro E2xx Problema con l'interruttore di collisione destro E3xx Problema con l'interruttore di collisione sinistro e destro E4xx La ruota sinis
Efxx Le ruote destra e sinistra non toccano a terra; problema con anteriore sensore di collisione sinistro e destro Exx1 Il sensore anti-caduta sinistro ha rilevato uno strapiombo Pulire il sensore anti-caduta posteriore Exx2 Il sensore anti-caduta frontale ha rilevato uno strapiombo Exx3 I sensori anti-caduta sinistro e frontale hanno rilevato uno Pulire la lente del sensore strapiombo frontale il sensore anti-caduta Exx4 Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo Exx5 I sens
ExxC Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. ExxD Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno strapiombo, il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. ExxE I sensori anti-caduta frontale e destro hanno rilevato uno strapiombo; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo.
ExEx I sensori per il rilevemento dei muri del paraurti frontale e i sensori a infrarossi centrali e a destra rilevano ostacoli ExFx I sensori per il rilevemento dei muri del paraurti frontale e i sensori a infrarossi centrali, a destra e a sinistra rilevano ostacoli Risoluzione dei problemi dei motori Causa Codice Soluzione errore Controllare se la ventola sia pressata e L01x Ventola sovraccarica L0x1 Ruota L0x2 Ruota destra sovraccarica L0x3 Ruote sinistra e L0x4 Spazzola laterale sin
Note: 1. Non vi è alcun problema se sullo schermo si visualizza L000. 2. X può sostituire un numero o una lettera per trovare il problema corrispondente sulla tabella. 3. Se sullo schermo si visualizza E001 o E004, si prega di cercare EXX1 o EXX4 per trovare la soluzione al problema sulla tabella. 4. Se sullo schermo si visualizza EC07, si prega di cercare ECxx e EXX7 per trovare la soluzione al problema sulla tabella. 5.