User Manual Instruction Manual
Seznam vsebine
Specifikacije na strani 267
Splošni podatki na strani 267
Namestitev na strani 270
Uporabniški vmesnik in pomikanje
na strani 272
Zagon na strani 273
Standardni postopki na strani 274
Upravljanje podatkov na strani 275
Vzdrževanje na strani 278
Odpravljanje težav na strani 279
Specifikacije
Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega
obvestila.
Tehnični podatki Podrobnosti
Mere 17,48 x 8,59 x 23,5 cm (6,88 x 3,38 x 9,25 in.)
Teža 750 g (1,65 lb) brez baterij
Ohišje merilnika IP 54, če je nameščen pokrov baterij (odporen proti
prahu in pršenju vode)
Napajanje (notranje) Alkalne baterije AA ali akumulatorske nikelj-metal-
hidridne (NiMH) baterije (4); življenjska doba baterij:
do 200 ur
Napajanje (zunanje) Razred III, zunanji napajalni adapter: 100–240 V
(izmenični tok), vhod 50/60 Hz, izhod od 4,5 do 7,5 V
(enosmerni tok) (7 VA)
Zaščitni razred merilnika Razred I
Temperatura
shranjevanja
–20 do +60 °C (–4 do +140 °F)
Temperatura delovanja 5 do 45 °C (41 do 113 °F)
Vlažnost za delovanje 90 % (brez kondenzacije)
5-pinski vhodni konektor Konektor M12 za sonde IntelliCAL
™
Pomnilnik (notranji) 500 rezultatov
Tehnični podatki Podrobnosti
Shranjevanje podatkov Samodejno v načinih "Pritisni za branje" in "Interval".
Ročno v načinu neprekinjenega merjenja.
Izvoz podatkov USB-povezava z računalnikom ali USB-pomnilnikom
(omejeno z zmogljivostjo pomnilnika). Prenos
celotnega podatkovnega dnevnika ali sproti med
merjenjem.
Povezave Vgrajena vrata USB vrste A (za bliskovni pomnilnik
USB, tiskalnik, tipkovnico) in vgrajena vrata USB vrste
B (za računalnik)
Popravek temperature Izklopljen, samodejni ali ročni (glede na parameter)
Zaklep prikaza meritev Neprekinjeno merjenje, interval ali način meritve po
pritisku Funkcija povprečenja za sonde LDO
Tipkovnica Konektor za zunanjo računalniško tipkovnico prek
adapterja USB/DC
Splošni podatki
Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni strani.
Varnostni napotki
O P O M B A
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne
aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno,
naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji
meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za
prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih
mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.
Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti
preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o
nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.
Zaščita te opreme mora biti brezhibna. Uporabljajte in nameščajte jo
izključno tako, kot je navedeno v tem priročniku.
Slovenski 267