User Manual Instruction Manual

Obsah
Technické údaje na straně 86
Obecné informace na straně 86
Instalace na straně 89
Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka
na straně 91
Spuštění na straně 92
Standardní operace na straně 93
Řízení dat na straně 94
Údržba na straně 97
Řešení problémů na straně 98
Technické údaje
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Parametr Podrobnosti
Rozměry 17,48 x 8,59 x 23,5 cm (6,88 x 3,38 x 9,25 palce)
Hmotnost 750 g (1,65 libry) bez baterií
Uzavření
měřidla
IP54 s nasazeným krytem baterie (odolný proti vniknutí
prachu nebo postříkání vodou)
Požadavky
na napájení
(interní)
Alkalické nebo dobíjecí baterie NiMH (4) AA, životnost
baterie: do 200 hodin
Požadavky
na napájení
(externí)
Třída III, externí napájecí adaptér: 100–240 V/stř., vstup
50/60 Hz; výstup 4,5 až 7,5 V/stejnosm. (7 VA)
Ochranná třída
měřidla
Třída I
Skladovací
teplota
–20 až +60 °C (- 4 až 140 °F)
Provozní teplota 5 až 45 °C (41 až 113 °F)
Provozní vlhkost 90 % (nekondenzující)
5kolíkový
vstupní konektor
Konektor M12 pro sondy IntelliCAL
Parametr Podrobnosti
Datová paměť
(interní)
500 výsledků
Ukládání dat Automatické v režimu Stisknout pro načítání a v režimu
Interval. Ruční v režimu plynulého čtení.
Export dat Připojení USB k počítači nebo paměťovému zařízení USB
(omezené na kapacitu paměťového zařízení). Při pořizování
hodnot přenese celý protokol dat.
Přípojky Integrovaná USB typu A (pro paměťová zařízení USB Flash,
tiskárnu, klávesnici) a integrovaná USB typu B (pro počítače)
Korekce teploty Vypnutá, automatická a ruční (podle parametru)
Zámek
zobrazení
měření
Nepřetržité měření, interval nebo režim Stisknout pro načítání.
Funkce průměrování pro sondy LDO.
Klávesnice Externí konektor pro počítačovou klávesnici s adaptérem
USB/DC
Obecné informace
Revidovaná vydání jsou dostupná na internetových stránkách výrobce.
Bezpečnostní informace
U P O Z O R N Ě N Í
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou aplikací nebo nesprávným
použitím tohoto produktu včetně (nikoli pouze) přímých, náhodných a následných
škod a zříká se odpovědnosti za takové škody v plném rozsahu, nakolik
to umožňuje platná legislativa. Uživatel je výhradně zodpovědný za určení
kritických rizik aplikace a za instalaci odpovídajících mechanismů ochrany
procesů během potenciální nesprávné funkce zařízení.
Před vybalením, montáží a uvedením přístroje do provozu si prosím
pozorně přečtěte celý tento návod. Zvláštní pozornost věnujte všem
upozorněním na možná nebezpečí a výstražným informacím.
V opačném případě může dojít k vážným poraněním obsluhy
a poškození přístroje.
86 Čeština