DOC022.98.
Čeština .................................................................................................................................................. 3 Deutsch ............................................................................................................................................... 23 English ................................................................................................................................................. 43 Español ...................................
Čeština Specifikace Provozní charakteristiky LICO 690 Technické údaje se mohou bez oznámení změnit! Provozní charakteristiky LICO 690 Režim zobrazení LICO 620 Měření barev, měření rozdílu barev, absorbance Měření barvy a koncentrace Měření barvy 26 poměrů barev Kolorimetrické hodnocení Všechny vizuální poměry barev se vypočítávají pro standardní světelnou tabulku C a 2° standardní pozorovatele v souladu s normou DIN 5033.
Provozní charakteristiky LICO 690 LICO 620 Třída krytí skříně IP40 (kromě rozhraní a napájení) Ochranná třída Třída I Všeobecné informace Bezpečnostní informace Před vybalením, nastavením a uvedením zařízení do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k použití přístroje. Pozorně čtěte zejména všechny informace týkající se nebezpečí a varování. Nedodržení tohoto kroku může obsluze způsobit vážná zranění nebo vybavení poškodit.
Bezpečnost v okolí zdrojových lamp Zdrojová lampa pracuje při vysokých teplotách. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, před výměnou lampy odpojte přístroj od zdroje napájení. UPOZORNĚNÍ Riziko popálení. Před prováděním údržby nebo výměnou nechte lampu (lampy) nejméně 30 minut vychladnout. Chemická a biologická bezpečnost NEBEZPEČÍ Možné nebezpečí při kontaktu s chemickými nebo biologickými látkami. Manipulace s chemickými vzorky, standardy a reagenciemi může být nebezpečná.
Provozní prostředí Chcete-li zajistit normální fungování přístroje a jeho dlouhou životnost, dodržujte následující body. • Přístroj bezpečně umístěte na rovnou plochu a dbejte na to, aby pod ním nebyly žádné předměty. • Teplota prostředí musí být 10–40 °C (50–104 °F). POZNÁMKA Chraňte přístroj před působením extrémních teplot z topných těles a jiných zdrojů tepla a před přímým slunečním zářením. • Relativní vlhkost by měla být nižší než 80 %; na zařízení by se neměla srážet vlhkost.
Pohled zpředu a zezadu Obrázek 1 Pohled zpředu a zezadu 1 Port USB typu A 5 Ethernetový port 2 Kryt kyvetového prostoru 6 Port USB typu B 3 Dotykový displej 7 Port USB typu A 4 Tlačítko zapnutí/vypnutí 8 Přípojka pro stolní napájení Čeština 7
Připojení ke zdroji napájení Tabulka 1 Rozhraní VA R O V Á N Í Elektrická a požární rizika. Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844. 1. Připojte napájecí kabel ke stolnímu napájení. 2. Zastrčte kabel stolního napájení na zadní straně přístroje (Obrázek 1). 3. Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do elektrické sítě (100-240 V~/ 47–63 Hz). 4. Zapnutím tlačítka napájení vedle displeje aktivujte napájení (Obrázek 1).
Poznámka: V případě značné kontaminace můžete kyvetový prostor vyměnit (2). Obrázek 2 Kyvetové prostory a kyvetový adaptér Z Instalace kyvetového adaptéru Z 1. Otevřete kyvetový prostor. 2. Vložte kyvetový adaptér Z do kyvetového prostoru (2) tak, aby šipka na kyvetovém adaptéru ukazovala ke kyvetovému prostoru (1) (Obrázek 2). Poznámka: Šipka na kyvetovém adaptéru ukazuje směr dráhy světelného paprsku.
Spuštění Změna nastavení jazyka Přístroj pracuje ve vybraném jazyce, dokud se volba nezmění. POZNÁMKA Všechna zobrazení displeje v tomto návodu k použití odpovídají přístroji LICO 690. Zobrazení na displeji přístroje LICO 620 se mohou lišit. Zapněte přístroj, proces spouštění 1. Připojte napájecí kabel k elektrické síti. 2. Zapněte přístroj stisknutím tlačítka napájení vedle displeje. 3. Přístroj automaticky zahájí proces spouštění v délce přibližně 45 sekund. Na displeji se zobrazí logo výrobce.
Vypnutí přístroje 1. Stiskněte tlačítko napájení vedle displeje přibližně na 5 sekund. Standardní programy Přehled Tipy pro použití dotykové obrazovky Na dotyk reaguje celá plocha obrazovky. Chcete-li vybrat volbu, klepněte nehtem, bříškem prstu, gumou nebo zvláštním stylusem. Nedotýkejte se displeje ostrými předměty, například špičkou kuličkového pera. Po dokončení diagnostiky se zobrazí hlavní nabídka.
Používání alfanumerické klávesnice Tabulka 2 Alfanumerická klávesnice Ikona/ tlačítko Popis Funkce CE Vymazání zápisu Vymažte záznam. Šipka vlevo Zpět Smaže aktuální znak a vrátí se o jednu pozici zpět. Šipka vpravo Další Přejde na další mezeru v zadání. Hlavní nabídka Tento displej se používá pro zápis písmen, čísel a znaků dle potřeby při programování přístroje. Nedostupné možnosti jsou zakázány (světle šedá). Ikony v pravé a levé části obrazovky jsou popsány v části Tabulka 2.
Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Možnost Funkce Měření barvy REŽIM MĚŘENÍ BAREV slouží ke stanovení hodnot barev, jako je například Hazen, Gardner a Saybolt. Přístroj LICO 690 nabízí také trojrozměrné, absolutní kolorimetrické hodnoty, a také stupnice barev CIE L*a*b*, Hunter Lab nebo Evropského lékopisu.
Tabulka 3 Možnosti hlavní nabídky Možnost Funkce Nastavení přístroje Tato nabídka slouží ke konfiguraci specifických uživatelských nastavení nebo specifických nastavení procesu: ID obsluhy, data a času, nastavení zabezpečení, ukládání dat, zvuku, počítače a tiskárny a správy napájení. Vzorky s pevným podílem před měřením ohřejte, aby se pevné materiály rozpustily v kapalině. Příprava nesmí ve vzorku způsobit žádné chemické změny.
Režim měření barvy slouží ke stanovení absolutních hodnot barvy ve stupnici barev Hazen, Gardner, CIE L*a*b* nebo Evropského lékopisu. Provádění měření barvy Pro jednotlivé typy kyvet (kulatá kyveta 11 mm a hranaté kyvety 10 a 50 mm ) se používá samostatný záznam kalibračních dat. Je možné kalibrovat přístroj pomocí jednoho, dvou nebo tří typů kyvet nebo cel na vzorky a používat tyto různé typy kyvet nebo cel na vzorky současně. 1. Stiskněte možnost Měření barvy. 2.
Automaticky se spustí měření. Zobrazí se výsledek výpočtu barvy. Poznámka: Pruh vpravo od výsledku zobrazuje poměr výsledku k rozsahu měření. 6. Při dalším měření vyjměte kyvetu a vložte další kyvetu se vzorkem nebo opětovným stisknutím možnosti Načítání znovu proveďte měření stejného vzorku. Oblasti citlivé na dotyk v režimu měření barvy V režimu měření barvy jsou k dispozici oblasti citlivé na dotyk, které zprostředkovávají přímý přístup k různým možnostem nabídky.
Tabulka 4 Možnosti měření barvy Možnosti Popis Další Další možnosti Ikona uložení Symbol: Uložit data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Vypnuto . Symbol: Vyvolat data, je-li zvoleno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu dat > Autom.ukládání: Zapnuto . Ikona Odeslat data Chcete-li odesílat data do počítače, do paměťového zařízení USB (USB A) nebo do sítě.
Řešení problémů Zobrazené chyby Definice Rozlišení Při nahrávání dat přístroje se vyskytla chyba. Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či národního zástupce. Při načítání z USB paměti se vyskytla chyba. Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či národního zástupce. Při zápisu hodnot do USB paměti se vyskytla chyba. Restartujte proces nebo se obraťte na výrobce či národního zástupce. Zkontrolujte aktuální aktualizační soubor. Chyba během aktualizace. Zkontrolujte USB paměť.
Zobrazené chyby Definice Rozlišení Chyba během nastavování výchozí brány. Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit výchozí bránu Pokuste se znovu o připojení. Chyba během nastavování síťové jednotky! Chyba během nastavování sítě Zkontrolujte nastavení. Chyba během nastavování masky podsítě. Nastavení sítě: pro pevnou adresu IP nelze nastavit masku podsítě Zadejte znovu masku podsítě. Chyba při kopírování z USB paměti.
Zobrazené chyby Definice Rozlišení Nebyl dosažen kontrolní rozsah! Nebyly dosaženy limity analýzy dat Toto je varovné oznámení. Nebylo dosaženo nastaveného ovládacího limitu. Kontrolní rozsah překročen! Byly překročeny limity analýzy dat Toto je varovné oznámení. Byl překročen ovládací limit.
Náhradní díly Příslušenství Popis Kat. č.
Čeština 22
Deutsch Technische Daten Änderungen vorbehalten! Leistungsspezifikationen LICO 690 Anzeigemodus Farbmessung, Messung von Farbdifferenzen, Extinktion und Konzentration Farbmessung Farbmessung 26 Farbzahlen 5 Farbzahlen Farbmetrische Auswertung Alle visuellen Farbzahlen sind für Normlichtart C und 2°-Normalbeobachter entsprechend DIN 5033 berechnet. Farbmetrische Farbzahlen sind wahlweise umschaltbar auf Lichtart A, C, D65 und 2° oder 10°-Normalbeobachter.
Leistungsspezifikationen LICO 690 Schnittstellen Nur abgeschirmte Kabel mit max. 3 m Länge verwenden: 2× USB Typ A 1× USB Typ B Nur abgeschirmte Kabel (z. B. STP, FTP, S/FTP) mit max. 20 m Länge verwenden: 1× Ethernet LICO 620 Gehäuseschutzart IP40 (ausgenommen Schnittstellen und Netzteil) Schutzklasse Klasse I Allgemeine Informationen Sicherheitshinweise Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen.
Warnschilder Sicherheit der Lichtquellen Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die am Gerät angebracht sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Für auf dem Gerät angebrachte Symbole finden sich in der Betriebsanleitung entsprechende Warnhinweise. Die Lichtquelle wird bei hohen Temperaturen betrieben. Dieses Symbol kann am Gerät angebracht sein und verweist auf Bedienungs- und/oder Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung.
Produktüberblick • Basis-Bedienungsanleitung Die Geräte LICO 690 und LICO 620 sind VIS-Spektralphotometer mit Wellenlängenbereichen von 320 bis 1100 nm. Die Geräte können eine exakte farbmetrische Auswertung entsprechend den ISO/ASTMStandards mit nur einer einzigen Messung ausführen und das Ergebnis in Form klassischer Farbsysteme wie Jod-, Hazen- oder GardnerFarbzahlen anzeigen. Die Geräte unterstützen mehrere Sprachen.
Vorder- und Rückansicht Abbildung 1 Vorder- und Rückansicht 1 USB-Schnittstelle Typ A 5 Ethernet-Schnittstelle 2 Küvettenschacht-Abdeckung 6 USB-Schnittstelle Typ B 3 Touchscreen 7 USB-Schnittstelle Typ A 4 Ein/Aus-Schalter 8 Buchse für Tisch-Netzteil Deutsch 27
Spannungsversorgung/Stromanschluss WA R N U N G Netzwerken, an LIMS-Sytemen oder SC Controllern. Verwenden Sie für die Ethernet-Schnittstelle nur abgeschirmte Kabel (z. B. STP, FTP, S/ FTP) mit max. 20 m Länge. Tabelle 1 Schnittstellen Eletrische Gefahren und Brandgefahr. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Tisch-Netzteil LZV844. 1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Tisch-Netzteil. 2. Stecken Sie das Kabel des Tisch-Netzteils in die Rückseite des Geräts ein (Abbildung 1). 3.
Küvettenschacht (2) für: Abbildung 2 Küvettenschächte und Küvetten-Adapter Z Folgende Küvettentypen können in den Küvettenschacht (2) eingesetzt werden. • Ohne Küvetten-Adapter Z, direkt in den Küvettenschacht (2), können Sie 50 mm Küvetten einsetzen. • Mit Küvetten-Adapter Z: 10 mm Rechteckküvetten. Hinweis: Diese Küvetten müssen mit Küvetten-Adapter Z eingesetzt werden. Hinweis: Bei starken Verunreinigungen können Sie den Küvettenschacht (2) austauschen. Installation des Küvetten-Adapter Z 1.
Inbetriebnahme ACHTUNG Alle Bildschirm-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem LICO 690. Die Bildschirm-Darstellungen des LICO 620 können hiervon abweichen. 2. Änderung der Spracheinstellung Das Gerät arbeitet in der gewählten Sprache, bis die Option geändert wird. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Während des Boot-Vorgangs berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle so lange (ca. 45 Sekunden), bis die Liste zur Auswahl einer Sprache erscheint. 3.
2. Zum Einschalten betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm. Das Testprogramm startet automatisch. Danach ist das Gerät betriebsbereit. Ausschalten des Geräts 1. Betätigen Sie den Netzschalter neben dem Bildschirm für ca. 5 Sekunden. Standard Programme Überblick Nach Beendigung des Testprogramms wird das Hauptmenü angezeigt. Stromsparmodus Hinweise zur Verwendung des Touchscreens Der gesamte Bildschirm reagiert auf Berührung.
Benutzung des alphanumerischen Tastenfelds Tabelle 2 Alphanumerisches Tastenfeld Symbol/Taste Beschreibung Funktion Pfeil links Rücktaste Löschen des aktuellen Zeichens und eine Zeichenposition zurück gehen. Pfeil rechts Weiter Navigiert zum nächsten Leerzeichen bei einer Eingabe. Hauptmenü Diese Anzeige dient zur Eingabe von Buchstaben, Zahlen und Symbolen zur Programmierung des Geräts. Nicht verfügbare Optionen sind deaktiviert (erscheinen in grau).
Tabelle 3 Hauptmenüoptionen Option Funktion Farbdifferenzmessung (nur LICO 690) Der Modus zur FARBDIFFERENZMESSUNG wird verwendet, um eine quantitative Farbdifferenz zwischen einer Referenz (R) und einer Probe (P) im dreidimensionalen Farbraum (CIE-L*a*b* oder Hunter-Lab) zu bestimmen. In diesem Modus ist ein zusätzlicher Referenzspeicher für bis zu 100 Referenzen verfügbar.
Ein Trockenthermostat ist für die runden Einweg-Glasküvetten mit 11 mm verfügbar. Der Trockenthermostat erhitzt die Küvetten auf eine beliebige Temperatur zwischen Umgebungstemperatur und 150 °C (302 °F). ACHTUNG Die Proben müssen klar und frei von Trübungen sein. Wenn Produkte, die als Paste oder in fester Form vorliegen, nicht direkt gemessen werden können, muss das Produkt geschmolzen werden, bevor es in die Küvetten überführt wird.
Für die Verwendung der 10 mm Rechteckküvette und 11 mm Rundküvetten ist es notwendig, den Adapter Z in den Küvettenschacht (2) einzusetzen. Für Messungen mit 50 mm Rechteckküvetten müssen Sie den Adapter entfernen. 3. Der verwendete Küvettentyp und der genaue Kalibrierungsfortschritt werden in einem separaten Fenster angezeigt. Durchführung einer Farbmessung 1. Tippen Sie auf Farbmessung. 2. Setzen Sie eine Küvette mit destilliertem Wasser ein, um die Kalibrierung auszuführen.
Farbmaßzahlen übereinstimmen (also Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE-L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, etc.) 5. 1 Öffnen Sie Farbskala wählen, und wählen Sie die Skala für die Anzeige aus. 2 Hinweis: Der Balken rechts neben dem Ergebnis, zeigt das Ergebnis in Relation zum Messbereich an. Ändern Sie die angezeigte Farbskala in das nächste Farbsystem, das in der Liste mit Farbskalen für die jeweilige Anwender-ID für die Anzeige ausgewählt wird. 3 Öffnen Sie Proben-ID, um die Proben-ID zu ändern oder hinzuzufügen.
Abbildung 4 Optionen für Farbmessungen Optionen Beschreibung Weitere Weitere Optionen werden angezeigt. Symbol Speichern Symbol: Messdaten speichern, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Aus gewählt wurde. Symbol: Messdaten Abrufen, wenn unter Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speicherung:Ein gewählt wurde. Symbol Daten senden Senden von Daten an einen Drucker, PC, USB-Speicher (USB A) oder Netzwerk.
Fehler- bzw. Displaymeldungen Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Beim Aufspielen der Gerätedaten ist ein Fehler aufgetreten. Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie den Hersteller oder Landesvertretung. Beim Lesen vom USB-Speicher ist ein Fehler aufgetreten. Starten Sie den Vorgang erneut oder kontaktieren Sie den Hersteller oder Landesvertretung. Beim Schreiben auf den USB-Speicher ist ein Fehler aufgetreten.
Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Fehler beim Abrufen der lokalen IP-Adresse. Network setup: DHCP-Client hat keine Verbindung zum DHCP-Server Geben Sie die IP-Adresse erneut ein. Fehler beim Einrichten des Default-Gateway‘s. Network setup: default gateway bei fixed IP-Adresse kann nicht gesetzt werden Versuchen die Verbindung erneut herzustellen. Fehler beim Einrichten des Netzlaufwerkes! Fehler beim Network Setup Überprüfen Sie die Einstellungen. Fehler beim Einrichten der Subnet-Mask.
Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Keine gültigen Daten gefunden! Datenansicht in Datenspeicher nicht möglich Ändern Sie die Auswahl. Keine Messdaten vorhanden! Datenanalyse-Einstellungen nicht konfigurierbar ohne Messdaten. Ändern Sie die Auswahl. Kontrollbereich unterschritten! Datenanalyse-Limits unterschritten Dies ist ein Warnhinweis. Sie haben Ihr gesetztes Kontroll-Limit unterschritten. Kontrollbereich überschritten! Datenanalyse-Limits überschritten Dies ist ein Warnhinweis.
Angezeigter Fehler Ursache USB-Speicher ist nicht verbunden. Update nicht möglich. Überprüfen Sie den USB-Speicher. Geräte Homepage nicht erreichbar Versuchen Sie die Verbindung zu einem späteren Zeitpunkt nochmal. Web Server nicht erreichbar.
Ersatzteile Zubehör Beschreibung Kat.- Nr.
English Specifications These are subject to change without notice! Performance specifications LICO 690 Display mode Color measurement, color difference measurement, Color measurement absorbance and concentration Color measurement 26 color ratios Colorimetric evaluation All visual color ratios are calculated for standard light chart C and 2° standard observers in accordance with DIN 5033. Colorimetric color values can be switched to light type A, C, D65 and 2° or 10° standard observers.
Performance specifications LICO 690 Housing rating IP40 (excluding interfaces and power supply) Protection class Class I LICO 620 General Information Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. For symbols attached to the device, corresponding warning notes are found in the user manual. This symbol may be attached to the device and references the operation- and/or safety notes in the user manual.
Safety around source lamps Overview of product The source lamp is operated at high temperatures. The LICO 690 and LICO 620 instruments are VIS spectral-photometers with wavelength ranges from 320 to 1100 nm. The instruments can perform a precise colorimetric analysis in accordance with ISO/ASTM standards with a single measurement and display the result in the form of classic color systems such as iodine, Hazen or Gardner color values. The instruments support multiple languages.
Unpacking the instrument Operating environment The following components are supplied as standard with the LICO 690/ 620: Observe the following points to allow the instrument to function normally and give a long operating life. • LICO 690/LICO 620 spectrophotometer • • Dust cover Position the instrument securely on a flat surface taking care to remove any objects from under the device. • USB dust cover, fitted as standard • The ambient temperature must be 10–40 °C (50–104 °F).
Front and back view Figure 1 Front and back view 1 USB port type A 5 2 Cuvette compartment cover 6 Ethernet port USB port type B 3 Touch screen 7 USB port type A 4 On/off switch 8 Connection for benchtop power supply English 47
Power connections Table 1 Interfaces Interfaces WA R N I N G Electrical and fire hazards. Only use the supplied benchtop power supply LZV844. 1. Connect the power cable to the benchtop power supply. 2. Plug the benchtop power supply cable into the back of the instrument (Figure 1). 3. Insert the power cable plug into a mains socket (100–240 V~/47– 63 Hz). 4. Turn on the power switch next to the screen to activate the power supply (Figure 1).
Note: In the event of severe contamination, you can replace the cuvette compartment (2). Figure 2 Cuvette compartments and cuvette adapter Z Installation of cuvette adapter Z 1. Open the cuvette compartment. 2. Insert cuvette adapter Z into the cuvette compartment (2) so that the arrow on the cuvette adapter is pointing toward the cuvette compartment (1) (Figure 2). Note: The arrow on the cuvette adapter indicates the direction of the light beam path.
Start Up 2. NOTICE All screen displays in this operating manual correspond to the LICO 690. The screen displays of the LICO 620 may differ. Switch on the instrument, startup process 1. Connect the power cable to the mains outlet. 2. Switch on the instrument by pressing the power switch next to the screen. 3. The instrument starts automatically with a startup process lasting approximately 45 seconds. The screen displays the manufacturer's logo.
Power off the instrument 1. Press the power switch next to the screen for approx. 5 seconds. Standard programs Overview Tips for using the touch screen The whole screen responds to touch. To choose an option, tap with a fingernail, fingertip, an eraser or a specialised stylus. Do not touch the screen with sharp objects, such as the tip of a ballpoint pen. • Do not place anything on top of the screen, to prevent damage or scratching on the screen. • Press buttons, words or icons to select them.
This display is used to enter letters, numbers and symbols as needed when programming the instrument. Unavailable options are disabled (grayed out). The icons on the right and left of the screen are described in Table 2. Main menu The central keypad changes to reflect the chosen entry mode. Press a key repeatedly until the desired character appears on the screen. A space can be entered by using the underscore on the YZ_ key. Press Cancel to cancel an entry, or press OK to confirm an entry.
Table 3 Main Menu options Option Table 3 Main Menu options Function Single wavelength readings are: Absorbance readings: The light absorbed by the sample is measured in absorbance units. Transmittance reading (%): Measures the Single Wavelength percent of the original light that passes through the sample and reaches the detector. Concentration readings: A concentration factor can be entered to enable the measured absorbance values to be converted into concentration values.
A dry thermostat is available for the round disposable glass cuvettes with 11 mm. The dry thermostat heats up the cuvette to any temperature between ambient temperature and 150 °C (302 °F). • Slowly add the liquid to the cuvette in order to prevent the formation of air bubbles in the sample. NOTICE The samples must be clear and free of turbidity. If products in paste or solid form cannot be measured directly, the product must be melted before being transferred to the cuvettes/sample cells.
To use the 10 mm square cuvette and 11 mm round cuvettes, adapter Z must be inserted into the cuvette compartment (2). For measurements with 50 mm square cuvettes, you must remove the adapter. 3. The type of cuvette/sample cell used and the exact progress of calibration is shown in a separate window. Take a color measurement 1. Press Color Measurement. 2. Insert a cuvette/sample cell with distilled water to calibrate.
5. 6. Insert the test cuvette. Touch-sensitive areas in measurement mode The measurement starts automatically. The result of the color calculation is displayed. In measurement mode, there are touch-sensitive areas that give you immediate access to various menu options. Note: The bar on the right next to the result shows the result relative to the measurement range.
Table 4 Color measurement options Options Description More For further Options Save icon Symbol: Store Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off is selected. Symbol: Recall Data, if Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On is selected. Send Data icon To send data to a printer, computer or USB memory stick (USB A) or network. Color Scale Select the color scale VIEW GRAPH shows the spectral graph of the transmittance or absorbance graph.
Troubleshooting Error displayed Definition Resolution An error occurred when uploading the instrument data. Restart the process or contact the manufacturer or national agent. An error occurred when reading from the USB memory stick. Restart the process or contact the manufacturer or national agent. An error occurred when writing to the USB memory stick. Restart the process or contact the manufacturer or national agent. Please check on the current update file. Error during update.
Error displayed Definition Resolution Error when calling up the local IP address. Network setup: DHCP client has no connection to the DHCP server Enter the IP address again. Error during default gateway setup. Network setup: default gateway cannot be set for fixed IP address Try to create the connection again. Error during network drive setup! Error during network setup Check the settings. Error during subnet mask setup.
Error displayed Definition Resolution No valid data found! Data cannot be viewed in the data log Change the selection. No measurement data present! Data analysis settings cannot be configured without measurement data. Change the selection. Control range not reached! Data analysis limits not reached This is a warning notice. The control limit set was not reached. Control range exceeded! Data analysis limits exceeded. This is a warning notice. The control limit was exceeded.
Error displayed Definition Resolution Update file is faulty. Error during update. Save the update file again and repeat the procedure. USB memory stick is not connected. Update not possible. Check the USB memory stick. Web server cannot be reached. Instruments homepage not available Try the connection again later. Replacement Parts Accessories Description Cat. No.
English 62
Español Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Especificaciones de funcionamiento LICO 690 Modo de pantalla Medición de color, medición de diferencia de Medición de color color, absorbancia y concentración Medición de color 26 ratios de color LICO 620 5 ratios de color Todos los ratios visuales de color están calculados para el gráfico de luz estándar C y para observadores del 2º estándar en conformidad con DIN 5033.
Especificaciones de funcionamiento LICO 690 LICO 620 Datos técnicos adicionales Conector de alimentación por medio de fuente de alimentación externa Entrada: 100–240 V/47–63 Hz Salida: 15 V/40 VA Interfaces Utilice únicamente un cable blindado con una longitud máxima de 3 m: 2× USB de tipo A 1× USB de tipo B Use únicamente cables con cubierta (por ejemplo, STP, FTP, S/FTP) con una longitud máxima de 20 m: 1× Ethernet Clasificación del alojamiento IP40 (sin incluir interfaces y fuente de alimentación
Etiquetas de precaución Seguridad alrededor de las fuentes de luz Lea todas las etiquetas y rótulos adosados al instrumento. De no acatarse lo indicado en dichas etiquetas y rótulos, podrían ocurrir lesiones personales y/o daños al instrumento. En el caso de los símbolos adheridos al dispositivo, se pueden encontrar las notas de advertencia correspondientes en el manual del usuario. La lámpara fuente funciona a altas temperaturas.
LICO 690 se proporciona con cálculos para 26 valores de color, mientras que LICO 620 se proporciona con cálculos para cinco valores de color (color yodo, color Hazen, color Gardner, color Saybolt y color ASTM D 1500). Entorno operativo LICO 690 contiene los siguientes programas y modos de operación, además de la medición de color: modo de longitud de onda única, modo de longitud de onda múltiple, modo de escaneado de longitud de onda y modo de escaneado de tiempo.
Vista frontal y trasera Figura 1 Vista frontal y trasera 1 Puerto USB de tipo A 5 Puerto Ethernet 2 Cubierta del compartimiento de la cubeta 6 Puerto USB de tipo B 3 Pantalla táctil 7 Puerto USB de tipo A 4 Interruptor de encendido/apagado 8 Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Español 67
Conexiones eléctricas Tabla 1 Interfaces ADVERTENCIA Peligro eléctrico y de incendio. Utilice únicamente la fuente de alimentación de sobremesa LZV844 suministrada. 1. Conecte el cable de alimentación eléctrica a la fuente de alimentación de sobremesa. 2. Enchufe el cable de la fuente de alimentación de sobremesa a la parte posterior del instrumento (Figura 1). 3. Introduzca el enchufe del cable de alimentación eléctrico en una toma eléctrica (100-240 V~/47–63 Hz). 4.
Compartimento de cubetas (2) para: Figura 2 Compartimientos de la cubeta y adaptador de la cubeta Z En el compartimento de cubetas (2) se pueden utilizar los siguientes tipos de cubetas. • Sin el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de la cubeta (2), puede insertar cubetas de 50 mm. • Con el adaptador Z de la cubeta: cubetas cuadradas de 10 mm. Nota: Estas cubetas se deben insertar con el adaptador Z de la cubeta.
Puesta en marcha AV I S O El software admite varios idiomas. La primera vez que se enciende el instrumento aparece automáticamente la pantalla de selección del idioma después del proceso de arranque. 1. Seleccione el idioma deseado. Todas las imágenes de la pantalla de este manual de funcionamiento corresponden a LICO 690. Las imágenes de la pantalla de LICO 620 pueden ser distintas. 2. Pulse OK para confirmar la selección. A continuación se inicia automáticamente la autocomprobación.
calibración de la longitud de onda y pruebas de voltaje. Cada test que funciona correctamente se marca de la manera correspondiente. 1. Presione brevemente el interruptor de encendido que está junto a la pantalla. Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la pantalla se apagará automáticamente. Nota: Para ver los mensajes de error durante el programa de prueba, consulte Diagnóstico de fallos. 2. Para encender, presione el interruptor de encendido que está junto a la pantalla.
Uso del teclado alfanumérico Este teclado alfanumérico se emplea para introducir letras, números y símbolos al programar el instrumento. Las opciones no disponibles están desactivadas. Los iconos de la derecha e izquierda de la pantalla se describen en la Tabla 2. Tabla 2 Teclado alfanumérico Icono / tecla Descripció n Función 123 Numérico Para introducir números normales.. CE Borrar programa introducido Borra la introducción.
Tabla 3 Opciones del Menú Principal Opción Función Medición de color El MODO DE MEDICIÓN DE COLOR se utiliza para determinar colores, como Hazen, Gardner y Saybolt. LICO 690 además ofrece valores colorimétricos absolutos tridimensionales, así como las escalas de color de CIE L*a*b*, Hunter Lab o farmacopea europea.
Tabla 3 Opciones del Menú Principal Opción Función Pruebas del sistema El menú "Pruebas del sistema" contiene varias opciones, como información del instrumento, verificaciones ópticas, copia de seguridad del instrumento, tiempos de servicio, actualización del instrumento, configuración para asegurar la calidad analítica e historial de la lámpara. Recuperación de datos de mediciones Los datos guardados se pueden recuperar, filtrar, enviar a una impresora, memoria USB o PC y eliminar.
Medición de color La correcta preparación de la muestra es extremadamente importante para obtener una medición exacta del color. Para asegurarse de que se toma una medición exacta, consulte las siguientes pautas para la preparación de muestras: • Siempre limpie las cubetas/cubetas para muestras inmediatamente después de su uso. • Utilice solo las muestras preferidas ópticamente para realizar la medición. Asegúrese de que las cubetas/cubetas para muestras estén limpias y no muestren signos de opacidad.
Nota: Siempre realice la calibración con mucho cuidado, ya que una calibración defectuosa puede causar la obtención de resultados inexactos. 3. 4. Después de la calibración, se muestra el tamaño de la cubeta utilizada en la parte superior derecha. Nota: Después de la calibración, puede volver a medir la cubeta con agua destilada como muestra. Los valores medidos que se muestran deben coincidir con los índices de color sin color (es decir, Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE L*a*b* = 100,0; 0,0; 0,0; etc.
Áreas sensibles al tacto en el modo de medición En el modo de medición, hay áreas sensibles al tacto que le proporcionan acceso inmediato a diversas opciones del menú. Figura 3 Áreas sensibles al tacto en el modo de medición 1 Abra Seleccionar escala de colores y seleccione la escala para la pantalla. 2 Cambie la escala de colores que se muestra al siguiente sistema de colores que está seleccionado para visualizar en la lista de escala de colores de la ID del usuario.
Tabla 4 Opciones de medición de color Opciones Descripción Más Para otras opciones Icono Guardar Símbolo: Memorizar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: desactivado . Símbolo: Recuperar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto memorizado: activado . Icono Enviar datos Para enviar datos a una impresora, equipo o dispositivo de memoria USB (USB A) o red.
Tabla 4 Opciones de medición de color (continuación) Opciones Descripción Iluminante/Observador: C/2° Iluminante: seleccione C, A o D65 Observador: 2° o 10° Escalas de color para la ID del usuario Selección individual de las escalas de color para la ID del usuario. Diagnóstico de fallos Error mostrado Definición Resolución Se produjo un error al cargar los datos del instrumento. Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o con el distribuidor autorizado.
Error mostrado Definición Resolución Introduzca una memoria USB en un puerto USB A del instrumento. Inserte la memoria USB. Compruebe la conexión y contacte con su administrador. Error de configuración de red o FTP. Compruebe la configuración de la red o comuníquese con el fabricante o con el distribuidor autorizado. Actualización del instrumento. Archivo perdido. Error durante la actualización. Compruebe la memoria USB. Actualización del instrumento. Archivo dañado.
Error mostrado Definición Resolución Fallo ¡Programa de test interrumpido! Compruebe la lámpara Cierre la tapa. Error [xx] El programa de test se interrumpe cuando se inicia el instrumento. Compruebe la lámpara y, si fuera necesario, cámbiela. Cierre la tapa. Pulse Volver a empezar. Fallo Programa de test interrumpido. Retire la cubeta Cierre la tapa. El programa de test se interrumpe cuando se inicia el instrumento. Retire la cubeta del compartimento de cubetas. Pulse OK. Error Autocomprobac.
Error mostrado Posible interferencia de: Definición Resolución Comprobación de interferencias. Posiblemente el análisis es erróneo debido a interferencias. Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor autorizado para solicitar mantenimiento para el instrumento. ¡Siguiente inspección está pendiente! ¡Resultado negativo! El resultado calculado es negativo. Red apagada. La configuración de red está desactivada cuando se Active la conexión en línea.
Piezas de repuesto Accesorios Descripción Nº No.
Español 84
Français Caractéristiques techniques Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis! Caractéristiques de performance LICO 690 Mode Affichage Mesure colorimétrique, mesure de la différence Mesure colorimétrique colorimétrique, absorption et concentration Mesure colorimétrique 26 indices de coloration Evaluation colorimétrique Tous les indices de coloration visuels sont calculés pour une lumière étalon C et un observateur standard 2° conformément à DIN 5033.
Caractéristiques de performance LICO 690 LICO 620 Autres caractéristiques techniques Connecteur d'alimentation via une alimentation électrique externe Entrée : 100-240 V/47-63 Hz Sortie : 15 V/40 VA Interfaces Utilisez uniquement un câble blindé d'une longueur de 3 m maximum : 2× USB type A 1× USB type B Utilisez uniquement un câble blindé (par exemple STP, FTP, S/FTP) d'une longueur de 20 m maximum : 1× Ethernet Caractéristiques du boîtier IP40 (sans les interfaces et l'alimentation électrique) Cl
Etiquettes de mise en garde Sécurité autour des lampes sources Lire toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si les instructions ne sont pas respectées. Vous trouverez des notes d'avertissement correspondant aux symboles apposés sur l'appareil dans le manuel d'utilisation. La lampe source fonctionne à haute température.
Synthèse du produit • Alimentation électrique avec cordon d'alimentation Les appareils LICO 690 et LICO 620 sont des photomètres spectraux de type VIS avec intervalles de longueur d'onde allant de 320 à 1100 nm. Ces appareils peuvent effectuer une analyse colorimétrique précise conformément aux normes ISO/ASTM avec une seule mesure et afficher le résultat sous forme de systèmes de couleurs classiques comme les couleurs Iode, Hazen et Gardner. Ces appareils prennent en charge plusieurs langues.
Vues avant et arrière Figure 1 Vues avant et arrière 1 Port USB type A 5 Port Ethernet 2 Couvercle du compartiment pour cuves 6 Port USB type B 3 Ecran tactile 7 Port USB type A 4 Interrupteur marche/arrêt 8 Raccord pour alimentation de table Français 89
Branchements électriques Tableau 1 Interfaces AV E R T I S S E M E N T Danger d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez que l'alimentation de table LZV844 fournie. 1. Branchez le cordon d'alimentation à l'alimentation de table. 2. Insérez le câble de l'alimentation de table à l'arrière de l'instrument (Figure 1). 3. Insérez la prise du câble d'alimentation dans une prise secteur (100-240 V~/47-63 Hz). 4.
Compartiment pour cuves (2) pour : Figure 2 Compartiment pour cuves et adaptateur pour cuves Z Les types de cuves suivants peuvent être utilisés dans le compartiment pour cuves (2). • En l'absence d'adaptateur pour cuves Z dans le compartiment pour cuves (2), vous pouvez insérer des cuves de 50 mm. • Avec l'adaptateur pour cuves Z : cuves carrées de 10 mm. Remarque : Ces cuves doivent être insérées à l'aide de l'adaptateur pour cuves Z.
Mise en route AV I S Le logiciel prend en charge plusieurs langues. Au premier démarrage de l'instrument, l'écran de sélection de la langue s'affiche automatiquement après le processus de démarrage. 1. Sélectionnez la langue souhaitée. Toutes les captures d'écran présentées dans ce manuel d'utilisation correspondent au LICO 690. Les captures d'écran du LICO 620 peuvent être différentes. 2. Appuyez sur OK pour confirmer la langue sélectionnée. L'autodiagnostic démarre alors automatiquement.
d'onde et la tension sont testés. Chaque test qui se déroule correctement est signalé en conséquence. 1. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran. Le message « Mode veille » s'affiche. L'écran s'éteint alors automatiquement. Remarque : Pour connaître les messages d'erreur pouvant apparaître pendant le programme de test, reportez-vous à la Dépannage. 2. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran. L'autodiagnostic démarre automatiquement.
Utilisation du clavier alphanumérique Tableau 2 Clavier alphanumérique Icône/ touche Description Fonction 123 Numérique Pour saisir des chiffres ordinaires.. CE Suppression de l'entrée Efface l'entrée. Flèche gauche Précéd. Supprime le caractère actuel et recule d'une position. Flèche droite Suivant Accède à l'espace suivant d'une entrée. Menu principal Le clavier alphanumérique sert à entrer des lettres, des chiffres et des symboles pour la programmation de l'instrument.
Tableau 3 Options du Menu principal Option Fonction Mesure colorimétrique Le MODE MESURE COLORIMETRIQUE sert à déterminer les valeurs de couleurs visibles telles que Hazen, Gardner et Saybolt. Le LICO 690 donne également les valeurs colorimétriques absolues, trichromatiques et les échelles de couleurs de CIE L*a*b*, Hunter Lab ou de la pharmacopée européenne. Mesure de la différence colorimétrique (LICO 690 uniquement) Le mode MESURE DE DIFF DE COUL.
Tableau 3 Options du Menu principal Option Fonction Vérifications du système Le menu « Vérification du système » contient plusieurs options : informations sur l'instrument, vérifications optiques, sauvegarde de l'instrument, temps d'utilisation, mise à jour de l'instrument ainsi que des paramètres pour l'AQA (Assurance Qualité Analytique) et l'historique des lampes.
• Versez lentement le liquide dans la cuve afin d'éviter la formation de bulles d'air dans l'échantillon. Pour pouvoir utiliser les cuves carrées de 10 mm et les cuves rondes de 11 mm , l'adaptateur Z doit être inséré dans le compartiment pour cuves (2). Pour procéder à des mesures dans des cuves carrées de 50 mm , retirez l'adaptateur.
3. L'étalonnage commence automatiquement dès que l'instrument détecte une cuve. 5. La mesure démarre automatiquement. Le résultat de la détermination de la couleur s'affiche. Le type de cuve/cellule d'échantillon utilisé et la progression de l'étalonnage s'affichent dans une fenêtre distincte. Remarque : La barre située à droite près du résultat affiche ce dernier par rapport à la gamme de mesure. 6. 4. Une fois l'étalonnage terminé, la taille de la cuve utilisée apparaît en haut à droite.
Zones tactiles en mode Mesure En mode Mesure, certaines zones sont tactiles pour vous permettre d'accéder directement à diverses options de menu. Figure 3 Zones tactiles en mode Mesure 1 Ouvrez choisir échelle de couleurs, puis sélectionnez l'échelle de l'écran. 2 Pour modifier l'échelle de couleurs affichée en faveur du système de couleurs suivant sélectionné dans la liste des échelles de couleurs de l'affichage de l'ID opérateur. 3 Ouvrez ID échantillon pour modifier ou ajouter l'ID d'échantillon.
Tableau 4 Options de mesure colorimétrique Options Description Autres... Autres options. Icône Enregistrer Symbole : Enregistrer données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto. : Désact. Symbole : Rappeler données, si vous sélectionnez Configuration de l'instrument > Config. données > Mémo auto : Activer . Icône Envoyer les données Pour envoyer des données vers une imprimante, un ordinateur, une clé USB (USB A) ou un réseau.
Tableau 4 Options de mesure colorimétrique (suite) Options Description Illuminer/observer : C/2° Illuminer : sélectionnez C, A ou D65 Observer : 2° ou 10° Echelle de couleur pour ID opérateur Sélection individuelle des échelles de couleurs pour l'ID opérateur. Dépannage Erreur affichée Définition Mesure corrective Une erreur est survenue pendant le chargement des données de l'instrument. Relancez la procédure ou contactez le fabricant ou son représentant.
Erreur affichée Définition Mesure corrective Insérez une clé USB dans le port USB A de l'instrument. Veuillez insérer la clé USB. Veuillez vérifier la connexion et contacter l'administrateur. Erreur de configuration du réseau ou du FTP Fichier de mise à jour de l'instrument manquant. Erreur pendant la mise à jour. Vérifiez la clé USB. Fichier de mise à jour de l'instrument défectueux. Erreur pendant la mise à jour. Enregistrez à nouveau le fichier de mise à jour et recommencez la procédure.
Erreur affichée Définition Mesure corrective Défaut Programme de test interrompu ! Retirez la cuve Fermez le couvercle. Le programme de test s'arrête au démarrage de l'instrument Retirez la cuve/cuve d'échantillon du compartiment pour cuves. Appuyez sur OK. Erreur Autodiagnostic interrompu. Erreur matérielle. Erreur [x] Défaillance électronique Contactez le fabricant ou l'importateur et communiquez le numéro d'erreur.
Erreur affichée Définition Mesure corrective Réseau désactivé. Configuration du réseau désactivée lorsque vous accédez à la page d'accueil de via la barre latérale Activez la connexion en ligne. Impossible d'accéder au serveur distant. Erreur lors de la configuration du réseau Assurez-vous que l'instrument est connecté au réseau. Evitez les rayons directs du soleil à l'emplacement de la mesure. Conditions d'éclairage instables ! Merci d'insérer l'adaptateur Z.
Pièces de rechange Accessoires Description Réf.
Français 106
Italiano Specifiche tecniche Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Specifiche tecniche LICO 690 LICO 620 Interfacce Utilizzare solo un cavo schermato di lunghezza massima di 3 m: 2× USB tipo A 1× USB tipo B Utilizzare esclusivamente un cavo schermato (per esempio STP, FTP, S/FTP) di lunghezza massima pari a 20 m: 1× Ethernet Grado di protezione dell'alloggiamento IP40 (escluse le interfacce e l'alimentazione) Classe di protezione Classe I Generalità Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente l'intero manuale dell'utente prima di rimuovere il dispositivo dal
Etichette di avvertimento Sicurezza in prossimità di sorgenti luminose Leggere tutti i simboli e le targhette affisse sullo strumento. La non osservanza di tali informazioni potrebbe comportare lesioni gravi dell'operatore o danni allo strumento. Per i simboli applicati al dispositivo, nel manuale dell'utente sono riportate le avvertenze corrispondenti. La sorgente luminosa funziona ad alte temperature.
Il modello LICO 690 viene fornito con 26 calcoli dei valori di colore, mentre il modello LICO 620 viene fornito con cinque calcoli dei valori di colore (numeri di colore iodio, Hazen, Gardner, Saybolt e ASTM D 1500). Ambiente operativo In aggiunta alla misura del colore, il modello LICO 690 contiene i seguenti programmi e modalità di funzionamento: modalità a lunghezza d'onda singola, modalità a lunghezza d'onda multipla e modalità a scansione di lunghezza d'onda e scansione temporale.
Visione frontale e posteriore Figura 1 Visione frontale e posteriore 1 Porta USB tipo A 5 Porta Ethernet 2 Coperchio del vano per cuvette 6 Porta USB tipo B 3 Schermo touch screen 7 Porta USB tipo A 4 Interruttore di accensione/spegnimento 8 Collegamento per l'alimentatore da banco Italiano 111
Collegamenti dell'Alimentazione AV V E R T E N Z A Rischio elettrico e di incendio. Utilizzare solo l'alimentatore da banco LZV844 fornito in dotazione. 1. Collegare il cavo dell'alimentazione all'alimentatore da banco. 2. Inserire il cavo dell'alimentatore da banco sulla parte posteriore dello strumento (Figura 1). 3. 4. Queste porte USB consentono di esportare i dati a una stampante o PC oltre che aggiornare il software dello strumento.
Vano cella (2) per: Figura 2 Vani per cuvette e adattatore Z per cuvette È possibile utilizzare i seguenti tipi di celle nel vano cella (2). • Senza l'adattatore Z per cuvette nel vano per cuvette (2), è possibile inserire cuvette da 50 mm. • Con l'adattatore Z per cuvette, è possibile inserire cuvette quadrate da 10 mm. Nota: queste cuvette devono essere inserite con l'adattatore Z per cuvette. Nota: in caso di contaminazione di grave entità, è possibile sostituire il vano per cuvette (2).
Messa in servizio AV V I S O 1. Selezionare la lingua desiderata. 2. Toccare OK per confermare la selezione della lingua. L'autodiagnostica si avvia automaticamente. Modifica della lingua Tutte le schermate contenute nel presente manuale d'uso corrispondono al modello LICO 690. Le schermate del modello LICO 620 potrebbero essere differenti. Lo strumento funziona nella lingua scelta fino a quando questa non viene modificata. 1. Accendere lo strumento.
Durante lo svolgimento di questo programma (circa 25 secondi), è possibile eseguire test del sistema, test delle lampade, calibrazione del filtro, calibrazione della lunghezza d'onda e test di tensione. Ogni test che funziona correttamente viene contrassegnato in tal senso. Nota: per i messaggi di errore visualizzati durante il programma di test, fare riferimento alla Risoluzione dei problemi. Lo strumento può passare alla modalità pausa. 1.
Utilizzo della tastiera alfanumerica Tabella 2 Tastiera alfanumerica Icona Descrizione Funzione 123 Numeri Consente di inserire numeri normali.. CE Cancella digitazione Consente di cancellare una digitazione. Freccia sinistra Indietro Consente di cancellare il carattere corrente e di tornare indietro di una posizione. Freccia destra Avanti Consente di passare allo spazio successivo.
Tabella 3 Opzioni del menu principale Opzione Funzione Misura colore La MODALITÀ DI MISURA COLORE è utilizzata per determinare i valori di colore secondo le scale Hazen, Gardner e Saybolt. Il modello LICO 690 fornisce anche valori colorimetrici assoluti e tridimensionali, nonché le scale di colore di CIE L*a*b*, Hunter Lab o European Pharmacopoeia.
Tabella 3 Opzioni del menu principale Opzione Funzione Controlli di sistema Il menu "Controlli di sistema" contiene una serie di opzioni, quali informazioni strumento, controlli ottici, backup strumento, tempi di servizio, aggiornamenti dello strumento, impostazioni per l'assicurazione della qualità analitica e storia lampada. Richiamo dei dati di misura I dati salvati possono essere recuperati, filtrati, inviati a una stampante, a una chiavetta di memoria o a un PC e cancellati.
Misura colore Ai fini di un'accurata misura del colore, la preparazione del campione è estremamente importante. Per assicurarsi che venga presa una misura accurata, attenersi alle seguenti indicazioni sulla preparazione del campione: • Pulire sempre le cuvette/celle di campione di vetro immediatamente dopo l'uso. • Per la misura, usare solo i campioni preferibili in base all'analisi visiva. Assicurarsi che le cuvette/celle di campione siano pulite e prive di opacità.
3. La calibrazione si avvia automaticamente non appena lo strumento rileva la cuvetta. 5. La misurazione si avvia automaticamente. Viene visualizzato il risultato del calcolo del colore. Il tipo di cuvetta/cella di campione utilizzato e l'esatto avanzamento della calibrazione sono visualizzati in una finestra separata. Nota: la barra a destra, accanto al risultato, mostra il risultato relativo alla gamma di misura. 6. 4.
Aree a sfioramento in modalità di misura In modalità di misura, sono presenti delle aree a sfioramento che consentono l'accesso immediato a varie opzioni di menu. Figura 3 Aree a sfioramento in modalità di misura 1 Aprire Seleziona scala colore, quindi selezionare la scala per la visualizzazione. 2 Cambiare la scala di colori visualizzata impostando il sistema di colore successivo selezionato nell'elenco di scale di colori ID operatore visualizzabili.
Tabella 4 Opzioni di misura del colore Opzioni Descrizione Altro Consente di visualizzare altre opzioni. Icona Salva Simbolo: Memorizzazione dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: Off. Simbolo: Richiamo dei dati, se si seleziona Configurazione strumento > Setup copia dati > Salv. autom.: On. Icona Trasmissione dei dati Consente di inviare i dati a una stampante, a un computer, a una chiavetta USB (USB A) o a una rete.
Tabella 4 Opzioni di misura del colore (continua) Opzioni Descrizione Illuminante/osservatore: C/2° Illuminante: selezionare C, A o D65 Osservatore: 2° o 10° Scale colori per ID operatore Singola selezione di scale di colori per l'ID operatore. Risoluzione dei problemi Errore visualizzato Definizione Risoluzione Si è verificato un errore durante il caricamento dei dati dello strumento. Riavviare il processo o contattare il produttore o un agente nazionale.
Errore visualizzato Definizione Risoluzione Inserire una chiavetta USB in una porta USB A sullo strumento. P.f. inserire memoria USB. Controllare la configurazione di rete o contattare il produttore o un agente nazionale. P.f. verifica connessione e contatta amministratore. Errore FTP o di configurazione della rete. Aggiornamento strumento file mancante. Errore durante l'aggiornamento. Controllare la chiavetta USB. Aggiornam. Strumento file corrotto Errore durante l'aggiornamento.
Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore Programma test interrotto! Togliere la cuvetta prego. Chiudere il coperchio. Il programma si interrompe quando si avvia lo strumento. Togliere la cuvetta dal vano cella. Toccare OK. Errore Autodiagnostica arrestata. Errore hardware. Errore [x] Difetto elettronico Contattare il produttore o un agente nazionale e specificare il numero errore.
Errore visualizzato Definizione Risoluzione Rete fuori servizio. La rete è fuori servizio quando si accede alla homepage tramite la barra laterale. Attivare la connessione online. Server remoto non raggiungibile! Errore durante la configurazione della rete. Verificare che lo strumento sia connesso alla rete. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole nel luogo della misura. Illuminazione instabile Inserire l'adattatore Z.
Parti di ricambio Accessori Descrizione Cod. Nr.
Italiano 128
英語 仕様 性能仕様 LICO 690 LICO 620 データ・ログ 色測定値 3000 件、 色参照値 100 件、 光測定値 1000 件、 波長走査値 20 件、経時 20 件 色測定値 400 件 この仕様は予告なく変更されることがあります。 性能仕様 LICO 690 LICO 620 表示モード 色度測定、色差測定、吸 光度、濃度 色度測定 色度測定 26 カラーレシオ 5 カラーレシオ 測色評価 すべての可視カラーレシオは、DIN 5033 準拠の標準 光チャート C および 2° 標準観測者に対して計算さ れます。測定色度は、光タイプ A、C、D65、および 標準観測者 2°、10° に切り替えることができます。 光源ランプ ハロゲン・ランプ 波長範囲 320 ~ 1100 nm 波長精度 ± 1.5 nm ( 波長範囲 340 ~ 900 nm) 波長再現性 ≤ 0.
一般情報 予防のためのラベル 安全に関する情報 機器に貼り付けられているすべてのラベルおよびタグに目を通してくだ さい。これを 怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあり ます。装置に貼付されたシンボルについては、対応する警告が取扱説明 書に記載されています。 デバイスを開梱、セットアップ、または操作する前に、取扱説明書をお 読みください。危険および注意に関するすべての記述に注意を払ってく ださい。これを怠ると、操作時に重傷を負ったり、または機器を損傷す る可能性があります。 装置に備わっている保護機能が損なわれないように、これらの取扱説明 書で指定されている以外の方法で装置を使用または設置しないでくださ い。 危険 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を 示します。 警告 回避しなければ死亡または重傷につながる可能性がある、潜在的または切迫した 危険な状況を示します。 注意 軽または中程度の負傷につながる可能性がある、潜在的に危険な状況を示しま す。 注意 回避しなければ装置の損傷につながる可能性のある状況を示します。特別な注意 が必要な情報です。
光源ランプに関する安全性 製品の概要 光源ランプは高温で動作します。 LICO 690 および LICO 620 装置は、波長範囲 320 ~ 1100 nm に対応 した VIS 分光光度計です。本装置は、1 回の測定で ISO/ASTM 規格に 従った正確な測色解析を実施し、結果をヨード、ハーゼン、ガードナー 色度などの標準的な表色系で表示できます。本装置は複数の言語をサ ポートしています。 感電を避けるため、ランプの交換を行う前に装置を電源から切り離して ください。 注意 火傷の危険。ランプの保守または交換の際は、ランプの温度が下がるまで少なく とも 30 分間待ってから行ってください。 化学的および生物学的安全 危険 化学的 / 生物学的物質との接触における潜在的な危険性について。 化学的試料、標準液、および試薬の取り扱いは危険を伴うことがあります。 使用する前に、薬品類の正しい取り扱い方法および必要な安全手順に習熟し、関 連するすべての安全性データシートに目を通してその内容に従ってください。 この装置の通常の操作で、生物学的に危険な化学薬品や試料を扱うこと があります。 LICO
動作環境 装置の正常な動作のため、また長くご使用いただくために、以下の点に 注意してください。 • 装置の下に物が挟まらないように注意して、装置を平らな場所に 安定させて置いてください。 • 周辺温度は 10 ~ 40 °C 以内にしてください。 注 ヒーター、直射日光、およびその他の熱源による極端な温度の変化から装置を保 護してください。 • 相対湿度は 80% 未満 ( 装置に結露なきこと ) にしてください。 • 電気部品の加熱を防ぐため、上部およびすべての側面と周囲の間 は最低 15 cm の隙間を空けて、空気が循環できるようにしてくだ さい。 • 極端にほこりが多い、湿度が高い、または水に濡れる場所で、装 置を使用したり、保管しないでください。 • 装置の表面、セルコンパートメント、およびすべての付属品を常 に清潔かつ乾いた状態にしてください。装置の表面または内部に 跳ねたりこぼれたりした液体はただちに除去してください。 英語 132
前面図と背面図 図 1 前面図と背面図 1 USB ポートタイプ A 5 イーサネットポート 2 キュベットコンパートメントカバー 6 USB ポートタイプ B 3 タッチスクリーン 7 USB ポート・タイプ A 4 オン / オフ・スイッチ 8 ベンチトップ電源接続口 英語 133
電源の接続 表 1 インターフェイス インターフェ イス 説明 電気的危険および火災の危険。 付属のベンチトップ電源 LZV844 以外は使用しないでください。 USB ( タイプ A) この USB ポートは、プリンタ、USB メモリー スティック、ま たはキーボードの接続に使用できます。 1. 電源ケーブルをベンチトップ電源に接続します。 2. ベンチトップ電源ケーブルを装置の背面に接続します ( 図 1)。 USB ( タイプ B) この USB ポートは装置と PC の接続専用です (PC に関連ソフト ウェアをインストールして使用 )。 3. 電源ケーブルのプラグをコンセント (100 ~ 240 V/47 ~ 63 Hz) に差し込みます。 4.
セルコンパートメント (2) の用途 : 図 2 キュベットコンパートメントとキュベットアダプター Z 以下のセルタイプはセルコンパートメント (2) で使用します。 • キュベットコンパートメント (2) にキュベットアダプター Z が挿 入されていない状態では、50 mm キュベットを使用できます。 • キュベットアダプター Z を挿入した状態では、10 mm 角型キュ ベットを使用できます。 これらのキュベットは必ずキュベットアダプター Z と共に挿入 してください。 重大な汚染が発生した場合、キュベット コンパートメント (2) を交 換することができます。 キュベットアダプター Z の取り付け 1. キュベットコンパートメントを開きます。 2.
スタートアップ 告知 1. 必要な言語を選択します。 2. OK を押して言語選択を確定します。自己診断が自動的に開始され ます。 言語設定の変更 この取扱説明書の画面表示はすべて LICO 690 のものです。LICO 620 の画面表 示は若干異なる場合があります。 装置は、オプションが変更されるまで、選択された言語で機能します。 1. 装置の電源を入れます。 装置の起動、スタートアップ・プロセス 2. スタートアップ・プロセス中、画面の任意の場所をタッチし続け ると、言語選択オプションが表示されます ( 約 45 秒間 )。 3. 必要な言語を選択します。 4. OK を押して言語選択を確定します。自己診断が自動的に開始され ます。 1. 電源ケーブルをコンセントに接続します。 2. 画面の横にある電源スイッチを押して装置の電源を入れます。 3.
装置の電源オフ 1. 画面の横の電源スイッチを約 5 秒間押し続けます。 標準プログラム 概要 タッチスクリーンの使用に関するヒント スクリーン全面がタッチ操作に対応しています。オプションを選択する には、爪、指先、消しゴム、または専用のスタイラスでタップします。 ボールペンの先端など、鋭利なもので画面に触れないでください。 • 画面の破損や傷を防止するため、画面上には物を置かないでくだ さい。 • ボタン、単語、またはアイコンを選択するには、これらを押しま す。 • スクロール バーを使用すると、長いリストを迅速に上下に移動で きます。スクロール バーを長押しして上下に移動すると、リスト が上下に動きます。 • リスト中のアイテムをハイライト表示するには、そのアイテムを 一度押します。アイテムが正しく選択されると、テキストが反転 表示になります ( 暗い背景に明るいテキスト )。 診断が完了すると、メイン メニューが表示されます。 スリープ・モード 本装置はスリープ・モードにすることができます。 1.
英数字キーパッドの使用 表 2 英数字キーパッド アイコン / 説明 キー 機能 CE 入力のクリ ア 入力をクリアします。 左矢印 戻る 現在位置の文字を消去して、カーソルを 1 文字分戻 します。 右矢印 進む カーソルを 1 文字分進めます。 メインメニュー このディスプレイは、装置のプログラミングに必要な文字、数字および 記号を入力するのに使用します。利用できないオプションは無効 ( グ レー表示 ) になっています。画面の左右のアイコンについては、表 2 で説明します。 中央のキーパッドは選択した入力モードによって変化します。希望の文 字が画面に現れるまでキーを繰り返し押します。スペースは、YZ_ キー のアンダーラインを使って入力できます。 入力をキャンセルするにはキャンセルを押し、確定するには OK を押 します。 USB キーボード (US キーボード配列のもの ) またはハンドヘルド USB バーコード・スキャナーも使用できます。 表 2 英数字キーパッド アイコン / 説明 キー メイン メニューから様々なモードを選択できます。以下の表は各メ ニュー
表 3 メイン メニューのオプション オプション 機能 色度測定 色度測定モードは、ハーゼン、ガードナー、 セーボルトなどの色度を特定するために使 用します。LICO 690 では、3 次元の絶対比 色分析値や、CIE L*a*b*、Hunter Lab、お よび European Pharmacopoeia の色度ス ケールにも対応しています。 色差測定 (LICO 690 のみ ) 色差測定モードは、参照 (R) と試料 (P) の 3 次元色空間 (CIE L*a*b* または Hunter Lab) における色差を定量的に評価 するために使用します。このモードでは、 参照 100 件までの参照メモリーを使用でき ます。 単一波長 比色法 (LICO 690 のみ ) 単一波長の測定には以下の 3 つがありま す。 吸光度測定 : 試料が吸収した光量を吸光度 単位で測定します。 透過率測定 (%): 試料を通過して検出器に 到達する光の元の光に対する割合を測定し ます。 濃度測定 : 濃度係数を入力して、測定した 吸光度値を濃度値に変換することができま す。 多波長 多波長モード
• キュベット / 試料セルを持つときは、キュベット / 試料セルの測 定領域に指紋が付かないように、常に一番上付近を持ってくださ い。試料をキュベット / 試料セルに入れるときは適切なピペット を使用してください。 • キュベット / 試料セルに試料を加えるときはゆっくりと行い、 キュベット / 試料セルの壁面や試料の中に気泡ができないように します。気泡は測定値の誤差の原因になります。 • 気泡が発生してしまった場合は、加熱、吸引、超音波処理、その 他適切な手段で取り除いてください。 • キュベット / 試料セルをセルコンパートメントに挿入する前に、 外側をきれいにします。 告知 PS ( ポリスチレン ) または PMMA ( ポリメタクリル酸メチル樹脂 ) 製の使い捨 てキュベット / 試料セルを使用する場合は、事前にキュベット / 試料セルが試料 によって割れないことを確認してください。セルコンパートメントが破損する可 能性があります。 色度測定 正確な色度測定を行う上で適切な試料準備は極めて重要です。精密な測 定を行えるように、以下の準備ガイドラインを参照してください。 • ガ
使用キュベット / 試料セルのタイプと校正の進捗状況が独立した ウィンドウに表示されます。 があります。50 mm 角型キュベットで測定を行う場合は、アダプターを 取り外す必要があります。 色測測定の実施 4. 1. [ 色測検定 ] を押します。 2. 校正用の精製水を入れたキュベット / 試料セルを挿入します。 校正はいつも注意深く実施してください。校正に誤りがあると、測定 結果が不正確になります。 3. 校正後、使用キュベットのサイズが右上に表示されます。 校正後、精製水を再び試料として使用して、キュベットを測定 できます。 表示される測定値は、無色の色度指数 ( ハーゼン = 0、ガード ナー = 0.0、CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.
5. テストキュベットを挿入します。 測定が自動的に開始します。 色計算の結果が表示されます。 結果の右に表示されるバーは、測定レンジに対する相対値を表 しています。 6.
表 4 色度測定オプション オプション 説明 詳細 詳細オプション 保存アイコン シンボル : [ データ保存 ] ([ 装置設定 ] > [ データログセットアップ ] > [ 自動保管 ]: [ オフ ] を選択した場合 ) シンボル : [ 再呼出データ ] ([ 装置設定 ] > [ データログセットアップ ] > [ 自動保管 ]: [ オン ] を選択した場合 ) データ送信アイコン データをプリンター、コンピューター、USB メモリースティック (USB A)、またはネットワークに送信します。 色度スケール 色度スケールを選択します。 [ グラフを表示 ] は、透過率のスペクトルグラフまたは吸光度グラフを表示します。 グラフを表示 表の表示 値を見る [ グラフを表示 ] は初回測定後に有効になります。 [ 表を表示 ] は、380 nm ~ 720 nm のスペクトル透過率 T% を表示します。 [ 値を見る ] は、前回の色計算の結果を表示します。 スケールと単位 [ 単位 ]: 吸光度または透過率を選択します。 [ スケール ]: 自動スケールモードでは、スキ
トラブルシューティング 表示されるエラー 定義 解決方法 An error occurred when uploading the instrument data. ( 装置のデータのアップロード中にエラーが発 生しました。) プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 い合わせてください。 An error occurred when reading from the USB memory stick. (USB メモリースティックからの読み込 み中にエラーが発生しました。) プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 い合わせてください。 An error occurred when writing to the USB memory stick. (USB メモリースティックへの書き込み中にエ ラーが発生しました。) プロセスを再度実行するか、製造元または代理店に問 い合わせてください。 Please check on the current update file.
表示されるエラー 定義 解決方法 Entry invalid! ( 無効な入力です。) パスワードの誤入力 パスワードを忘れた場合 : 製造元または代理店に問い合わせてください。 吸光度 > 3.5! 測定された吸光度が 3.5 を超えています 試料を希釈して再度測定します。 色 = *** 色度が測定範囲外です。 試料を希釈するか、適切な色度スケールを選択します。 Error when calling up the local IP address. ( ロー ネットワーク設定 : DHCP クライアントが DHCP サー カル IP アドレスの呼び出し中にエラーが発生しまし バーに接続していません た。) IP アドレスを再度入力します。 Error during default gateway setup.
表示されるエラー 定義 解決方法 エラー セルフチェックが停止しました。 ハードウエア エラー。 エラー [x] 電気的なエラー メーカーまたは代理店に連絡して、エラー番号を伝え ます。 エラー 周辺光が多すぎます ! 装置を日陰に移動させるか、 フタを閉じて下さい 装置のセンサが過剰な周辺光を検知しました。 周辺光を低減させます。直射日光を避けます。 フタを閉じます。 No instrument backup present! ( 装置バックアップ がありません。) USB メモリー・スティックを確認します。 No valid data for these parameters! ( これらのパラ データ分析不可、測定データなし メーターに有効なデータがありません !) 選択項目を変更します。 有効なデータが見つかりません ! データログにデータがありません。 選択項目を変更します。 No measurement data present! ( 測定データがありま せん。) データ分析設定は測定データがなければ指定できませ ん。 選択項目を変更します。 Control
表示されるエラー 定義 解決方法 Remote server cannot be reached.
交換部品 付属品 説明 セルフチェック用認定試験フィルタセット ( 検査キット ) ( 公称値付き精密ガラスフィルタ 4 個 ) 「Addista-color」認定済みテストソリューションセット ( 認定済みソリューション 6 個 ) カタログ番号 LZM339 LZM282 11 mm 丸型キュベット、ガラス製、560 個 LYY621 10 mm 角型キュベット、ガラス製、3 個 LZP045 10 mm 角型プラスチック製キュベット、PS、1000 個 EBK019 50 mm 角型キュベット、ガラス製、1 個 LZP167 50 mm 角型キュベット、カバー付き PMMA 製、10 個 LZP341 50 mm 角型キュベット、PMMA 製、50 個 LZM130 ハンドバーコードスキャナー LZV566 USB メモリースティック LZV568 USB キーパッド (US キーボード配列 ) LZV582 MS Excel への直接データ転送用 Hach Lange Online Data LZV799 USB ポート保護キャップ LZV881 USB
한국어 제품 사양 성능 세부서 LICO 690 LICO 620 데이터 로그 3000 색상 측정 , 100 색 참조값 , 1000 광도 측정 , 20 파장 스캔 , 20 시간 스캔 400 색상 측정 다음은 예고 없이 변경될 수 있습니다 ! 성능 세부서 LICO 690 LICO 620 표시 모드 색 측정 , 색 차이 측정 , 흡광도 및 농도 색 측정 색 측정 26 색상 비율 5 색상 비율 비색계 평가 모든 시각적 색상 비율은 DIN 5033 에 따라 표준 광 차트 C 및 2° 표준 관측소자에 대해 계산됩니다 . 비색계 색상 값은 광 유형 A, C, D65 및 2° 또는 10° 표준 관측소자로 전환될 수 있습니다 . 소스 램프 할로겐 램프 파장 범위 320–1100 nm 파장 정확도 ± 1.5 nm ( 파장 범위 340–900 nm) 파장 재현성 0.
일반 정보 장치에 부착된 이 기호는 뜨거운 표면을 나타냅니다 . 안전 정보 장치를 꺼내고 설정 및 작동하기 전에 전체 사용 설명서를 주의 깊게 읽으십시오 . 위험 및 경고 문구를 모두 숙지하십시오 . 이를 지키지 않을 경우 작동자가 심각한 상해를 입거나 장비에 손상이 발생할 수 있습니다 . 본 기기의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 기기를 사용하거나 설치하지 마십시오 . 위험 이 기호가 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 2005 년 8 월 12 일 이후 폐기할 수 없습니다 . 유럽 지역 및 국가 규약 (EU Directive 2002/96/EC) 에 따라 이제 유럽 내 전기 장비 사용자가 구형 제품 또는 사용할 수 없는 제품을 버리려면 비용을 부담하지 않고 제조 업체에 반납해야 합니다 . 참고 : 부속품을 포함한 모든 보조 품목의 재활용 및 폐기처리과정에 관한 사항은 제품 제조업체 또는 공급자에게 문의하십시오 .
본 장치를 정상적으로 작동하는 과정에서 생물학적으로 안전하지 않은 화학물질 또는 시료를 사용해야 할 수 있습니다 . • 사용자는 사용하기 전에 원래의 용액 용기와 안전 데이터 시트에 인쇄된 모든 주의 정보를 준수해야 합니다 . 기기의 기본 구성품 다음 구성품은 LICO 690/620 과 함께 기본적으로 제공됩니다 . • LICO 690/LICO 620 분광 광도계 먼지 덮개 • 사용한 용액은 모두 해당국 및 현지의 규정과 법률에 따라 폐기하십시오 . • • 표준에 맞는 USB 먼지 덮개 • 사용하는 위험물의 농도 및 수량에 적합한 보호 장비 유형을 선택하십시오 . • 전원 코드가 있는 테이블 전원 공급 장치 • 큐벳 어댑터 Z, 기본으로 설치됨 제품 개요 • 기본 사용 설명서 LICO 690 및 LICO 620 기기는 파장 범위 320-1100 nm 의 VIS 분광 광도계입니다 .
전면 및 후면 그림 1 전면 및 후면 1 USB 포트 유형 A 5 이더넷 포트 2 큐벳 구역 덮개 6 USB 포트 유형 B 3 터치 스크린 7 USB 포트 유형 A 4 온 / 오프 스위치 8 벤치탑 전원 공급 장치 단자 한국어 152
전원 연결 표 1 인터페이스 경고 전기 및 화재 위험이 있습니다 . 제공된 벤치탑 전원 공급 장치인 LZV844 만 사용해야 합니다 . 1. 벤치탑 전원 공급 장치에 전원 케이블을 연결합니다 . 2. 벤치탑 전원 공급 케이블을 기기 뒷면에 꽂습니다 ( 그림 1). 3. 전원 케이블 플러그를 메인 소켓 (100-240 V~/47-63 Hz) 에 꽂습니다 . 4. 전원 공급 장치를 작동시켜려면 화면 옆에 있는 전원 스위치를 켭니다 ( 그림 1). 참고 : 기기를 장기간 사용할 예정이 아니라면 기기를 전원 공급 장치에서 분리합니다 . 참고 : 사용 중인 소켓에 쉽게 접근할 수 있는지 확인합니다 . 인터페이스 기기에는 USB 포트 3 개와 이더넷 포트 1 개가 기본으로 있습니다 . 이러한 포트는 기기의 전면 및 후면에 있습니다 ( 그림 1). USB 유형 A 포트는 프린터 , USB 메모리 스틱 또는 키보드와의 통신에 사용됩니다 .
큐벳 어댑터 Z 설치 1. 큐벳 구역을 엽니다 . 2. 큐벳 어댑터의 화살표가 큐벳 구역 (1) 을 가리키도록 큐벳 어댑터 Z 를 큐벳 구역 (2) 에 삽입합니다 ( 그림 2). 참고 : 큐벳 어댑터의 화살표는 광선이 향하는 방향을 나타냅니다 . 그림 2 큐벳 구역 및 큐벳 어댑터 Z 시작 주의사항 이 작동 설명서에 나오는 모든 화면 표시는 LICO 690 에 대한 것입니다 . LICO 620 의 화면 표시는 이와 다를 수 있습니다 . 기기의 전원 켜기 , 시작 프로세스 1. 전원 케이블을 메인 콘센트에 연결합니다 . 2. 화면 옆에 있는 전원 스위치를 눌러 기기를 켭니다 . 3. 기기는 약 45 초의 시작 프로세스를 거친 후 자동으로 시작됩니다 . 화면에 제조업체 로고가 표시됩니다 . 시작 프로세스가 끝나면 시작 멜로디가 들립니다 . 참고 : 기기의 전자 및 기계적 손상을 방지하기 위해 약 20 초 정도 기다린 후 전원을 다시 켭니다 .
언어 설정 변경 기기는 옵션을 변경하기 전까지 선택한 언어로 작동합니다 . 1. 기기를 켭니다 . 2. 시작 프로세스 중에 화면의 한 부분을 살짝 눌러 언어 선택 옵션이 표시될 때까지 ( 약 45 초 ) 계속 누르고 있습니다 . 3. 원하는 언어를 선택합니다 . 4. 확인을 눌러 언어 선택을 확인합니다 . 이렇게 하면 자체 검사가 자동으로 시작됩니다 . 자체 검사 진단이 끝나면 주 메뉴가 표시됩니다 . 수면 모드 기기의 전원을 켤 때마다 테스트 프로그램이 시작됩니다 . 이 프로그램이 진행되는 동안 (약 25초) 시스템 테스트, 램프 테스트, 필터 교정 , 파장 교정 및 전압 테스트가 수행될 수 있습니다 . 테스트마다 기능을 제대로 수행하면 그에 따라 표시됩니다 . 참고 : 테스트 프로그램 중에 나타나는 오류 메시지는 문제 해결을 참조하십시오 . 기기를 수면 모드로 설정할 수 있습니다 . 1. 화면 옆에 있는 전원 스위치를 잠시 누르면 됩니다 .
기기 전원 끄기 1. 화면 옆에 있는 전원 스위치를 5 초 정도 누릅니다 . 표준 프로그램 개요 ( 회색으로 표시 ) 됩니다 . 화면 오른쪽과 왼쪽의 아이콘에 대한 설명은 표 2 에 있습니다 . 선택한 항목 모드를 반영하기 위해 가운데 키패드가 바뀝니다 . 원하는 문자가 화면에 표시될 때까지 키를 반복해서 누릅니다 . YZ_ 키에 밑줄을 사용하여 공백을 입력할 수 있습니다 . 입력을 취소하려면 취소를 누르고 입력을 저장하려면 확인을 누릅니다 . 터치 스크린 사용 요령 참고 : USB 키보드 ( 미국 키보드 레이아웃 사용 ) 를 사용하거나 휴대용 USB 바코드 스캐너를 사용할 수도 있습니다 . 전체 화면이 터치에 반응합니다 . 옵션을 선택할 때 손톱 , 손가락 , 지우개 또는 전용 터치펜을 사용하여 살짝 누릅니다 . 볼펜 끝처럼 날카로운 물건으로 화면을 누르지 마십시오 . 표 2 영숫자 키패드 • 화면 위에 물건을 올려놓지 마십시오 . 화면이 손상되거나 긁힐 수 있습니다 .
주 메뉴 표 3 주 메뉴 옵션 옵션 광도 측정 (LICO 690만 해당 ) 주 메뉴에서 다양한 모드를 선택할 수 있습니다 . 다음 표에서는 각 메뉴 옵션에 대해 간략하게 설명합니다 . 도구 모음이 화면 오른쪽에 있습니다 . 도구 모음을 누르면 다양한 기능이 활성화됩니다 . 표 3 주 메뉴 옵션 옵션 기능 색 측정 색 측정 모드는 Hazen, Gardner 및 Saybolt 같은 색 수치를 확인하는 데 사용됩니다. 또한 LICO 690 은 CIE L*a*b*, Hunter Lab 또는 European Pharmacopoeia 의 색 범위 외에 3 차원 절대 비색 값을 제공합니다 . 색 차이 측정 (LICO 690 만 해당 ) 색 차이 측정 모드는 3 차원 색 공간 (CIE L*a*b* 또는 Hunter Lab)에서 참조 (R)과 시료 (P) 간의 정량적 색 차이를 확인하는 데 사용됩니다 . 이 모드에서는 최대 100 개 참조를 위해 추가적인 참조 메모리를 사용할 수 있습니다 .
시료 채취 및 준비 DIN EN ISO 15528( 또는 ASTM D3925-02) 에 따라 측정하려는 제품에서 대표적인 시료를 채취합니다 . 재료에서 혼탁도가 나타날 경우 여과, 원심 분리, 가열, 초음파 처리 또는 기타 적절한 방법으로 혼탁도를 제거합니다 . 부분적으로 고체 상태인 시료는 측정 전에 고체 물질을 액체로 녹이기 위해 가열합니다 . 준비 과정에서 시료의 화학적 변화를 초래하지 않아야 합니다 . 측정 중에 기포가 시료에 갇히지 않도록 하십시오 . 색 차이 측정의 경우 , 재료 ( 유리 , PS 및 PMMA) 및 경로 길이 (10 mm, 11 mm 및 50 mm)가 서로 다른 세 가지 큐벳 유형을 사용할 수 있습니다. 큐벳에 약 2 cm 의 시료를 추가합니다 . 광선이 큐벳의 바닥으로부터 약 0.5 cm-1.5 cm 위로 큐벳을 통과합니다 .
10 mm 정사각형 큐벳 및 11 mm 원형 큐벳을 사용하려면 어댑터 Z 가 큐벳 구역 (2) 에 삽입되어야 합니다 . 50 mm 정사각형 큐벳을 사용한 측정의 경우 , 어댑터를 제거해야 합니다 . 3. 기기가 큐벳을 감지하면 교정이 자동으로 시작됩니다 . 사용된 큐벳 / 시료 셀 유형 및 정확한 교정 진행률이 별도 창에 표시됩니다 . 색 측정 실시 4. 1. 색 측정을 누릅니다 . 2. 증류수와 함께 큐벳 / 시료 셀을 삽입하여 교정합니다 . 참고 : 교정이 잘못되면 부정확한 결과를 얻게 되므로 항상 신중하게 교정을 수행합니다 . 교정 이후 , 사용된 큐벳 크기가 오른쪽 위에 표시됩니다 . 참고 : 교정 후에 증류수가 포함된 큐벳을 다시 시료로 측정할 수 있습니다 . 표시되는 측정값은 무색의 색 지수 ( 즉 , Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0) 와 일치해야 합니다 .
측정 모드에서의 터치 감응 영역 측정 모드에서는 다양한 메뉴 옵션에 즉시 접근할 수 있는 터치 감응 영역이 있습니다 . 그림 3 측정 모드에서의 터치 감응 영역 5. 테스트 큐벳을 삽입합니다 . 자동으로 측정이 시작됩니다 . 색 계산 결과가 표시됩니다 . 참고 : 결과의 오른쪽 옆에 있는 막대는 측정 범위에 상대적인 결과를 표시합니다 . 6. 다음 측정을 위해 큐벳을 제거하고 다음 시료 큐벳을 삽입하거나 측정을 눌러 동일한 시료를 다시 측정합니다 . 1 색 범위 선택을 열고 화면 표시 범위를 선택합니다 . 2 표시되는 색 범위를 화면 표시를 위해 조작자 ID 색 범위 목록에서 선택한 다음 색 시스템으로 변경합니다 . 3 시료 ID 를 열어 시료 ID 를 변경하거나 추가합니다 . 4 색 범위의 상한값을 변경합니다 . 5 색 범위의 하한값을 변경합니다 . 6 설명을 열어 설명을 입력합니다 . 매개변수 설정 옵션 옵션을 눌러 매개변수를 설정합니다 .
표 4 색 측정 옵션 옵션 기술 자세히 추가 옵션 저장 아이콘 기호 : 데이터 저장 . 기기 설정 > 데이터 로그 설정 > 자동 저장 : 해제가 선택된 경우 기호 : 데이터 호출 . 기기 설정 > 데이터 로그 설정 > 자동 저장 : 설정이 선택된 경우 데이터 보내기 아이콘 데이터를 프린터 , 컴퓨터 또는 USB 메모리 스틱 (USB A) 또는 네트워크로 보내기 색 범위 색 범위 선택 그래프 보기 표 보기 수치 보기 그래프 보기는 투과도 분광 그래프 또는 흡광도 그래프를 표시합니다 . 참고 : 그래프 보기는 첫 번째 측정값 이후에 활성화됩니다 . 표 보기는 분광 투과도 값 T% 를 380 nm 부터 720 nm 까지 표시합니다 . 수치 보기는 마지막 색 계산의 결과를 표시합니다 . 배율 및 단위 단위 : 흡광도 또는 투과도를 선택합니다 . 배율 : 자동 배율 모드에서는 전체 스캔이 표시되도록 y 축이 자동으로 조정됩니다 . 수동 배율 모드에서는 스캔 섹션을 표시할 수 있습니다 .
문제 해결 표시된 오류 정의 조치사항 기기 데이터를 업로드하는 동안 오류가 발생했습니다 . 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 대리점에 문의하십시오 . USB 메모리를 읽는 동안 오류가 발생했습니다 . 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 대리점에 문의하십시오 . USB 메모리에 쓰는 동안 오류가 발생했습니다 . 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 대리점에 문의하십시오 . 현재 업데이트 파일을 검사하십시오 . 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다 . USB 메모리를 확인하십시오 . 고객 서비스 센터에 문의하십시오 . 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다 . 제조업체 또는 전국 대리점에 문의하십시오 . 네트워크 구성을 검사하십시오 . 네트워크 설정을 검사하십시오 . 연결을 검사하십시오 . 네트워크 설정을 검사하십시오 . 덮개를 닫으십시오 . 큐벳 구역 덮개를 닫으십시오 . USB 메모리를 삽입하십시오 .
표시된 오류 정의 조치사항 기본 게이트웨이 설정 중 오류가 발생했습니다 . 네트워크 설정 : 고정 IP 주소에 기본 게이트웨이를 설정할 수 없습니다 . 다시 연결해 보십시오 . 네트워크 드라이브 설정 중 오류가 발생했습니다 ! 네트워크 설정 중 오류가 발생했습니다 . 설정을 확인하십시오 . 서브넷 마스크 설정 중 오류가 발생했습니다 . 네트워크 설정 : 고정 IP 주소에 서브넷 마스크를 설정할 수 없습니다 . 서브넷 마스크를 다시 입력하십시오 . USB 메모리에서 복사하는 동안 오류가 발생했습니다 . 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다 . 프로세스를 다시 시작하거나 제조업체 또는 전국 대리점에 문의하십시오 . FTP 연결 중 오류가 발생했습니다 . FTP 오류 기기가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오 . 오류 테스트 프로그램이 중단되었습니다 ! 램프를 확인하십시오 . 덮개를 닫으십시오 . 오류 [xx] 기기를 시작할 때 테스트 프로그램이 중단됩니다 .
표시된 오류 정의 조치사항 제어 범위에 도달하지 않았습니다 ! 데이터 분석 제한에 도달하지 않았습니다 . 경고문입니다 . 설정된 제어 제한에 도달하지 않았습니다 . 제어 범위를 초과했습니다 ! 데이터 분석 제한을 초과했습니다 . 경고문입니다 . 제어 제한을 초과했습니다 . 농도가 너무 높음 ! 계산한 농도 값이 999999 보다 큽니다 . 시료를 희석시켜서 다시 측정하십시오 . 가능한 방해인자 : 방해인자 점검 방해인자로 인해 분석에 오류가 발생할 수 있습니다 . 가능한 방해인자 출처 : 방해인자 점검 방해인자로 인해 분석에 오류가 발생할 수 있습니다 . 제조업체 또는 전국 대리점에 기기 서비스를 문의하십시오 . 다음 서비스 기간입니다 ! 결과 값이 음수입니다 ! 계산된 결과가 음수입니다 . 시료 농도를 검사합니다 . 네트워크 스위치를 끄십시오 . 사이드바를 사용하여 홈페이지에 액세스할 때 네트워크 설정이 꺼집니다 . 온라인 연결을 활성화하십시오 .
교체 부품 액세서리 기술 카탈로그 번호 자체 검사용으로 인증된 테스트 필터 세트 ( 검증 키트 )( 공칭 값을 갖는 정밀 유리 필터 4 개 포함 ) LZM339 "Addista-color" 인증을 받은 테스트 용액 세트 ( 인증된 6 개의 테스트 용액 포함 ) LZM282 11 mm 원형 큐벳 , 유리 , 560 단위 LYY621 10 mm 정사각형 큐벳 , 유리 , 3 단위 LZP045 10 mm 정사각형 플라스틱 큐벳 , PS, 1000 단위 EBK019 50 mm 정사각형 큐벳 , 유리 , 1 단위 LZP167 50 mm 정사각형 큐벳 , PMMA ( 덮개 포함 ), 10 단위 LZP341 50 mm 정사각형 큐벳 , PMMA, 50 단위 LZM130 핸드 바코드 스캐너 LZV566 USB- 메모리 스틱 LZV568 USB 키패드 (US 키패드 레이아웃 ) LZV582 MS Excel 로 데이터를 직접 전송하기 위한 Hach Lange Online Data
한국어 166
Nederlands Specificaties Specificaties prestaties Kunnen tussentijds gewijzigd worden. Specificaties prestaties LICO 690 LICO 620 Weergavemodus Kleurmeting, kleurverschilmeting, absorptie en concentratie Kleurmeting Kleurmeting 26 kleurschalen 5 kleurschalen Spectrofotometrische evaluatie Alle zichtbare kleurschalen worden berekend voor standaardlichtbron C en 2°-standaardwaarnemers volgens DIN 5033.
Specificaties prestaties LICO 690 LICO 620 Beschermingsklasse behuizing IP40 (exclusief interfaces en voeding) Beschermingsklasse Klasse I Algemene informatie Veiligheidsinformatie Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat uitpakt, installeert en in gebruik neemt. Let op alle waarschuwingen. Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel of schade aan het instrument. Zorg ervoor dat de veiligheid van dit instrument niet teniet wordt gedaan.
Veiligheid rondom lichtbronnen Overzicht van product De lichtbron werkt met hoge temperaturen. De LICO 690- en LICO 620-instrumenten zijn VIS-spectrofotometers met een golflengtebereik van 320 tot 1100 nm. Deze instrumenten zijn geschikt voor nauwkeurige spectrofotometrische analyse volgens ISO/ ASTM-normen door middel van enkelvoudige meting en tonen het resultaat in de gangbare kleurschalen, zoals de jodium-, Hazen- en Gardner-kleurgetallen. De instrumenten ondersteunen meerdere talen.
Het instrument uitpakken Werkomgeving De LICO 690/620 wordt standaard geleverd met de volgende componenten: Neem de volgende belangrijke punten voor een normale werking en lange levensduur van het apparaat in acht. • LICO 690-/LICO 620-spectrofotometer • • Stofkap Plaats het instrument veilig op een vlakke ondergrond en verwijder alle voorwerpen die zich eventueel onder het apparaat bevinden.
Voor- en achteraanzicht Afbeelding 1 Voor- en achteraanzicht 1 USB-poort type A 5 Ethernet-poort 2 Deksel van kuvettenhouder 6 USB-poort type B 3 Touchscreen 7 USB-poort type A 4 Aan/uit-schakelaar 8 Aansluiting voor netspanningsadapter Nederlands 171
Stroomvoorziening WA A R S C H U W I N G Gevaar van elektrische schokken en brandgevaar. Gebruik uitsluitende de meegeleverde netspanningsadapter LZV844. Via deze USB-poorten kunt u gegevens verzenden naar een printer en de software van het instrument updaten. De Ethernet-poort ondersteunt realtime-gegevensoverdracht in lokale netwerken, LIMS-systemen en SC-controllers. Gebruik uitsluitend een afgeschermde kabel (bijv. STP, FTP, S/FTP) met een maximale lengte van 20 m voor de Ethernet-poort.
Meetschacht (2) voor: Afbeelding 2 Kuvettenhouders en kuvettenadapter Z De volgende kuvettentypes kunnen worden gebruikt in meetschacht (2). • Zonder kuvettenadapter Z in de kuvettenhouder (2) kunt u kuvetten van 50 mm gebruiken. • Met kuvettenadapter Z kunt u vierkante kuvetten van 10 mm gebruiken. Opmerking: Deze kuvetten moeten worden geplaatst met kuvettenadapter Z. Opmerking: In geval van ernstige verontreiniging kunt u de kuvettenhouder (2) vervangen. Kuvettenadapter Z plaatsen 1.
Starten LET OP 1. Selecteer de gewenste taal. 2. Druk op OK om de taalkeuze te bevestigen. De automatische controle start vervolgens automatisch. Taalinstelling wijzigen De schermweergaven in deze handleiding zijn alle afkomstig van de LICO 690. De schermweergaven van de LICO 620 kunnen afwijken. Het instrument geeft tekst weer in de gekozen taal tot u deze instelling verandert. Instrument aanzetten, opstartprocedure 1. Zet het instrument aan. 2.
Opmerking: Zie Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen voor meer informatie over foutmeldingen tijdens het uitvoeren van het testprogramma. 1. Druk kort op de aan/uit-knop naast het scherm. Er wordt een melding voor de "Standby stand" weergegeven. Het scherm wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld. 2. Druk op de aan/uit-knop naast het scherm om het scherm opnieuw in te schakelen. De automatische controle start automatisch. Daarna is het instrument klaar voor gebruik. Instrument uitzetten 1.
Gebruik van het alfanumerieke toetsenbord Tabel 2 Alfanumeriek toetsenbord Pictogra m/toets Omschrijvi ng Functie 123 Numeriek Voor het invoeren van cijfers.. CE Invoer wissen De volledige invoer wissen. Pijl naar links Terug Wist het laatste teken en gaat een positie naar links. Pijl naar rechts Volgende Gaat naar de volgende positie in het invoerveld. Hoofdmenu Dit venster wordt gebruikt om letters, cijfers en symbolen in te voeren tijdens het programmeren van het instrument.
Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Optie Functie Kleurmeting DeMODUS KLEURMETING wordt gebruikt voor het bepalen van kleurgetallen, zoals Hazen, Gardner en Saybolt. De LICO 690 biedt bovendien driedimensionale, absolute spectrofotometrische waarden, alsmede de kleurschalen van CIE L*a*b*, Hunter Lab en de Europese Farmacopee.
Tabel 3 Opties in het hoofdmenu Optie Functie Meetgegevens opzoeken De opgeslagen gegevens kunnen worden opgevraagd, gefilterd, verzonden naar een printer, geheugenstick of pc en worden verwijderd. Instrument-instellingen Dit menu wordt gebruikt voor het configureren van gebruikersspecifieke en/of processpecifieke instellingen: Gebruikers-ID, Datum en tijd, instellingen voor veiligheid, Opgeslagen gegevens, Geluid, PC en printer, en Energiebeheer.
• Breng het monster langzaam in het kuvet in, zodat zich geen luchtbellen kunnen vormen in het monster. De vierkante kuvette van 10 mm en de ronde kuvetten van 11 mm kunnen alleen worden gebruikt indien adapter Z is geplaatst in de kuvettenhouder (2). Voor metingen met vierkante kuvetten van 50 mm moet de adapter worden verwijderd.
3. Het kalibreren wordt automatisch gestart nadat het instrument het kuvet heeft gedetecteerd. 5. De meting wordt automatisch gestart. Het resultaat van de kleurberekening wordt getoond. Het gebruikte type kuvet en de voortgang van de kalibratie worden getoond in een afzonderlijk venster. Opmerking: In de balk rechts van het resultaat wordt het resultaat ten opzichte van het meetbereik getoond. 6. 4. Na afloop van het kalibreren wordt rechtsboven de gebruikte kuvetmaat getoond.
Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus Wanneer de meetmodus is geactiveerd, bieden de aanraakgevoelige schermonderdelen directe toegang tot diverse menuopties. Afbeelding 3 Aanraakgevoelige schermonderdelen in de meetmodus 1 Open Kleurschaal selecteren en selecteer de weer te geven kleurschaal. 2 Vervang de weergegeven kleurschaal door het volgende kleursysteem dat is geselecteerd in de lijst met weer te geven kleurschalen voor de gebruikers-ID.
Tabel 4 Opties voor kleurmeting Opties Omschrijving Meer... Meer opties weergeven Pictogram Opslaan Pictogram: Gegevens opslaan, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Uit is geselecteerd. Pictogram: Gegevens laden, indien Instrument-instellingen > Datalogger-instellingen > Automatisch opslaan: Aan is geselecteerd. Pictogram Gegevens versturen Gegevens verzenden naar een printer, pc, USB-geheugenstick (type A) of netwerk.
Tabel 4 Opties voor kleurmeting (vervolg) Opties Omschrijving Illuminant/waarnemer: C/2° Illuminant: selecteer C, A of D65 Waarnemer: 2° of 10° Kleurschalen voor gebruikers-ID Persoonsgebonden selectie van de kleurschalen voor de gebruikers-ID. Foutmeldingen, oorzaken en oplossingen Foutmelding Oorzaak Oplossing Bij het uploaden van de instrumentgegevens is een fout opgetreden! Start het proces opnieuw of neem contact op met de fabrikant of de contactpersoon in uw land.
Foutmelding Oorzaak Oplossing Plaats een USB-geheugenstick in een USB-poort van het type A van het instrument. Plaats de USB-geheugenstick. Controleer de verbinding en neem contact op met uw netwerkbeheerder. Netwerkconfiguratie- of FTP-fout. Controleer de netwerkinstellingen of neem contact op met de fabrikant of de contactpersoon in uw land. Het bestand voor het updaten van het instrument is niet gevonden. Het bestand voor het updaten van het instrument is niet aanwezig.
Foutmelding Oorzaak Oplossing De automatische controle bij het opstarten van het instrument is gestopt. Controleer de lamp en vervang deze indien nodig. Sluit het deksel en druk op Start. De automatische controle bij het opstarten van het instrument is gestopt. Verwijder het kuvet uit de meetschacht. Druk op OK. Fout Automatische controle gestopt. Hardwarefout. Fout [x] De automatische controle bij het opstarten van het instrument is gestopt omdat er een defect is geconstateerd.
Foutmelding Oorzaak Oplossing Mogelijke interferentie van: Het instrument heeft een mogelijke storing ontdekt, de meting is mogelijk onbetrouwbaar. Voor aanvullende informatie kunt u contact opnemen met de Hach Lange Sales Support afdeling. Neem contact op met de fabrikant of de contactpersoon in uw land voor onderhoud van het instrument. Volgende service vereist! Negatief resultaat! Het berekende resultaat is negatief. Controleer de concentratie van het monster. Netwerk uitgeschakeld.
Reserveonderdelen Accessoires Omschrijving Artikelnummer Gecertificeerde set testfilters voor automatische controles (verificatiekit), 4 glazen precisiefilters met nominale waarden LZM339 'Addista-color' gecertificeerde set testoplossingen, bestaande uit 6 gecertificeerde testoplossingen LZM282 Ronde kuvetten van 11 mm, glas, 560 stuks LYY621 Vierkante kuvetten van 10 mm, glas, 3 stuks LZP045 Vierkante kuvetten van 10 mm, kunststof, 1000 stuks EBK019 Vierkante kuvet van 50 mm, glas, 1 stuks LZP
Nederlands 188
Polski Dane techniczne Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia! LICO 620 Parametry urządzenia LICO 690 LICO 620 Dokładność fotometryczna 5 mAbs przy 0,0–0,5 Abs, 1 % przy 0,50–2,0 Ext Liniowość fotometryczna < 0,5 % do 2 Abs ≤ 1 % przy > 2 Abs dla szkła obojętnego przy 546 nm Światło rozproszone < 0,1 % T przy 340 nm z NaNO2 Rejestr danych 3000 pomiarów barw, 100 referencyjnych wartości barw, 1000 pomiarów fotometrycznych, 20 skanów długości fali, 20 czasów skanowania Parametry urzą
Parametry urządzenia LICO 690 LICO 620 Złącza Należy stosować tylko przewody ekranowane o maksymalnej długości 3 m: 2× USB typu A 1× USB typu B Stosować tylko przewody ekranowane (np.
Etykiety ostrzegawcze Bezpieczeństwo w obrębie źródeł światła Należy przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do przyrządu. W przypadku ich nieprzestrzegania może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia przyrządu. W niniejszej instrukcji obsługi można znaleźć informacje z ostrzeżeniami odnoszące się do odpowiednich symboli dołączonych do urządzenia. Źródło światła pracuje w wysokich temperaturach.
Informacje ogólne dotyczące produktu • Adapter kuwety Z, zainstalowany w standardzie LICO 690 i LICO 620 są spektrofotometrami VIS z zakresem długości fali od 320 do 1100 nm. Urządzenia te wykonują precyzyjne analizy kolorymetryczne zgodne z normami ISO/ASTM w formie pojedynczego pomiaru i wyświetlają wyniki w klasycznych skalach barw, np. barwa jodowa, Hazen'a, Grdner'a, Saybolt'a oraz ASTM D 1500) Przyrządy obsługują wiele języków.
Widok z przodu i z tyłu Rysunek 1 Widok z przodu i z tyłu 1 Port USB typu A 5 2 Pokrywa przedziału kuwety 6 Port Ethernet Port USB typu B 3 Ekran dotykowy 7 Port USB typu A 4 Włącznik/Wyłącznik 8 Złącze zasilacza Polski 193
Podłączenie zasilania Tabela 1 Złącza OSTRZEŻENIE Zagrożenia prądowe i pożarowe. Zasilanie może być doprowadzane wyłącznie przez zasilacz LZV844. 1. Podłączyć przewód zasilający do zasilacza. 2. Podłączyć wychodzący z zasilacza do złącza z tyłu urządzenia (Rysunek 1). 3. Podłączyć przewód zasilający do gniazda sieciowego (100– 240 V~/47–63 Hz). 4. Włączyć przycisk zasilania obok ekranu, aby aktywować zasilacz (Rysunek 1).
Przedział kuwety (2): Rysunek 2 Przedziały kuwety i adapter kuwet Z W przedziale kuwety (2) można użyć następujących rodzajów kuwet: • Kuwety o średnicy 50 mm można umieścić w przedziale kuwet (2) po wyjęciu adaptera Z. • Po włożeniu adaptera kuwet Z: okrągłe kuwety o średnicy 10 mm. Uwaga: Kuwety te należy wstawić razem z adapterem kuwet Z. Uwaga: W przypadku dużego zanieczyszczenia należy wymienić przedział kuwety (2). Montaż adaptera kuwet Z 1. Otworzyć przedział kuwety. 2.
Uruchomienie Zmiana ustawień języka U WA G A Wszystkie zrzuty ekranów przedstawione w instrukcji obsługi odnoszą się do LICO 690. Ekrany LICO 620 mogą się różnić. Włączenie przyrządu i rozpoczęcie pracy 1. Podłączyć przewód zasilający do gniazda sieciowego. 2. Włączyć przyrząd, naciskając przycisk zasilania obok ekranu. 3. Rozpoczyna się proces automatycznego uruchamiania przyrządu, trwający około 45 sekund. Na ekranie wyświetla się logo producenta.
Wyłączanie przyrządu 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania obok ekranu przez ok. 5 sekund. Programy standardowe Przegląd Informacje o sposobach korzystania z ekranu dotykowego Po zakończeniu diagnostyki zostanie wyświetlone Menu główne. Tryb uśpienia Cała powierzchnia ekranu reaguje na dotyk. Aby wybrać żądaną opcję, dotknąć ekranu opuszkiem palca, paznokciem, gumką do mazania lub specjalnym rysikiem. Nie dotykać ekranu ostrymi przedmiotami, np. końcówką długopisu.
Używanie klawiatury alfanumerycznej Ten ekran służy do wprowadzania liter, cyfr i symboli odpowiednio do potrzeb pojawiających się podczas programowania przyrządu. Opcje niedostępne nieaktywne (wyszarzone). Opis ikon po prawej i lewej stronie wyświetlacza zawiera Tabela 2. Tabela 2 Klawiatura alfanumeryczna Ikona / klawisz Opis Funkcja 123 Liczby Do wprowadzania cyfr.. CE Kasowanie wprowadzo- Służy do kasowania wprowadzonych danych.
Tabela 3 Opcje Menu głównego Opcja Funkcja Pomiar barwy TRYB POMIARU BARWY służy do określenia barwy np. Hazen, Gardner i Saybolt. LICO 690 oferuje także trójwymiarowe, kolorymetryczne wartości bezwzględne, jak również skalę kolorów CIE L*a*b*, Hunter Lab lub Farmakopei Europejskiej. Pomiar różnicy barw (tylko LICO 690) Tryb POMIAR RÓŻNICY BARW służy do określenia ilościowej różnicy barwy pomiędzy wzorcem (R) i próbką (P) w trójwymiarowej przestrzeni barw (CIE L*a*b* lub Hunter Lab).
• Należy zawsze trzymać kuwetę/naczynko pomiarowe możliwie blisko górnej krawędzi, aby mieć pewność, że odciski palców nie zostały w strefie pomiarowej kuwety/naczynka pomiarowego. Należy używać odpowiednich pipet transferowych do dozowania próbek do kuwet/naczynek pomiarowych. • Dodawać próbki stopniowo, aby mieć pewność, że na ściankach kuwety/naczynka pomiarowego lub w próbce nie tworzą się pęcherzyki powietrza. Pęcherzyki powietrza powodują błędne odczyty.
Wykonanie pomiaru barwy Tryb pomiaru barwy służy do określenia wartości bezwzględnych barw na skali barw Hazen, Gardner, CIE L*a*b* lub Farmakopei Europejskiej. Dla każdego typu kuwety (kuweta okrągła o średnicy 11 mm i kuweta kwadratowa o wymiarach 10 i 50 mm ), użyto indywidualnego rekordu danych. Kalibracja przyrządu jest możliwa przy użyciu jednego, dwóch i trzech rodzajów kuwet/naczynek pomiarowych i wszystkich jednocześnie.
Pomiar uruchamia się automatycznie. Wynik pomiaru koloru wyświetla się. Uwaga: Pasek po prawej, obok wyniku pokazuje wynik w stosunku do zakresu pomiarowego. 6. Przed następnym pomiarem wyjąć kuwetę i umieścić następną kuwetę z próbką lub nacisnąć Pomiar, aby ponownie dokonać pomiaru próbki. Obszary dotykowe w trybie pomiaru W trybie pomiaru występują obszary dotykowe, które natychmiast udostępniają różne opcje menu. Rysunek 3 Obszary dotykowe w trybie pomiaru 4.
Tabela 4 Opcje pomiaru barw Opcje Opis Więcej Dalsze opcje Ikona Zapisz Symbol: Zapisz dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Symbol: Wywołaj dane, jeśli wybrano Ustawienia przyrządu > Ustawienia zapisu danych > Automat. zapis: Wył. . Ikona wysyłania danych / Wyślij dane Aby wysłać dane do drukarki, komputera lub przenośnej pamięci USB. (USB A) albo sieci.
Tabela 4 Opcje pomiaru barw (ciąg dalszy) Opcje Opis Illuminant / Obserwator: C/2° Illuminant: wybrać C, A lub D65 Obserwator: 2° lub 10° Paleta barw dla ID operatora Oddzielny wybór barwy kolorów dla ID operatora. Rozwiązywanie problemów Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Podczas przesyłania danych z przyrządu wystąpił błąd. Ponownie uruchomić proces lub skontaktować się z producentem lub krajowym przedstawicielem. Podczas odczytywania danych z przenośnej pamięci USB wystąpił błąd.
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Podłączyć przenośną pamięć USB do portu USB A w przyrządzie. Proszę włożyć pamięć USB. Sprawdź podłączenie i skontaktuj się z administratorem. Nieprawidłowa konfiguracja sieci lub brak połączenia FTP Sprawdzić konfigurację sieci lub skontaktować się z producentem lub krajowym przedstawicielem. Brak pliku do aktualizacji oprogramowania przyrządu. Błąd podczas aktualizacji. Proszę sprawdzić przenośną pamięć USB.
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Błąd Program testowy został zatrzymany! Proszę sprawdzić lampę Zamknąć pokrywę. Błąd [xx] Program testowy przerywa pracę po uruchomieniu przyrządu Sprawdzić lampę i w razie potrzeby wymienić. Zamknąć pokrywę. Nacisnąć Rozpocznij ponownie. Błąd Program testowy został zatrzymany! Proszę wyjąć kuwetę Zamknąć pokrywę. Program testowy przerywa pracę po uruchomieniu przyrządu Wyjąć kuwetę/naczynko pomiarowe z przedziału kuwety. Nacisnąć OK.
Wyświetlony błąd Opis Rozdzielczość Możliwe zakłócenia wskutek: Występowanie zakłóceń Z powodu występowania zakłóceń wynik analizy jest prawdopodobnie nieprawidłowy. Skontaktować się z producentem lub krajowym przedstawicielem w celu serwisowania przyrządu. Zbliża się czas przeglądu technicznego! Wynik ujemny! Obliczony wynik jest ujemny Sprawdzić stężenie próbki Sieć odłączona. Podczas łączenia ze stroną nastąpiło przerwanie połączenia sieciowego Ponownie nawiązać połączenie sieciowe.
Części zamienne Akcesoria Opis Nr kat. Certyfikowany zestaw filtrów testowych do samodzielnych kontroli (Zestaw kontrolny) 4 precyzyjnych filtrów szklanych z wartościami docelowymi LZM339 „Addista-color” certyfikowany zestaw roztworów kontrolnych składający się z 6 certyfikowanych roztworów kontrolnych LZM282 Okrągłe szklane kuwety o średnicy 11 mm, 560 szt. LYY621 Kwadratowe kuwety o wymiarze 10 mm, 3 szt. LZP045 Kwadratowe kuwety z tworzywa sztucznego PS, 1000 szt.
Русский Технические характеристики могут быть изменены без предупреждения! Технические характеристики LICO 690 Режим работы Измерение цветности, измерение перепада цветности, поглощение и концентрация Измерение цветности Измерение цветности 26 колориметрических шкал 5 колориметрических шкал Колориметрическая оценка Все визуальные колориметрические показатели рассчитываются для стандартного источника света C и 2° стандартного наблюдателя в соответствии с DIN 5033.
Технические характеристики LICO 690 LICO 620 Дополнительные технические данные Адаптер питания от внешнего источника На входе:100–240 В/47–63 Гц На выходе: 15 В/40 Вт Интерфейсы Допускается использование только экранированного кабеля длиной не более 3 м: 2× USB типа A 1× USB типа B Допускается использование только экранированного кабеля (напр.
Предупредительные надписи Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их несоблюдении возникает опасность телесных повреждений или повреждений прибора. Символы на приборе соответствуют предупреждениям, приведенным в настоящем руководстве. Данный знак, который может быть нанесен на прибор, относится к информации по эксплуатации и/или безопасности в руководстве пользователя. Данный знак указывает на наличие горячих поверхностей. Начиная с 12 августа 2005 г.
Химическая и биологическая безопасность ОПАСНОСТЬ Потенциальная опасность при контакте с химическими/биологическими материалами. Обращение с химическими образцами, стандартами и реагентами может представлять опасность. Ознакомьтесь с соответствующими процедурами безопасности и правилами обращения с химикатами перед началом работы, прочтите все соответствующие паспорта безопасности и выполняйте соответствующие указания.
Условия эксплуатации Соблюдайте следующие правила, чтобы прибор функционировал нормально и долго. • Надежно установите прибор на плоской поверхности, убедившись, что из-под устройства удалены все предметы. • Окружающая температура должна быть в диапазоне 10–40 °C (50–104 °F). ПРИМЕЧАНИЕ Защищайте прибор от чрезмерного нагрева от нагревательных приборов, прямого солнечного излучения и других источников тепла.
Вид спереди и сзади Рисунок 1 Вид спереди и сзади 1 Разъем USB тип A 5 2 Крышка кюветного отделения 6 Разъем USB типа B 3 Сенсорный экран 7 Разъем USB тип A 4 Выключатель 8 Разъем для настольного источника питания Русский 214 Ethernet-порт
Подключение питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током и пожара. Допускается использование только настольного блока питания LZV844. сетях, системах LIMS и контроллерах SC. Для подключения к Ethernet-порту допускается использование только экранированного кабеля (напр., STP, FTP, S/FTP) длиной не более 20 м. Таблица 1 Интерфейсы 1. Подключите кабель питания к настольному источнику питания. Интерфейсы Описание 2.
Кюветное отделение (2) предназначено для: Рисунок 2 Кюветные отделения и кюветный адаптер Z Кюветное отделение (2) можно использовать для следующих типов кювет. • Без кюветного адаптера Z в кюветное отделение (2) можно установить кюветы 50 мм. • С использованием кюветного адаптера Z: квадратные кюветы 10 мм. Примечание: Эти кюветы должны быть установлены через кюветный адаптер Z. Примечание: В случае серьезного загрязнения кюветного отделения (2), его можно заменить. Установка адаптера кюветы Z 1.
Запуск системы ПРИМЕЧАНИЕ 1. Выберите язык. 2. Нажмите OK для подтверждения выбора языка. Затем автоматически начнется диагностика. Изменение выбранного языка Все снимки экранов в этом руководстве по эксплуатации соответствуют прибору LICO 690. Снимки экранов прибора LICO 620 могут быть другими. Прибор работает с поддержкой выбранного языка, пока он не будет изменен. Включение прибора, процесс запуска 1. Включите прибор. 2.
Примечание: Описания сообщений об ошибках, выводимых во время тестирования, приведены в разделе Поиск и устранение неполадок. 1. Нажмите на короткое время кнопку питания рядом с дисплеем. Будет выведено сообщение "Sleep mode" (Спящий режим). Затем дисплей автоматически отключится. 2. Для включения нажмите кнопку питания рядом с дисплеем. Автоматически начнется диагностика. После этого прибор готов к работе. Выключение прибора. 1.
Использование буквенно-цифровой клавиатуры Таблица 2 Буквенно-цифровая клавиатура Иконка / клавиша Описание Функция 123 Цифры Для ввода обычных чисел. Сбр. Сброс ввода Сброс введенных данных. Стрелка "влево" Назад Удаляет текущий символ и перемещается на одну позицию назад. Стрелка "вправо" Вперед Переход к следующему пробелу в строке ввода. Главное меню Этот дисплей используется для ввода букв, цифр и символов, если нужно запрограммировать прибор.
Таблица 3 Опции главного меню Опция Функция Измерение цветности РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ЦВЕТНОСТИ используется для определения значений цветности, таких как Хайзен, Гарднер и Сейболт. LICO 690 также предлагает трехмерные, абсолютные колориметрические значения, а также шкалы цветности CIE L*a*b*, Hunter Lab или European Pharmacopoeia.
Таблица 3 Опции главного меню Опция Функция Проверка системы Меню "Проверка системы" содержит несколько пунктов, таких как информация о приборе, проверка оптики, резервное копирование, периоды обслуживания, обновление прошивки прибора, настройки системы контроля качества и информация о работе ламп. Вызов данных Сохраненные данные могут быть извлечены, отфильтрованы и направлены на принтер, записаны на USB-накопитель или ПК, либо удалены.
Измерение цветности Надлежащая подготовка образцов чрезвычайно важна для точного измерения цветности. Для того, чтобы гарантировать получение точных измерений, придерживайтесь следующих правил подготовки образца: • Всегда очищайте стеклянные кюветы и измерительные ячейки сразу после использования. • Используйте для измерения только оптически предпочтительные образцы. Убедитесь в том, что кюветы или измерительные ячейки чистые и не содержат следов непрозрачности.
Примечание: После калибровки можно выполнить измерение, используя кювету с дистиллированной водой в качестве образца. Отображаемые результаты измерений должны совпадать с бесцветным индексом (т.е. Хайзен = 0, Гарднер = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, и т.д.) 3. Калибровка начнется автоматически, как только прибор обнаружит кювету. Тип используемой кюветы или измерительной ячейки и ход выполнения калибровки отображается в отдельном окне. 5. Вставьте тестовую кювету.
Сенсорные области в режиме измерения В режиме измерения имеются сенсорные области, которые дают немедленный доступ к различным пунктам меню. Рисунок 3 Сенсорные области в режиме измерения 1 Откройте Выбрать шкалу цветности и выберите шкалу для отображения. 2 Измените отображаемую шкалу цветности на следующую систему цветности, которая выбрана в списке отображаемых шкал для кода оператора. 3 Откройте Код образца чтобы изменить или добавить код образца. 4 Измените Верхний предел диапазона цветности.
Таблица 4 Параметры измерения цветности Опции Описание Далее Вывод следующих опций Значок сохранения Символ: Сохранение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Выкл.. Символ: Извлечение данных, если выбрано Настройка прибора > Настройки журнала данных > Автосохранение: Вкл.. Значок отправки данных Для передачи данных на принтер, компьютер, USB-накопитель (тип A) или в сеть.
Таблица 4 Параметры измерения цветности (продолжение) Опции Описание Излучатель/ Наблюдатель: C/2° Излучатель: Выбрать C, A или D65 Наблюдатель: 2° или 10° Шкалы цветности для кода оператора Индивидуальный выбор цветовых шкал для кода оператора. Поиск и устранение неполадок Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Произошла ошибка при загрузке данных прибора. Перезапустите процесс или обратитесь к производителю или его местному агенту. Произошла ошибка при чтении с USBнакопителя.
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Закройте крышку. Закройте крышку кюветного отделения. Вставьте USB-накопитель. Вставьте USB-накопитель в порт USB A прибора. Проверьте сетевые настройки или обратитесь к производителю или его представителю в вашей стране. Проверьте подключение и обратитесь к администратору. Ошибка сетевых настроек или FTP Файл для обновления прибора отсутствует. Ошибка при обновлении. Проверьте USB-накопитель. Файл для обновления прибора поврежден.
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Ошибка Программа тестирования остановлена Проверьте лампу Закройте крышку. Ошибка [xx] Программа прервана при запуске прибора Проверьте лампу и замените ее при необходимости. Закройте крышку. Нажмите Start Again (Запустить заново). Ошибка Программа прервана Извлеките кювету Закройте крышку. Программа тестирования остановлена при запуске прибора Извлеките кювету/измерительную ячейку из кюветного отделения. Нажмите OK.
Сообщение об ошибке на экране Значение Способ устранения Возможные помехи от: Проверка мешающих ионов Анализ может быть ошибочным вследствие помех. По вопросам обслуживания прибора обращайтесь к производителю или его местному агенту. Необходима следующая инспекция! Отрицательный результат! Вычисленный результат отрицательный Проверьте концентрацию образца Сеть отключена. Сетевые настройки отключены во время попытки доступа к главной странице через боковую панель Активируйте подключение.
Запасные части Принадлежности Описание Кат. Кол-во Набор сертифицированных диагностических фильтров (Проверочный комплект) 4 прецизионных стеклянных фильтра с номинальными значениями LZM339 Набор сертифицированных тестовых растворов "Addista-color", содержащий 6 сертифицированных тестовых растворов LZM282 Круглые кюветы, 11 мм, стекло, 560 шт. LYY621 Квадратные кюветы, 10 мм, стекло, 3 шт. LZP045 Квадратные кюветы, 10 мм, пластик, полистирол, 1000 шт.
Slovenčina Technické údaje Môžu sa meniť bez predchádzajúceho upozornenia! Prevádzkové špecifikácie LICO 690 Fotometrická linearita < 0,5 % ku 2 Abs ≤1 % pri > 2 Abs s neutrálnym sklom pri 546 nm Rozptýlené svetlo < 0,1 % T pri 340 nm s NaNO2 Protokol dát 3000 meraní farieb, 100 referenčných hodnôt farieb, 1000 fotometrických meraní, 20 spektrálnych skenov, 20 časových skenov Prevádzkové špecifikácie LICO 690 Režim displeja Meranie farby, meranie rozdielu farby, absorbancia a koncentrácia Mer
Prevádzkové špecifikácie LICO 690 Rozhrania Používajte len tienený kábel s maximálnou dĺžkou 3 m: 2× USB typu A 1× USB typu B Používajte len tienený kábel (napr. STP, FTP, S/FTP) s maximálnou dĺžkou 20 m: 1× Ethernet Menovité hodnoty krytu IP40 (s výnimkou rozhraní a napájania) Trieda ochrany Trieda I LICO 620 Všeobecné informácie Bezpečnostné informácie Pred vybalením zariadenia, jeho nastavením alebo pred jeho uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod.
Štítky s výstražnými symbolmi Bezpečnosť v blízkosti zdrojových lámp Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na prístroji. Ak tak neurobíte, môže to mať za následok zranenie osôb alebo poškodenia prístroja. Symbolom umiestneným na zariadení zodpovedajú výstražné poznámky uvedené v návode na použitie. Zdrojová lampa pracuje pri vysokých teplotách. Tento symbol môže byť pripevnený na zariadení a odkazovať na úkon a/alebo bezpečnostnú poznámku v návode na použitie.
LICO 690 je dodávaný s výpočtami hodnôt 26 farieb, zatiaľ čo LICO 620 je dodávaný s výpočtami hodnôt 5 farieb (farba Jód, Hazen, Gardner, Saybolt a čísla farby ASTM D 1500). Lico 690 obsahuje nasledujúce programy a prevádzkové režimy okrem meraní farieb: režim jednej vlnovej dĺžky, režim viacnásobnej vlnovej dĺžky, skenovanie vlnovej dĺžky a režim časového skenu.
Pohľad spredu a zozadu Obr.
Sieťové prípojky Tabuľka 1 Rozhrania VÝSTRAHA Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru. Používajte výlučne dodaný stolový napájací zdroj LZV844. 1. Pripojte napájací kábel k stolovému napájaciemu zdroju. 2. Zapojte kábel stolového napájacieho zdroja do zadnej časti prístroja (Obr. 1). 3. Zapojte zástrčku napájacieho kábla do zásuvky elektrickej siete (100 – 240 V~/47 – 63 Hz). 4. Ak chcete aktivovať napájací zdroj zapnite hlavný vypínač vedľa displeja (Obr. 1).
Poznámka: V prípade ťažkého znečistenia možno vymeniť kyvetový priestor (2). Obr. 2 Kyvetové priestory a kyvetový adaptér Z Inštalácia kyvetového adaptéra Z 1. Otvorte kyvetový priestor. 2. Vložte kyvetový adaptér Z do kyvetového priestoru (2) tak, aby šípka na kyvetovom adaptéri smerovala ku kyvetovému priestoru (1) (Obr. 2). Poznámka: Šípka na kyvetovom adaptéri indikuje smer svetelného lúča.
Spustenie Zmena nastavenia jazyka Prístroj funguje vo zvolenom jazyku, kým sa táto možnosť nezmení. POZNÁMKA Všetky displeje v tomto návode zodpovedajú LICO 690. Displeje LICO 620 sa môžu líšiť. Zapnutie prístroja, proces spustenia 1. Zapojte napájací kábel do zásuvky elektrickej siete. 2. Zapnite prístroj stlačením hlavného vypínača vedľa displeja. 3. Prístroj automaticky začne proces spustenia, ktorý trvá približne 45 sekúnd. Displej zobrazí logo výrobcu.
Vypnutie prístroja 1. Stlačte hlavný vypínač vedľa displeja približne na 5 sekúnd. Štandardné programy Prehľad Tipy na používanie dotykového displeja Celý displej reaguje na dotyk. Ak chcete vybrať možnosť, klepnite naň nechtom, špičkou prsta, gumou alebo špeciálnym dotykovým perom. Nedotýkajte sa displeja ostrými predmetmi ako napr. hrotom guľôčkového pera. Po dokončení diagnostiky sa zobrazí Hlavné menu. Režim spánku • Neklaďte nič na povrch displeja, zabránite tak jeho poškodeniu alebo poškriabaniu.
Používanie alfanumerickej klávesnice Tabuľka 2 Alfanumerická klávesnica Ikona/ kláves Popis Funkcia CE Vymazať záznam Vymazávanie záznamov. Ľavá šípka Späť Odstráni aktuálny znak a posunie sa späť o jedno miesto. Pravá šípka Ďalej Presun na ďalšie miesto v zázname. Hlavné menu Displej sa používa na zadávanie písmen, čísel a symbolov podľa potreby pri programovaní prístroja. Možnosti, ktoré nie sú k dispozícií, sú deaktivované (sivé).
Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Možnosť Funkcia Meranie farby REŽIM MERANIA FARBY sa používa na určenie hodnôt farby ako Hazen, Gardner a Saybolt. LICO 690 ponúka aj trojrozmerné, absolútne kolorimetrické hodnoty, ako aj stupnice farby CIE L*a*b*, Hunter Lab alebo European Pharmacopoeia.
Tabuľka 3 Možnosti hlavného menu Možnosť Funkcia Nastavenie prístroja Toto menu sa používa na konfiguráciu nastavení špecifických pre užívateľa a/alebo proces: ID užívateľa, dátum a čas, nastavenia zabezpečenia, uložené dáta, zvuk, správa počítača, tlačiarne a energie. Pred meraním zahrejte vzorky s pevným podielom, aby sa rozpustil pevný materiál v kvapaline. Príprava nesmie spôsobiť žiadne chemické zmeny vo vzorke.
Na každý typ kyvety (11 mm guľaté kyvety a 10 a 50 mm hranaté kyvety) sa používa nezávislý záznam kalibračných dát. 2. Prístroj je možné kalibrovať s jedným, dvomi alebo tromi typmi kyviet / kyviet so vzorkou a použiť tieto rozličné typy kyviet / kyviet so vzorkou paralelne. Poznámka: Vždy vykonajte kalibráciu veľmi opatrne, pretože chybná kalibrácia môže spôsobiť nesprávne výsledky. Ak chcete použiť 10 mm hranaté kyvety a 11 mm guľaté kyvety, do kyvetového priestoru (2) musí byť vložený adaptér Z.
Zobrazené merané hodnoty sa musia zhodovať s nefarebnými indexmi farby (napr. Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE L*a*b* = 100.0, 0.0, 0.0, atď.) Oblasti citlivé na dotyk v režime merania V režime merania existujú oblasti citlivé na dotyk, ktoré vám umožnia okamžitý prístup k rôznym možnostiam v menu. Obr. 3 Oblasti citlivé na dotyk v režime merania 5. Vložte testovaciu kyvetu. Meranie sa spustí automaticky. Zobrazí sa výsledok výpočtu farby.
Tabuľka 4 Možnosti merania farby Možnosti Popis Ďalšie Pre viac možností Ikona Uložiť Symbol: Uložiť dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Vyp.. Symbol: Vyvolať dáta, ak je zvolené Nastavenie prístroja > Nastavenie protokolu dát > Autom. ukladanie: Zap.. Ikona Poslať dáta Ak chcete poslať dáta do tlačiarne, počítača, na USB kľúč (USB A) alebo siete.
Riešenie problémov Zobrazená chyba Definícia Riešenie Počas načítania prístrojových dát sa vyskytla chyba. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo národného zástupcu. Pri čítaní z USB kľúča nastala chyba. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo národného zástupcu. Pri zápise na USB kľúč nastala chyba. Znovu spustite postup alebo kontaktujte výrobcu alebo národného zástupcu. Skontrolujte aktuálny súbor pre aktualizáciu. Chyba počas aktualizácie. Skontrolujte USB kľúč.
Zobrazená chyba Definícia Riešenie Chyba počas nastavovania predvolenej brány. Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné nastaviť predvolenú bránu Pokúste sa znovu vytvoriť pripojenie. Chyba počas nastavovania sieťového disku! Chyba počas nastavovania siete Skontrolujte nastavenia. Chyba počas nastavovania masky podsiete. Nastavenie siete: pre pevnú IP adresu nie je možné nastaviť masku podsiete Znovu zadajte masku podsiete. Chyba pri kopírovaní z USB kľúča. Chyba počas aktualizácie.
Zobrazená chyba Definícia Riešenie Nie sú k dispozícii žiadne namerané dáta! Nastavenia analýzy dát nie je možné nakonfigurovať bez nameraných dát. Zmeňte výber. Nedosiahol sa kontrolný rozsah! Nedosiahli sa limity analýzy dát Toto je varovný oznam. Nastavený kontrolný limit nebol dosiahnutý. Kontrolný rozsah prekročený! Limity analýzy dát boli prekročené. Toto je varovný oznam. Kontrolný limit bol prekročený.
Náhradné diely Príslušenstvo Popis Katalógové č.
Slovenčina 250
Slovenský jazyk Specifikacije Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila! Specifikacije učinkovitosti LICO 690 Fotometrična natančnost 5 mAbs pri 0,0–0,5 Abs, 1 % pri 0,50–2,0 ekst.
Specifikacije učinkovitosti LICO 690 Vmesniki Uporabljajte samo oklopljene kable z dolžino največ 3 m: 2× USB tipa A 1× USB tipa B Uporabljajte samo oklopljene kable (na primer STP, FTP, S/FTP) z dolžino največ 20 m: 1× ethernet LICO 620 Zaščita ohišja IP40 (brez vmesnikov in napajanja) Razred zaščite Razred I Splošni podatki Varnostne informacije Preden vzamete napravo iz embalaže, jo nastavite ali začnete uporabljati, pozorno preberite celoten uporabniški priročnik.
Opozorilne nalepke Varnost pri delu z viri svetlobe Preberite vse nalepke in oznake naprave. Če jih ne boste upoštevali, lahko pride do telesne poškodbe ali škode na instrumentu. Opozorila, povezana s simboli na napravi, so navedena v uporabniškem priročniku. Izvorna žarnica deluje pri visokih temperaturah. Da se izognete tveganju električnega udara, pred zamenjavo žarnice instrument odklopite z vira napajanja.
Instrument LICO 690 ima ob dobavi 26 izračunov za barvne vrednosti, instrument LICO 620 pa pet izračunov za barvne vrednosti (barvna števila po sistemih jod, Hazen, Gardner, Saybolt in ASTM D 1500). LICO 690 poleg merjenja barv omogoča tudi naslednje programe in načine delovanja: način ene valovne dolžine, način več valovnih dolžin, pregled valovne dolžine in način časovnega poteka.
Pogled s sprednje in hrbtne strani Slika 1 Pogled s sprednje in hrbtne strani 1 USB-vrata tipa A 5 2 Pokrov vložišča kivet 6 Ethernetna vrata USB-vrata tipa B 3 Zaslon na dotik 7 USB-vrata tipa A 4 Stikalo za vklop/izklop 8 Priključek za namizni napajalnik Slovenščina 255
Napajalne povezave Tabela 1 Vmesniki OPOZORILO Nevarnosti električnega šoka in požara. Uporabljajte samo priloženi namizni napajalnik LZV844. 1. Na namizni napajalnik priključite napajalni kabel. 2. Napajalni kabel vstavite v vrata na hrbtni strani instrumenta (Slika 1). 3. Napajalni kabel vstavite v stensko vtičnico (100–240 V~/47– 63 Hz). 4. Vklopite stikalo za vklop/izklop poleg zaslona, da aktivirate napajalnik (Slika 1).
Namestitev adapterja za kivete Z 1. Odprite vložišče kivet. 2. V vložišče kivet (2) vstavite adapter za kivete Z tako, da bo puščica na adapterju za kivete usmerjena proti vložišču kivet (1) (Slika 2). Zagon OPOMBA Opomba: Puščica na adapterju za kivete označuje smer poti svetlobnega snopa. Vsi zaslonski posnetki v tem uporabniškem priročniku so vzeti iz enote LICO 690. Zasloni na enoti LICO 620 so lahko drugačni. Slika 2 Vložišči kivet in adapter za kivete Z Vklop instrumenta, postopek zagona 1.
Sprememba jezika Instrument deluje v izbranem jeziku, dokler ga ne spremenite. 1. Vklopite instrument. 2. Med postopkom zagona pritisnite katerokoli točko na zaslonu in jo držite, dokler se ne pojavi možnost za izbiro jezika (približno 45 sekund). 3. Izberite želeni jezik. 4. Pritisnite V redu, da potrdite izbrani jezik. Nato se samodejno zažene samopreverjanje. Samopreverjanje Ko je diagnostika zaključena, se pojavi glavni meni.
Izklop instrumenta 1. Stikalo za vklop ob zaslonu držite približno 5 sekund. Standardni programi Pregled Namigi za uporabo zaslona na dotik Celoten zaslon je občutljiv na dotik. Če želite izbrati možnost, jo pritisnite z nohtom, konico prsta, radirko ali posebnim pisalom. Zaslona se ne dotikajte z ostrimi predmeti, kot je konica kemičnega svinčnika. • Na zaslon ne postavljajte ničesar, ker ga lahko poškodujete ali opraskate. • Gumbe, besede ali ikone izberite tako, da jih pritisnete.
Glavni meni Tabela 3 Možnosti glavnega menija Možnost V glavnem meniju lahko izberete več različnih načinov. V naslednji tabeli so na kratko opisane možnosti menija. Na desni strani zaslona je orodna vrstica. Pritisnite jo, če želite vklopiti različne funkcije. Tabela 3 Možnosti glavnega menija Možnost Funkcija Merjenje barv Način MERJENJE BARV je namenjen določanju barvnih vrednosti, kot so Hazen, Gardner in Saybolt.
Tabela 3 Možnosti glavnega menija Možnost Funkcija Nastavitev instrumenta Meni je namenjen konfiguraciji posebnih uporabniških in procesnih nastavitev: ID operaterja, datum in čas, varnostne nastavitve, shranjeni podatki, zvok, računalnik in tiskalnik ter upravljanje energije. Odvzem in priprava vzorcev • Kivete/celice z vzorcem vedno držite blizu zgornjega dela, da v območju merjenja kivete/celice z vzorcem ne bo prstnih odtisov.
Izvajanje meritev barv Način merjenja barve je namenjen določanju absolutnih barvnih vrednosti v naslednjih barvnih lestvicah: Hazen, Gardner, CIE L*a*b* ali Evropska farmakopeja. Za vsako vrsto kivet (11 mm okrogle kivete ali 10 in 50 mm pravokotne kivete) se ločeno vodi evidenco podatkov o umerjanju. Instrument je mogoče umerjati z eno, dvema ali tremi vrstami kivet/celic za vzorce in te različne vrste kivet/celic za vzorce uporabljati vzporedno. 1. Pritisnite Barva Merjenje. 2.
Merjenje se zažene samodejno. Prikaže se rezultat barvnega izračuna. Opomba: Vrstica na desni poleg rezultata prikazuje rezultat glede na razpon meritve. 6. 4. Za naslednjo meritev odstranite kiveto in vstavite naslednjo kiveto z vzorcem ali pa pritisnite gumb Izmeri, če želite ponoviti meritev. Po umerjanju je velikost uporabljene kivete prikazana v zgornjem desnem vogalu. Opomba: Po umerjanju lahko kot vzorec znova izmerite kiveto z destilirano vodo.
Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja V načinu merjenja so vam na voljo območja, občutljiva na dotik, s katerimi imate lahko takojšen dostop do menijskih možnosti. Slika 3 Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja 1 Odprete meni Izbor barvne skale in izbira lestvice, ki bo prikazana. 2 Sprememba prikazane barvne lestvice v naslednji barvni sistem, ki je izbran na seznamu barvnih lestvic za prikaz za ID operaterja. 3 Odprete meni ID vzorca, da spremenite ali dodate ID vzorca.
Tabela 4 Možnosti merjenja barv Možnosti Opis Več Za dodatne možnosti Ikona za shranjevanje Simbol: Shrani podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Samodejno shranjevanje: Izklopljeno. Simbol: Prikliči podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Avtomatsko shranjevanje: Vklopljeno. Ikona za pošiljanje podatkov Pošiljanje podatkov v tiskalnik, računalnik, pomnilniški ključ (USB A) ali omrežje.
Tabela 4 Možnosti merjenja barv (nadaljevanje) Možnosti Opis Iluminator/opazovalec: C/2° Iluminator: izberite C, A ali D65 Opazovalec: 2° ali 10° Barvne lestvice za ID operaterja ločena izbira barvnih lestvic za ID operaterja. Odpravljanje težav Prikazana napaka Razlaga Ločljivost An error occurred when uploading the instrument data (Med nalaganjem podatkov instrumenta je prišlo do napake). Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Preverite povezavo. Preverite nastavitev omrežja. Zaprite pokrov. Zaprite pokrov vložišča kivet. Please insert the USB memory stick (Vstavite USBpomnik). Vstavite USB-pomnilnik v USB-vrata tipa A na instrumentu. Please check the connection and contact the administrator (Preverite povezavo in se obrnite na skrbnika). Napaka pri nastavitvi omrežja ali strežniku Preverite nastavitev omrežja ali pa se obrnite na proizvajalca ali lokalnega zastopnika.
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Error in FTP connection (Napaka pri FTP-povezavi). Napaka FTP Preverite, ali je instrument povezan z omrežjem. Fault (Napaka) Test program stopped! (Preizkusni program se je zaustavil) Please check lamp (Preverite žarnico) Close the lid (Zaprite pokrov). Error [xx] (Napaka [xx]) Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi Preverite žarnico in jo po potrebi zamenjajte. Zaprite pokrov. Pritisnite Start Again (Začni znova).
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Control range not reached! (Kontrolni razpon ni bil dosežen) Meje za analizo podatkov ni bila dosežena To je opozorilo. Nastavljena kontrolna meja ni bila dosežena. Control range exceeded! (Kontrolni razpon je presežen) Meja za analizo podatkov je bila presežena. To je opozorilo. Kontrolna meja je bila presežena.
Prikazana napaka Razlaga Ločljivost Web server cannot be reached (Spletnega strežnika ni mogoče doseči). Domača stran instrumenta ni na voljo. Znova poskusite vzpostaviti povezavo pozneje. Nadomestni deli Pribor Opis Kat. št.
Svenska Specifikationer Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620 Datalogg 3000 färgmätningar, 100 färgreferensvärden, 1000 fotometriska mätningar, 20 våglängdsskanningar, 20 tidsskanningar 400 färgmätningar Dessa kan ändras utan föregående meddelande! Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620 Visningsläge Mätning av färg, färgskillnad, absorbans och koncentration Färgmätning Färgmätning 26 färgkvoter 5 färgkvoter Alla visuella färgkvoter beräknas för standardljuskarta C och standardobser
Allmän information Säkerhetsskyltar Säkerhetsinformation Beakta samtliga märkningar och skyltar på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de ej beaktas. För symboler som finns på enheten återfinns motsvarande varningstexter i användarhandboken. Läs noga igenom hela anvisningen innan du packar upp apparaten, installerar och tar den i drift. Beakta särskilt alla risk- och varningshänvisningar.
Säkerhet i närheten av källampor Produktöversikt Källampan arbetar med höga temperaturer. Instrumenten LICO 690 och LICO 620 är VIS-spektrofotometrar med våglängdsområden från 320 till 1100 nm. Instrumenten kan användas för exakta kolorimetriska analyser i enlighet med ISO/ASTM-standarderna med en enda mätning. Resultaten kan visas som klassiska färgsystem som exempelvis jod-, Hazen- eller Gardner-färgvärden. Instrumenten har stöd för flera språk.
Packa upp instrumentet Driftmiljö Följande komponenter medföljer LICO 690/620 som standard: Observera följande saker. De gör att instrumentet fungerar normalt och under lång tid.
Instrumentet från fram- och baksidan Bild 1 Instrumentet från fram- och baksidan 1 USB-port typ A 5 Ethernet-port 2 Lock till kyvettfack 6 USB-port typ B 3 Pekskärm 7 USB-port typ A 4 Strömbrytare 8 Anslutning för strömaggregat av bordsmodell Svenska 275
Ansluta strömförsörjningen Tabell 1 Gränssnitt VA R N I N G Risk för brand och elektriska stötar. Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell. 1. Anslut strömkabeln till strömaggregatet av bordsmodell. 2. Anslut kabeln från strömaggregatet av bordsmodell till instrumentets baksida (Bild 1). 3. Stick in strömkabelns kontakt i ett eluttag (100–240 V~/47–63 Hz). 4. Aktivera nätdelen genom att slå på strömbrytaren bredvid skärmen (Bild 1).
Installation av kyvettadapter Z 1. Öppna kyvettfacket. 2. Sätt in kyvettadapter Z i kyvettfack (2) så att pilen på kyvettadaptern pekar mot kyvettfacket (1) (Bild 2). Obs! Pilen på kyvettadaptern anger ljusstrålens riktning. Bild 2 Kyvettfack och kyvettadapter Z Start ANMÄRKNING Alla skärmbilder som visas i den här bruksanvisningen gäller för LICO 690. Skärmbilderna i LICO 620 kan se annorlunda ut. Slå på instrumentet, startprocess 1. Anslut strömkabeln till eluttaget. 2.
2. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då automatiskt. Ändra språkinställningar Instrumentet använder det valda språket tills språkinställningen ändras. 1. Slå på instrumentet. 2. Under startprocessen trycker du på valfri punkt på skärmen och håller kvar fingret där tills alternativet för att välja ett språk visas (cirka 45 sekunder). 3. Välj önskat språk. 4. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då automatiskt.
Stäng av instrumentet. 1. Använda den alfanumeriska tangentsatsen Tryck och håll in strömbrytaren bredvid skärmen i ca 5 sekunder. Standardprogram Översikt Tips för användning av pekskärmen Hela skärmen är tryckkänslig. Välj ett alternativ genom att klicka med en fingernagel eller fingerspets, ett suddgummi eller en pekskärmspenna. Tryck inte på skärmen med vassa föremål som exempelvis spetsen på en kulspetspenna. • Lägg ingenting ovanpå skärmen eftersom detta kan skada eller repa skärmen.
Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats Ikon/ tangent Beskrivning Funktion 123 Numeriska tecken Vid användning av vanliga siffror.. CE Töm inmatning Raderar inmatningen. Vänster pil Tillbaka Raderar aktuellt tecken och flyttar ett steg bakåt. Höger pil Nästa Går ett steg framåt i inmatningen. Huvudmeny Flera olika lägen som kan väljas från huvudmenyn. I följande tabell ges en kort beskrivning av varje menyalternativ. Ett verktygsfält finns till höger på skärmen.
Tabell 3 Huvudmenyns alternativ Alternativ Funktion En våglängd Photometry (fotometri) (endast Flera våglängder LICO 690) Mätningar med en våglängd: Absorbansmätningar: ljuset som absorberas av provet mäts i absorbansenheter. Transmittansmätningar (%): mäter den procentandel källjus som passerar genom provet och når detektorn. Koncentrationsmätningar: en koncentrationsfaktor kan anges för att göra det möjligt för de uppmätta absorbansvärdena att omvandlas till koncentrationsvärden.
• Håll alltid i kyvetten/provcellen nära toppen. Det förhindrar att fingeravtryck hamnar i kyvettens eller provcellens mätzon. Använd lämpliga överföringspipetter när du flyttar proven till kyvetterna/ provcellerna. • Tillsätt proven sakta till kyvetterna/provcellerna. Se till att inga luftbubblor bildas i provet eller på kyvettens/provcellens väggar. Luftbubblor i provet förvränger mätvärdena.
Utföra en färgmätning 4. 1. Tryck på Color Measurement(färgmätning). 2. Sätt in en kyvett/provcell med destillerat vatten i kalibreringssyfte. Obs! Efter kalibreringen kan du mäta kyvetten igen med destillerat vatten som prov. Mätvärdet som visas ska matcha de ofärgade färgindexen (d.v.s. Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE L*a*b* = 100,0, 0,0, 0,0 etc.) Obs! Genomför alltid kalibreringen noggrant. Bristfälliga kalibreringar kan leda till att resultaten blir felaktiga. 3.
6. Ta bort kyvetten inför nästa mätning och sätt in nästa provkyvett, eller tryck på Measure (mät) om du vill mäta provet på nytt. Tryckkänsliga områden i mätläge I mätläget finns det tryckkänsliga områden som du kan använda för att direkt komma åt olika menyalternativ. Bild 3 Tryckkänsliga områden i mätläge 1 Öppna Select Color Scale (välj färgskala) och välj skalan som ska användas för visning. 2 Ändra färgskalan som visas till nästa färgsystem.
Tabell 4 Alternativ för färgmätning Tillval Beskrivning Mer Fler alternativ Ikon för att spara Symbol: Store Data (spara data), om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: Off (instrumentinställning > dataloggsinställning > autolagra: av) har valts. Symbol: Recall Data (hämta data), om Instrument Setup > Data Log Setup > Auto Store: On (instrumentinställning > dataloggsinställning > autolagra: på) har valts.
Tabell 4 Alternativ för färgmätning (fortsättning) Tillval Beskrivning Illuminant/Observer (belysare/ observatör): C/2° Illuminant (belysare): Välj C, A eller D65 Observer (observatör): 2° eller 10° Color Scales for Operator ID (färgskalor för användar-ID) Individuellt urval av färgskalor för användar-ID.
Visat fel Definition Lösning Please check the connection (kontrollera anslutningen). Kontrollera nätverkskonfigurationen. Please close the cover (stäng luckan). Stäng luckan till kyvettfacket. Sätt i USB-minne. För in ett USB-minne i en USB-port av typ A på instrumentet. Vänligen kontrollera anslutningen och kontrollera din administrator. Fel på nätverksinställning eller FTP. Starta om processen eller kontakta tillverkaren eller dennes representant i landet. Fil för instrumentuppdatering saknas.
Visat fel Definition Lösning Fel Testprogram stoppat! Kontrollera lampan Stäng luckan. Fel [xx] Testprogrammet avslutas när instrumentet slås på Kontrollera lampan och byt ut den om så krävs. Stäng luckan. Tryck på Starta igen. Fel Testprogram stoppat! Avlägsna kyvetten. Stäng luckan. Testprogrammet avslutas när instrumentet slås på Ta bort kyvetten från kyvettutrymmet. Tryck på OK. Fel Självtest stoppat. Hårdvarufel. Fel [x] Fel på elektroniken.
Visat fel Definition Lösning Kontakta tillverkaren eller dennes representant i landet så att de kan serva instrumentet. Nästa inspektion ska göras! Negativt resultat! Det beräknade resultatet är negativt. Kontrollera provkoncentrationen. Nätverk avstängt. Nätverksinställningar inaktiveras när hemsidan öppnas via sidopanelen Aktivera onlineanslutningarna. Kan inte ansluta till fjärrserver. Fel vid nätverksinställningarna Kontrollera att instrumentet är anslutet till nätverket.
Reservdelar Tillbehör Beskrivning Kat.
Türkçe Teknik Özellikler Performans özellikleri LICO 690 Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir! Kaçak ışık < %0,1 T, NaNO2 ile 340 nm'de Veri günlüğü 3000 renk ölçümü, 100 renk değeri, 1000 fotometrik ölçüm, 20 dalgaboyu tarama, 20 zaman tarama LICO 620 Performans özellikleri LICO 690 LICO 620 Ekran modu Renk ölçümü, renk farkı ölçümü, absorbans ve konsantrasyon Renk ölçümü Renk ölçümü 26 renk oranı 5 renk oranı Genişlik 350 mm (13,78 inç) Kolorimetrik değerlendirme Tüm
Genel Bilgiler Önlem etiketleri Güvenlik bilgisi Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Burada belirtilenlere uyulmadığı takdirde kişisel yaralanmalar ortaya çıkabilir ya da cihaz hasar görebilir. Cihaza ekli olan sembollerin karşılığı olan uyarı notları kullanıcı kılavuzunda bulunabilir. Cihazın kutusunu açıp ayarları yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyun. Tüm tehlike ve dikkat ifadelerine özellikle dikkat edin.
Kaynak lambaları çevresinde emniyet Kaynak lamba yüksek sıcaklıklarda çalışır. Elektrik çarpası riskini ortadan kaldırmak için, lambayı değiştirmeden önce cihazın güç kaynağıyla bağlantısını kesin. D İ K K AT Yanma tehlikesi. Lambaların bakımını yapmadan ya da lambaları değiştirmeden önce lambayı/lambaları en az 30 dakika boyunca soğumaya bırakın.
Çalışma ortamı Cihazın normal şekilde çalışmasını ve uzun bir çalışma ömrü sağlamak için aşağıdaki noktaları inceleyin. • Cihazın altında herhangi bir nesne kalmamasına dikkat ederek cihazı güvenli bir şekilde düz yüzey üzerine koyun. • Ortam sıcaklığı 10–40 °C (50–104 °F) olmalıdır. BİLGİ Cihazı ısıtıcılar, doğrudan güneş ışığı ve diğer ısı kaynakları gibi aşırı sıcaklıklardan koruyun. • Bağıl nem % 80'den az olmalıdır; nem cihaz üzerinde yoğunlaşmamalıdır.
Önden ve arkadan görünüm Şekil 1 Önden ve arkadan görünüm 1 USB portu tip A 5 Ethernet portu 2 Küvet bölmesi kapağı 6 USB portu tip B 3 Dokunmatik ekran 7 USB portu tip A 4 Açma/kapatma düğmesi 8 Masaüstü güç kaynağı bağlantısı Türkçe 295
Güç bağlantıları Tablo 1 Arayüzler U YA R I Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi. Yalnızca ürünle birlikte verilen masaüstü güç kaynağı LZV844'ü kullanın. 1. Güç kablosunu masaüstü güç kaynağına bağlayın. 2. Masaüstü güç kaynağı kablosunu cihazın arkasına takın (Şekil 1). 3. Güç kablosunu bir ana şebeke prizine takın (100-240 V~/47– 63 Hz). 4. Güç kaynağını etkinleştirmek için ekranın yanındaki güç düğmesine basın (Şekil 1).
Z küvet adaptörünün kurulumu 1. Küvet bölmesini açın. 2. Z küvet adaptörünü, küvet adaptöründeki okun küvet bölmesi (1)'e işaret edecek şekilde küvet bölmesi (2)'ye yerleştirin. (Şekil 2). Not: Küvet adaptöründeki ok, ışık huzmesi yolunun yönünü gösterir. Şekil 2 Küvet bölmeleri ve Z küvet adaptörü Başlatma BİLGİ Bu çalıştırma kılavuzundaki tüm ekran görüntüleri LICO 690'a uygundur. LICO 620'nin ekran görüntüleri değişiklik gösterebilir. Cihazı açma, başlatma süreci 1.
Dil ayarının değiştirilmesi Seçenek değiştirilene kadar cihaz seçili dilde çalışır. 1. Cihazı açın. 2. Başlatma sürecindeyken ekrandaki herhangi bir noktaya dokunun ve dil seçme ekranı belirene kadar elinizi çekmeyin (yaklaşık 45 saniye). 3. Gereken dili seçin. 4. Dil seçimini onaylamak için OK tuşuna basın. Öz sınama otomatik olarak başlayacaktır. Öz sınama Kontroller tamamlandığında Ana Menü görüntülenir. Uyku modu Cihaz her açıldığında bir test programı başlar.
2. Cihazı açmak için ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine basın. Öz sınama otomatik olarak başlayacaktır. Bu aşamadan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Alfanümerik tuş takımının kullanılması Cihazın kapatılması 1. Ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine yaklaşık 5 saniye basın. Standart programlar Genel bakış Dokunmatik ekranın kullanılmasıyla ile ilgili ipuçları Ekranın tamamı dokunmatiktir. Bir seçim yapmak için, tırnağınız, parmak ucunuz, silgi veya stylus ile ekrana dokunun.
Tablo 2 Alfanümerik tuş takımı Simge / tuş Açıklama Fonksiyon CE Girişi Sil Girişi siler. Sol Ok Geri Geçerli karakteri siler ve bir pozisyon geri gider. Sağ Ok İleri Girişteki bir sonraki boşluğa geçer. Tablo 3 Ana Menü seçenekleri Seçenek Fonksiyon Renk farkı ölçümü (sadece LICO 690) RENK FARKI ÖLÇÜMÜ modu üç boyutlu renk alanındaki (CIE L*a*b veya Hunter Lab) bir referans (R) ile bir örnek (P) arasında bulunan nicel renk farklılıklarını belirlemek için kullanılır.
Tablo 3 Ana Menü seçenekleri 11 mm'lik tek kullanımlık yuvarlak küvetler için bir termostat bulunur. Termostat küveti ortam sıcaklığı ile 150 °C (302 °F) arasında bir değere kadar ısıtır. Seçenek Fonksiyon Sistem Kontrolleri "Sistem Kontrolleri" menüsünde cihaz bilgileri, optik kontroller, cihaz yedeklemesi, servis zamanları, cihaz güncelleme, analitik kalite güvence ayarları ve lamba geçmişi gibi birçok seçenek bulunur.
• Numunede hava kabarcığı oluşmaması için sıvıyı küvete yavaşça ekleyin. 10 mm kare küveti ve 11 mm yuvarlak küvetleri kullanmak için Z adaptörünün küvet bölmesi (2)'ye takılması gerekir. 50 mm kare küvetlerle ölçüm için adaptörü çıkarmanız gerekir. Renk ölçümü gerçekleştirme Renk ölçümü modu; Hazen, Gardner, CIE L*a*b veya Avrupa Farmakope renk skalalarında mutlak renk değerlerini belirlemek için kullanılır.
3. Cihaz küveti algıladığında kalibrasyon otomatik olarak başlar. 5. Kullanılan küvet/numune hücresi türü ve kalibrasyonun anlık ilerleyişi ayrı bir pencerede gösterilir. Test küvetini takın. Ölçüm otomatik olarak başlar. Renk hesaplaması sonucu görüntülenir. Not: Sonucun sağ tarafındaki çubuk sonucun ölçüm aralığına göre durumunu gösterir. 6. Sonraki ölçüm için küveti çıkarın ve sonraki numune küvetini takın veya aynı numuneyi tekrar ölçmek için Ölç öğesine basın.
Parametre ayarları seçenekleri Parametre ayarları için Seçenekler öğesine dokunun. Tablo 4 Renk ölçüm seçenekleri Seçenekler Açıklama Daha fazla Diğer Seçenekler için Kaydetme simgesi Sembol: Veri Saklama; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Kapalı olarak seçildiyse. Sembol: Veri Geri Çağırma; Cihazı Ayarlama > Veri Günlüğü Ayarları > Otomatik Kaydetme: Açık olarak seçildiyse.
Tablo 4 Renk ölçüm seçenekleri (devam) Seçenekler Açıklama Lamba/Gözlemci: C/2° Lamba: C, A veya D65 arasından seçimde bulunun. Gözlemci: 2° veya 10° Kullanıcı No için Renk Skalaları Kullanıcı No için renk skalası seçimi. Sorun Giderme Gösterilen hata Açıklama Çözüm Cihaz verilerini yüklerken hata oluştu. Prosesi yeniden başlatın veya üreticiniz ya da yerel temsilciniz ile iletişime geçin. USB bellek çubuğundan okurken bir hata oluştu.
Gösterilen hata Açıklama Çözüm Lütfen bağlantıyı kontrol edin ve yönetici ile iletişim kurun. Ağ kurulumu ya da FTP hatası Ağ ayarlarını kontrol edin veya üreticiniz ya da yerel temsilciniz ile iletişime geçin. Cihaz güncellemesi için gereken dosya eksik. Güncelleme sırasında hata. USB bellek çubuğunu kontrol edin. Cihaz güncellemesi için gereken dosya hatalı. Güncelleme sırasında hata. Güncelleme dosyasını tekrar kaydedin ve prosedürü tekrarlayın.
Gösterilen hata Açıklama Çözüm Hata Test programı durdu! Lütfen küveti çıkarın Kapağı kapatın. Cihaz başlatıldığında test programı duruyor. Hücre bölmesindeki küvet/numune hücresini çıkarın. OK tuşuna basın. Hata Öz sınama durdu. Donanım hatası. Hata [x] Elektronik arıza Üreticiniz ya da yerel temsilciniz ile iletişime geçin ve hata numarasını belirtin. Hata Ortam çok aydınlık! Cihazı az ışıklı bir yere taşıyın veya kapağı kapatın Cihaz sensörleri çok fazla ortam ışığı algılıyor.
Gösterilen hata Açıklama Çözüm Uzak sunucuya ulaşılamıyor. Ağ kurulumu sırasında hata Cihazın ağa bağlı olduğundan emin olun. Ölçüm konumuna doğrudan güneş ışığı gelmesini engelleyin. Dengesiz aydınlatma koşulları! Lütfen Z adaptörü takın. 11 mm yuvarlak küvetlerle ölçümler için Z adaptörü gereklidir. Hücre bölmesine (2) Z adaptörünü takın. OK tuşuyla onaylayın. Güncelleme için yetersiz bellek. Güncelleme sırasında hata. Daha fazla alanı olan bir bellek seçin.
Yedek Parçalar Aksesuarlar Açıklama Kat. No.
Türkçe 310
英语 规格 性能规格 LICO 690 LICO 620 数据日志 3000 次色度测量, 100 个色度参考值, 1000 次光度测量, 20 个波长扫描,20 个时 间扫描 400 次色度测量 产品规格如有变化,恕不另行通知! 性能规格 LICO 690 LICO 620 显示模式 色度测量、色差测量、吸 光度和浓度 色度测量 色度测量 26 色率 5 色率 比色评估 所有的可见色率均根据 DIN 5033 并借助于标准光线图 C 和 2° 标准观测器计算得出。比色色值可转换为光线 类型 A、C、D65 以及 2° 或 10° 标准观测器。 光源灯 物理和环境规格 宽度 350 毫米 (13.78 英寸) 高度 151 毫米 (5.94 英寸) 卤钨灯 深度 255 毫米 (10.04 英寸) 波长范围 320–1100 纳米 接地 4200 克 (9.26 磅) 波长精度 ± 1.
一般信息 标有此符号的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,在欧洲国内不能通过 公共垃圾系统进行处理。根据欧洲当地和国内的规定 (EU Directive 2002/96/EC),欧洲的电气设备用户现在必须将旧的或报废的设备返还 给制造商进行处理,用户无需缴纳费用。 安全信息 在仪器拆封、装配和投入使用之前,请仔细阅读整个用户手册。请留意所 有危险和注意声明。否则,可能导致操作员受到严重伤害或设备损坏。 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备制造商或供 应商,索取如何退回使用寿命到期的设备、制造商提供的电气 附件以及所有辅助部件的说明,以便进行适当处理。 要确保本仪器所提供的防护措施不受破坏,请不要使用这些操作说明规定 之外的方法来安装或者使用本仪器。 危险 表示潜在或非常危险的情形,如果不加以避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在或紧急的危险情况,如果不加以避免的话,可能导致死亡或严重的伤害。 小心 表示潜在的危险情况,可能导致轻度或中度伤害。 注意 表示要注意的情况,如果不加以避免,可能对设备造成损坏。需要特别强调的信 息。 注: 用于补充正文内容的信息。
产品概述 操作环境 LICO 690 和 LICO 620 是波长范围在 320 至 1100 纳米的一种可见分光 光度计。此仪器仅需一次测量便可根据 ISO/ASTM 标准进行精确的比色 分析,并以经典的颜色系统 (如碘色、黑曾色或加德纳色值)显示分析 结果。此仪器支持多种语言。 请注意以下几点,以便仪器能够正常运行并具有较长的使用寿命。 • 将仪器固定至平坦的表面上,注意清除设备下方的任何物体。 • 环境温度必须为 10–40 °C (50–104 °F)。 LICO 690 具备 26 色度值计算功能,而 LICO 620 具备 5 色度值计算功 能 (碘色、黑曾色、加德纳色、赛氏色和 ASTM 1500 色数)。 除了色度测量之外,LICO 690 还包含以下程序和操作模式:单波长模 式、多波长模式、波长扫描和时间扫描模式。数字测量结果以浓度、吸光 度或 % 透射比的因次单位显示,这使 LICO 690 在实验室分析中通用。 安装 警告 电路及火警危险。 仅使用提供的台式电源 LZV844。 只有合格的专家才能执行在本节中所述的任务,并且还应遵守当地所有现行的安全 规定。 注意
正面和背面视图 图 1 正面和背面视图 1 USB 端口 A 类 5 以太网端口 2 试管隔室盖 6 USB 端口 B 类 3 触摸屏 7 USB 端口 A 类 4 开关 8 台式电源连接 英语 314
电源连接 表 1 接口 电气消防危险。 仅使用提供的台式电源 LZV844。 1. 警告 将电源线连接至台式电源。 接口 说明 USB (A 类) 此 USB 端口可用于连接打印机、USB 记忆棒或键盘。 以太网 以太网端口用于将数据传输至计算机,而无需安装软件或接入本 地网络 。仅可为以太网端口选用最大长度为 20 米的屏蔽线,例 如 STP、FTP、S/FTP。 2. 将台式电源线插入仪器背面 (图 1)。 3. 将电源线插头插入主电源插座 (100–240 V~/47–63 Hz)。 试管隔室和试管适配器 4.
图 2 试管隔室和试管适配器 Z 启动 注意 本操作手册中的所有屏幕显示对应的是 LICO 690。LICO 620 的屏幕显示可能不尽 相同。 打开仪器,启动过程 1. 将电源线连接至主电源插座。 2. 按下屏幕旁边的电源按钮以打开仪器。 3. 仪器自动启动,启动过程持续约 45 秒。屏幕显示制造商的徽标。 在启动过程结束时,会听到一声启动旋律。 注: 在再次接通电源之前,等待大约 20 秒,以免损坏仪器的电子和机械 设备。 语言选择 1 适用于圆形试管的试管隔室 (1) 2 适用于方形试管的试管隔室 (2),已安装试管适配器 Z 该软件支持多种语言。首次打开仪器时,在启动过程后会自动显示语言选 择屏幕。 英语 316 1. 选择所需的语言。 2.
更改语言设置 在对选项进行更改前,仪器将在所选语言下运行。 1. 打开仪器。 2. 在启动过程中,触碰屏幕上的任意点并保持接触,直到显示选择语 言选项 (大约 45 秒)。 3. 选择所需的语言。 4. 按 OK (确定),确认语言选择。然后会自动开始自检过程。 自检 完成诊断后,将显示主 菜单。 休眠模式 每次打开仪器电源时,将开始测试程序。 程序测试期间 (大约 25 秒),可执行系统测试、灯测试、过滤器校准、 波长校准和电压测试。仪器会相应地标记每个正确执行的测试。 注: 有关程序测试期间的错误信息,请参阅排除故障。 用户可以让仪器进入休眠模式。 1. 快速按下屏幕旁边的电源按钮。 此时将显示 “ 休眠模式 ” 消息。屏幕将自动关闭。 2.
关闭仪器 1.
可从 Main Menu (主菜单)中选择各种模式。下表对各菜单选项进行了 简要的描述。 表 3 Main Menu (主菜单)选项 屏幕右侧有一个工具栏。按下可激活各种功能。 表 3 Main Menu (主菜单)选项 选项 功能 色度测量 色度测量模式用于确定色度值,如黑曾、加 德纳和赛氏色度。LICO 690 还提供三维绝对 色度值以及 CIE L*a b*、Hunter Lab 或欧洲 药典的色度标。 色差测量 (仅适用于 LICO 690) 色差测量 模式用于确定三维色度空间 (CIE L*a*b* 或 Hunter Lab)内参考色 (R) 和样品 色 (P) 之间的定量色差。在此模式下,可使 用额外的可存储 100 种参考色的参考内存。 光度测定 (仅适用于 LICO 690) 单波长 单波长读数具体如下: 吸光率读数:以吸光率为单位,测量样品对 光线的吸收程度。 透射率读数 (%):测量穿透并到达检测器的 原始光线的百分比。 浓度读数:可通过输入的浓度系数将测定的 吸光率值转换为浓度值。 多波长 在多波长模式下,通过多达四个波长测量吸 光率 (Abs) 或百分比透射率
• 如果有气泡产生,需通过加热、真空、超声处理或其他合适的方法 去除气泡。 • 将试管 / 比色皿插入隔室之前,需彻底清洁其外表面。 注意 使用 PS (聚苯乙烯)或 PMMA (聚甲基丙烯酸甲酯)制成的一次性试管 / 比色皿 之前,请确保样品不会损坏试管 / 比色皿,否则隔室将受损。 色度测量 正确的样品准备对于精确的色度测量至关重要。为了确保精确测量,请参 阅以下样品准备指南: • 使用后,请立即清洁试管 / 比色皿。 • 仅使用光优选样品进行测量。请确保试管 / 比色皿清洁且无不透光迹 象。 • 将液体缓慢注入试管,以防止样品中产生气泡。 色度测量模式用于确定黑曾色、加德纳色、CIE L*a*b* 或欧洲药典色度标 的绝对色度值。 对于每一种试管 (11 毫米 圆形试管以及 10 毫米和 50 毫米 方形试管), 需使用单独的校准数据记录。 可使用一种、两种或三种试管 / 比色皿校准仪器,并可同时使用这三种不 同的试管 / 比色皿。 英语 320 如要使用 10 毫米 方形试管和 11 毫米 圆形试管,必须将适配器 Z 插入试 管隔室中 (2)。如要使用 50 毫米 方形试管
3. 仪器检测到试管后,将自动进行校准。 5. 使用的试管 / 比色皿类型和校准的正确过程显示在不同的窗口中。 插入测试试管。 测量自动开始。 显示色度计算结果。 注: 结果右侧的条形栏显示与测量范围相关的结果。 6. 4. 要进行下一次测量,需移除试管并插入下一个样品试管,或者按下 “ 测量 ” 以再次测量同一样品。 校准后,使用的试管大小显示在右上方。 注:校准后,您可以将装有蒸馏水的试管作为样品再次进行测量。 显示的测量值应符合未着色的色度指数 (如黑曾色 = 0,加德纳色 = 0.0,CIE L*a*b* = 100.0,0.0,0.
测量模式下的触摸感应区域 测量模式下的触摸感应区域使您可以立即查看各个菜单选项。 图 3 测量模式下的触摸感应区域 1 打开选择色度标,并选择要显示的标度。 2 将显示的色度标更改为在操作员 ID 色度列表中选择的下一个色度系统。 3 打开样品 ID 以更改或添加样品 ID。 4 更改色度范围的上限。 5 更改色度范围的下限。 6 打开注释以添加注释。 参数设置选项 按下选项以设置参数。 英语 322
表 4 色度测量选项 选项 说明 更多 其他选项 Save (保存)图标 符号:如果选择仪器设置 > 数据日志设置 > 自动存储:关,存储数据,。 符号:如果选择仪器设置 > 数据日志设置 > 自动存储:开,记录数据。 Send Data (发送数据)图标 将数据发送到打印机、计算机或 U 盘 (USB A)或网络。 色度标 选择色度标 查看图表 查看表 查看值 查看图表显示透射比的光谱图或吸光度图。 注:查看图表在首次测量值之后激活。 查看表显示 380 纳米至 720 纳米范围内的光谱透射比值 T%。 查看值显示最后一次色度计算的结果。 比例和单位 单位:选择吸光率或透射比。 比例:在自动缩放模式下,会自动调整 y 轴,以显示整个扫描。 手动缩放模式允许显示扫描截面。 Ph.Eur.
排除故障 显示的错误 说明 溶液 上载仪器数据时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 读取 U 盘时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 写入 U 盘时出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 请检查当前的更新文件。 更新时出错。 检查 U 盘。 请联系客户服务部门。 更新时出错。 联系制造商或该国代理商。 请检查网络配置。 检查网络设置。 请检查连接。 检查网络设置。 请合上盖子。 合上试管隔室盖。 请插入 U 盘。 将 U 盘插入仪器上的 USB A 端口。 请检查连接并与管理员联系。 网络设置或 FTP 错误 检查网络设置,或联系制造商或该国代理商。 缺少用于仪器更新的文件。 更新时出错。 检查 U 盘。 用于仪器更新的文件出错。 更新时出错。 再次保存更新文件并重复此过程。 建议执行全面 系统检查 空气值检查失败 关闭仪器,然后重新打开。如果系统测试不成功,请联 系制造商或该国代理商。 输入项无效! 密码不正确 忘记密码? 联系制造商或该国代理商 吸光率 > 3.5! 测定的吸光率超过 3.
显示的错误 说明 溶液 子网掩码设置期间出错。 网络设置:无法为固定 IP 地址设置子网掩码 再次输入子网掩码。 从 U 盘进行复制时出错。 更新期间出错。 重启流程,或联系制造商或该国代理商。 FTP 连接错误。 FTP 错误 确保已将仪器连接到网络。 故障 测试程序已停止! 请检查灯 关上盖子。 错误 [xx] 测试程序在仪器启动时停止 检查灯,如有必要则进行更换。 合上盖子。 按 Start Again。 故障 测试程序已停止! 请拆除试管 关上盖子。 测试程序在仪器启动时停止 从隔室中拆除试管 / 样品比色皿。 按 OK (确定)。 错误 自检已停止。 硬件错误。 错误 [x] 电子线路缺陷 联系制造商或该国代理商并说明错误编号。 错误 环境光线过强! 将仪器移至遮罩下 或合上盖子 仪器传感器检测到环境光线过强。 调暗环境光线。避免阳光直射。 合上盖子。 仪器备份不存在! 检查 U 盘。 这些参数的数据无效! 无法进行数据分析,没有测量数据 更改选择。 找不到有效数据! 无法查看数据日志中的数据 更改选择。 测量数据不存在! 无法在没有
显示的错误 说明 溶液 可能存在的干扰源: 干扰检查 分析可能由于干扰而出错。 可能存在的干扰形式: 干扰检查 分析可能由于干扰而出错。 下一次检查到期! 联系制造商或该国代理商以进行仪器维护。 负结果! 计算的结果为负数 检查样品浓度 网络关闭。 通过侧栏访问主页时,网络设置关闭 激活在线连接。 无法连接远程服务器。 网络设置期间出错! 确保已将仪器连接到网络。 光照条件不稳定! 避免阳光直射到测量位置。 请插入适配器 Z。 要使用 11 毫米的圆形试管进行测量,需使用适配器 Z。 将适配器 Z 插入隔室 (2)。按下确认进行确认。 空间不足,无法更新。 更新时出错。 选择有更多空间的存储器。 系统检查错误! 空气值测量失败 关闭仪器,然后重新打开。如果系统测试不成功,请联 系制造商或该国代理商。 温度太高。 无法测量! 关闭仪器,让仪器冷却几分钟。如有必要,请将仪器转 移到凉爽的位置。 更新文件错误。 更新时出错。 再次保存更新文件并重复此过程。 U 盘未连接。 无法更新。 检查 U 盘。 无法访问 Web 服务器。 仪器主页不
更换部件 附件 说明 产品目录号: 经认证的自检测试过滤装置 (检验工具)具有 4 个设定了标称值的精度玻璃过滤器 LZM339 "Addista-color" 经认证的测试解决方案组合包括 6 个认证解决方案 LZM282 11 毫米圆形试管、玻璃、560 个单位 LYY621 11 毫米方形试管、玻璃、3 个单位 LZP045 10 毫米方形塑料试管、PS、1000 个单位 EBK019 50 毫米方形试管、玻璃、1 个单位 LZP167 50 毫米方形试管、PMMA、带顶盖、10 个单位 LZP341 50 毫米方形试管、PMMA、50 个单位 LZM130 手持式条形码扫描器 LZV566 USB 记忆棒 LZV568 USB 键盘 (US 键盘布局) LZV582 Hach Lange Online Data 用于将数据直接传输至 MS Excel LZV799 USB 端口护盖 LZV881 USB 延长线 LZV567 以太网网线,屏蔽,长 2 米。 LZV873 USB 接口线缆 - 计算机 LZV632 英语 327
英语 328
www.hach.com www.hach-lange.com © HACH-LANGE GmbH, 2012. All rights reserved.