DOC023.98.90242 Transmitters si628 C Manual Bedienungsanleitung Manual Manuel d’utilisateur Manuale di istruzioni 05/2010, Edition 1 05/2010, Heft 1 05/2010, Edición 1 05/2010, Edition 1 05/2010, Edizione 1 © HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved. si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO CONTACT si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
1. Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 2. General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1. Use of hazard information . . . . . . . . 2.2. General product information . . . . . . . . . . . . . 2.3. Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 3. Installation . . . . . . . . . . . . .
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
Measuring ranges Conductivity * 0.01 µS/cm to 199.9 mS/cm * with C=0.1 cm -1 cell °C –20.0 a 150.0 Measuring error Conductivity ≤1% (±1 digit) Temperature ≤0.5°C (±1 digit) Reproducibilidad Conductivity ±0.1% (±1 digit) Temperature ±0.1°C (±1 digit) Automatic temperature compensation With temperature probe Pt 1000 or by keypad Temperature coefficient, TC Fixed at 2 % / °C Reference temperature, RT Fixed at 25 °C Accepted cells 2 pole-cell. Constant between 0.
1. Technical Specifications 1.1. Dimensions si628 C (wall mount) 45 mm 1.8 in 50 mm 2 in 170 mm 6.7 in 105 mm 4.1 in si628 C (panel mount) 96 mm 3.8 in 7 0.3 mm in 80 3.1 mm in 96 mm 3.8 in 90 mm 3.5 in 90 mm 3.5 in 4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
As a result of constant improvements to our products sometimes differences may exist between this manual and the instructions supplied with the instrument. ENGLISH 2. General information 2.1. Safety information Please, read carefully this information before installing and using the instrument ! Pay attention to all danger and caution statements. 2.1.1. Use of hazard information DANGER Indicates a potentially or imminently hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
2. General information DANGER • Remember that the voltage across accessible parts of the open instrument, may be dangerous to life. Do not open the instrument when it is connected to the power supply, there are areas whose voltage could cause death. • Always disconnect power to the instrument before it is opened. • Repair or adjustment of an opened instrument under voltage shall be carried out only by a qualified technician who is aware of the hazards involved.
3. Installation ENGLISH 3.1. si628 C (wall mount) DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. 3.1.1. Assembly Wall mounting Open the case by unscrewing the 4 A screws. 50 mm 2 in A 50 mm 2 in 25 mm 1 in 115 mm 4.5 in B 25 mm 1 in Front view Side view Rear view For wall mounting of the instruments, use the B drill holes indicated on the scheme. Pipe or column mounting Use the pipe adaptor, PN LZU9120.99.
3. Installation Details To open the transparent front door, press with two fingers the part marked with ( ) in the scheme. Cable glands. On the lower part of the instrument there are 5 cable glands, 2 PG 7 and 3 PG 9. PG 7 (2 units) PG 9 (3 units) 3.1.2. Connections When making any wiring connections to the instrument, any warnings and notes found throughout the manual must be adhered to. For more safety information see “Safety information” on page 5.
3. Installation ENGLISH Terminal assignment (interior panel) Important notes: • The si628 C does not require ground connection (terminals 3). • Connect the ground only when there could be interference problems. VCA WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE. 4-20 mA Pt 1000 CELL L A DANGER Relays: - Limit the current up to 3 A by using one fuse. - Do not connect cables with voltage higher than 24 V. 9 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
3. Installation 3.2. si628 C (panel mount) DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. 3.2.1. Assembly For the si628 C mounting a drill hole is required according to the diagram. 92 mm 3.7 in 92 mm 3.7 in Drill hole Panel After putting the instrument in the panel, it must be fitted using two clamps as indicated in the figure. 21 mm 0.8 in Plug-in screw connector 80 mm 3.1 in 7 mm 0.
When making any wiring connections to the instrument, any warnings and notes found throughout the manual must be adhered to. For more safety information see “Safety information” on page 5. DANGER ENGLISH 3. Installation Always disconnect power to the instrument when making any electrical connections. 3.2.2. Connections System functions Ground connection, see Important notes (page 12). 2, 3 Power supply 230 or 24 VAC ± 10%. (115 VAC under demand). 4, 5 Alarm relay contacts. 6, 7 Limit relay contacts.
3. Installation Terminal assignment (rear panel) Transmitter si628 C CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona Made in Spain 4-20 mA S/N: IP 54 CELL Notas importantes: • El si628 C does not require ground connection (terminal 1). • Connect the ground only when there could be interference problems. DANGER L1 RED L2 VCA Relays: - Limit the current up to 3 A by using one fuse. - Do not connect cables with voltage higher than 24 V. 3.3.
3. Installation TERMINALS si628 C si628 C (wall mount) (panel mount) 9 13 10 12 11 11 12 10 ENGLISH 3.3.2. Cells with connector S8 COLOUR Middle Middle Shield Shield Important note: Fit a jumper between terminals 9 and 10 (12 and 13 in panel mount instrument) and another between the terminals 11 and 12 (10 and 11 in panel mount instrument). 3.4. Protective wiring of switching contacts Relay contacts are subjected to electrical erosion.
4. Operation 4.1. Description Display si628 C have an alphanumeric display that explains itself. One of the most significant screens is described below as an example: Sample temperature Measured value. MEASURING 23.2 °C Resolution: 538 µS/cm @25 °C 1 °C manual selection. 0.1 °C measuring with Pt 1000 Reference temperature Measuring units. Keys ENTER. • Horizontal movements to move forward in the “diagram”. • Acceptance of numerical values. ESCAPE. • Horizontal movements to move back in the “diagram”.
4.3. Quick guide This page shows the instrument’s operation by blocks. It is intended to provide a quick idea about all the instrument’s capabilities and how to gain access to them MEASURING 22.3°C @25° 545 µS/cm Security access code. CÓDIGO 000 It limits the access Vary the underlined digit with to calibration and accept with . or programming Authorised code = 100 of the instrument by non authorised people. When the “Code” screen has been shown for more than 30 sec.
4. Operation 4.4. Programming The instrument is supplied with the default configuration specified in Setting up, page 14. To modify the default configuration and adapt it to specific applications follow the diagram below. MEASURING 22.3°C @25° 545 µS/cm CODE 000 Note: When programming, the instrument is in hold state: • The contact relays are open. • The current output is frozen at 21 mA. To quit the hold state it is necessary to return to MEASURE. CALIBRATE Enter code 100.
4.5. Calibration With the calibration the instrument adapts to the cell and its variations with time. Therefore a periodical calibration is necessary. Calibration can be carried out with 1 or 2 standards, to be selected between: 147 µS/cm, 1413 µS/cm or 12.88 mS/cm. If it appears an anomaly during the calibration process an error message will be displayed (see page 22). If the cell constant value is exactly known, it can be manually entered (see page 16) avoiding the calibration procedure.
4. Operation 4.5.1. Recognized standards Table of values according to temperature. Values stored in the si628 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 119 1147 10.48 16.0 122 1173 10.72 17.0 125 1199 10.95 18.0 127 1225 11.19 19.0 130 1251 11.43 20.0 133 1278 11.67 21.0 136 1305 11.91 22.0 139 1332 12.15 23.0 142 1359 12.39 24.0 145 1386 12.64 25.0 147 1413 12.88 26.0 150 1440 13.13 27.0 153 1467 13.37 28.0 156 1494 13.62 29.0 159 1522 13.87 30.
4.6. Measure Conductivity and temperature measurement The value of the specific conductivity, the sample temperature in °C and the reference temperature appear simultaneously on the display. If the Pt 1000 temperature probe is not connected it is necessary to inform the instrument about the temperature of the solution using the arrow keys . Conductivity cells incorporate a Pt 1000 temperature sensor. ENGLISH 4. Operation Conductivity measurement ... with Pt 1000 probe MEASURING 22.3°C @25° 545 µS/cm ...
4. Operation 4.7. Access codes The code 100 is for access to the calibration and programming of the instrument. There are codes with other functions: Code Action 100 Main Menu. 401 Modification of the relay lag of the limits relays activation and deactivation. Standard value: 2s. Programmable values: 0 to 99 s 413 Modification of the time for alarm activation when there is out of range reading. Standard value: 60 s.
5.1. Clean the measuring instrument and accessories Important note: Never use cleaning such as turpentine, acetone or similar products to clean the instrument including the display and accessories. Only clean the housing and accessories using a soft, damp cloth. Mild soap solution may also be used. Dry the cleaned parts carefully with a soft cotton cloth. ENGLISH 5. Maintenance CAUTION When using chemicals or solvents, comply with the instructions of the producer and the general safety rules. 5.2.
6. Error messages During calibration On display Error C > 30 % Unstable reading more than 1 min. SAME STANDARD UNKOWN STANDARD °C OUT OF RANGE Problem Possible causes Deviation of the cell constant value higher than 30 % of its nominal value. Cell “worn out”. Error in the selection of the cell. Verify programming. Unstable reading for more than 60 s. Defective or dirty cell. Standard from the refrigerator. 1st and 2nd buffer have the same nominal value.
7. Replacement parts Description LZU1001.99 0.1 A, fuse for si628 C 230 and 115 VCA (only wall mount). LZU1002.99 0.5 A, fuse for si628 C 24 VCA (only wall mount). LZU1004.99 Clamps to fix si628 C (only panel mount). LZU9120.99 Pipe adaptor for si628 C (only wall mount). LZU1003.99 Coaxial cable with AS9 connector, 3 m. LZU1005.99 Coaxial cable with AS9 connector, 5 m. LZU1010.99 Coaxial cable with AS9 connector, 10 m. LZU1015.99 Coaxial cable with AS9 connector, 15 m. LZU1020.
8. Warranty and liability The manufacturer warrants that the product supplied is free of material and manufacturing defects and undertakes the obligation to repair or replace any defective parts at zero cost. The warranty period for instruments is 24 months. If a service contract is taken out within 6 months of purchase, the warranty period is extended to 60 months.
1. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 2. Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . 2.1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1. Bedeutung von Gefahrenhinweisen 2.2. Allgemeine Produktinformationen . . . . . . . . . 2.3. Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 3. Montage und Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
Messbereiche Leitfähigkeit* 0,01 µS/cm bis 199,9 mS/cm *mit Messzelle C = 0,1 cm-1 °C: –20,0 bis 150,0 Messfehler Leitfähigkeit ≤ 1 % (±1 Stelle) Temperatur ≤ 0,5 °C (±1 Stelle) Reproduzierbarkeit Leitfähigkeit ±0,1 % (±1 Stelle) Temperatur ±0,1 °C (±1 Stelle) Automatische Temperaturkompensation Mit Temperatursensor (Pt 1000) oder Dateneingabe über Tastatur Temperaturkoeffizient, TK Konstant 2 % / °C Referenztemperatur, RT Konstant 25 °C Geeignete Messzellen Mit zwei Elektroden, Zellkonstante: 0,05 bis 50 c
1. Technische Daten 1.1. Abmessungen si628 C (Wandmontage) 45 mm 1.8 in 50 mm 2 in 170 mm 6.7 in 105 mm 4.1 in si628 C (Schalttafelmontage) 96 mm 3.8 in 7 0.3 mm in 80 3.1 mm in 96 mm 3.8 in 90 mm 3.5 in 90 mm 3.5 in 4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
2. Allgemeine Informationen Da wir unsere Geräte laufend verbessern, können Unterschiede zwischen den Informationen in dieser Bedienungsanleitung und dem von Ihnen erworbenen Gerät nicht ausgeschlossen werden. 2.1. Sicherheitshinweise 2.1.1. Bedeutung von Gefahrenhinweisen GEFAHR Weist auf eine potenzielle oder unmittelbare Gefahrensituation hin, deren Nichtbeachtung zu ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod führt.
2. Allgemeine Informationen GEFAHR • Das Gerät darf nicht geöffnet werden, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. Hierdurch werden spannungsführende Teile freigelegt, deren Berührung zum Tod führen kann. • Wenn es unbedingt nötig ist, das Gerät zu öffnen, muss dieses zuvor von allen Spannungsquellen getrennt werden. • Arbeiten am Geräteinneren dürfen nur von entsprechend geschulten Technikern durchgeführt werden, die mit den möglichen Gefahren beim Umgang mit dem Gerät vertraut sind.
3. Montage und Installation 3.1. si628 C (Wandmontage) GEFAHR In diesem Kapitel beschriebene Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Öffnen Sie eine Gehäusehälfte durch Lösen der 4 Schrauben A. 50 mm 2 in A DEUTSCH 3.1.1. Montage Wandmontage 50 mm 2 in 25 mm 1 in 115 mm 4.5 in B 25 mm 1 in Vorderansicht Seitenansicht Rückansicht Verwenden Sie zur Befestigung des Geräts die Bohrungen B (s. Plan). Mast- oder Rohrmontage Verwenden Sie das Montageblech, TN LZU9120.
3. Montage und Installation Details Zum Öffnen der transparenten Frontklappe drücken Sie mit zwei Fingern auf den in der Abbildung gekennzeichneten Bereich ( ). Verschraubungen Unten am Gerät befinden sich 5 Stopfbüchsen, 2 PG 7 und 3 PG 9. PG 7 (2 Stk) PG 9 (3 Stk) 3.1.2. Anschlüsse Beim Anschließen des Geräts sind alle Sicherheitsempfehlungen in dieser Bedienungsanleitung zu beachten.
3. Montage und Installation Wichtige Hinweise: • Der si628 C-Transmitter benötigt keine Erdung (Klemme 3). • Nur in Umgebungen, in denen es zu Interferenzen kommen kann, ist eine Erdung erforderlich. VCA WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE. 4-20 mA DEUTSCH Klemmenbelegung (innere Klemmleiste) Pt 1000 CELL L A GEFAHR Relais: - Der Strom ist mittels einer Sicherung auf 3 A zu begrenzen. - Keine Kabel mit einer Spannung über 24 V anschließen. 9 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
3. Montage und Installation 3.2. si628 C (Schalttafelmontage) GEFAHR In diesem Kapitel beschriebene Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. 3.2.1. Montage Für den Einbau des si628 C-Transmitters in eine Schalttafel ist eine Vorbohrung erforderlich (s. Plan). 92 mm 3.7 in 92 mm 3.7 in Bohrung Schalttafel Das in die Schalttafel eingesetzte Gerät wird mit zwei Klammern befestigt (s. Abbildung). 21 mm 0.8 in Montierte Klemmleiste 80 mm 3.1 in Seitenansicht 7 mm 0.
3. Montage und Installation Beim Anschließen des Geräts sind alle Sicherheitsempfehlungen in dieser Bedienungsanleitung zu beachten. Das Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5 der vorliegenden Bedienungsanleitung sollte unbedingt durchgelesen werden. GEFAHR DEUTSCH Beim Herstellen elektrischer Anschlüsse muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. 3.2.2. Anschlüsse Blockschaltbilder 1 Erdung, siehe Wichtige Hinweise auf S. 12.
3. Montage und Installation Klemmenbelegung (hintere Klemmleiste) Transmitter si628 C CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona Made in Spain 4-20 mA S/N: IP 54 CELL Wichtige Hinweise: • Der si628 C-Transmitter benötigt keine Erdung (Klemme 1). • Nur in Umgebungen, in denen es zu Interferenzen kommen kann, ist eine Erdung erforderlich. GEFAHR L1 RED L2 VCA Relais: - Der Strom ist mittels einer Sicherung auf 3 A zu begrenzen. - Keine Kabel mit einer Spannung über 24 V anschließen. 3.3.
3. Montage und Installation 3.3.2. Messzellen mit S8-Stecker FARBE Innenleiter Innenleiter Kabelschirm Kabelschirm Wichtiger Hinweis: Die Klemmen 9 und 10 (12 und 13 beim Schalttafelgerät) sowie Klemmen 11 und 12 (10 und 11 beim Schalttafelgerät) miteinander verbinden. DEUTSCH KLEMMEN si628 C si628 C (Wandmontage) (Schalttafelmontage) 9 13 10 12 11 11 12 10 3.4. Einbau von Schutzvorrichtungen für die Relaiskontakte Die Relaiskontakte sind elektrischer Erosion ausgesetzt.
4. Bedienung und Funktion 4.1. Beschreibung Display Die Transmitter der Serie si628 C haben ein alphanumerisches Display. Das Display ist selbsterklärend. Nachstehend wird das Display für die pH-Messung als Beispiel beschrieben.
4. Bedienung und Funktion 4.3. Kurzanleitung Auf den folgenden Seiten wird die Software des Geräts erläutert. Die Beschreibung ist in logische Einheiten gegliedert. Dies erleichtert die Einarbeitung und den Zugriff auf die verfügbaren Funktionen. Zugriffscode CODE 000 Der Zugriffscode Unterstrichene Ziffer mit verhindert die Beendigung des ändern und mit bestätigen. Autorisierter Code = 100 Messvorgangs (MISST…) und den Zugriff auf die Kalibrierung und Programmierung des Geräts durch unbefugtes Personal.
4. Bedienung und Funktion 4.4. Programmierung Die werkseitigen Standardeinstellungen finden Sie im Kapitel Inbetriebnahme (S. 14 unten). 14. Um die werkseitige Programmierung zu ändern und an konkrete Anwendungen anzupassen, folgen Sie dem Diagramm. MISST… 22,3°C @25° 545 µS/cm CODE 000 KALIBRIERUNG Hinweis: Während der Programmierung befindet sich das Gerät im Haltemodus: • Die Relaiskontakte sind offen. • Der Stromausgang bleibt unverändert bei 21 mA. Um den Haltemodus zu beenden, müssen Sie zu MISST.
4. Bedienung und Funktion Die Kalibrierung ermöglicht eine Anpassung des Geräts an die Messzelle sowie an altersbedingte Veränderungen der Messzelle. Das Gerät sollte regelmäßig kalibriert werden. Die Kalibrierung kann mit 1 oder 2 Standards durchgeführt werden. Es kann zwischen 147 µS/cm, 1413 µS/ cm und 12,88 mS/cm gewählt werden. Wenn bei der Kalibrierung ein Fehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung (siehe Seite 22).
4. Bedienung und Funktion 4.5.1. Geeignete Standards Die Werte in der folgenden Tabelle sind abhängig von der Temperatur angegeben. Sie sind im Speicher des si628 C-Transmitters abgelegt.
4. Bedienung und Funktion 4.6. Messung Leitfähigkeits- und Temperaturmessung DEUTSCH Der spezifische Leitfähigkeitswert, die Probentemperatur in °C sowie die Referenztemperatur werden gleichzeitig am Display angezeigt. Wenn kein Temperatursensor vom Typ Pt 1000 für automatische Temperaturkompensation (ATC) angeschlossen ist, muss die Temperatur der Messlösung über die Tasten eingegeben werden. In die Leitfähigkeitsmesszellen ist ein Temperatursensor vom Typ Pt 1000 integriert. Messen der Leitfähigkeit .
4. Bedienung und Funktion 4.7. Zugangscodes Der Zugangscode 100 ist der Standardcode zum Zugriff auf die Kalibrierung und Programmierung des Geräts. Darüber hinaus gibt es weitere Codes für Änderungen, die i. d. R. weniger häufig vorgenommen werden. Code Bedeutung 100 Hauptmenü. 401 Änderung der Verzögerungszeit bei der Aktivierung und Deaktivierung der Grenzwertrelais. Standardwert: 2 s. Programmierbare Werte: 0 bis 99 s.
5. Wartung 5.1. Reinigung des Geräts und des Zubehörs VORSICHT Beachten Sie die Gefahrenhinweise, die allgemeinen Sicherheitsvorschriften und die sonstigen Hinweise der Hersteller von Reagenzien. DEUTSCH Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts (einschließlich des Displays und des Zubehörs) keine Reinigungsmittel wie Terpentin, Aceton oder ähnliche Produkte. Reinigen Sie das Gehäuse und das Zubehör nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Sie können auch eine milde Seifenlösung verwenden.
6. Fehlermeldungen Während der Kalibrierung Auf dem Display Konstanten Fehler > 30 % Instab. Messung > 1 Minute PATTERNS SAME NO ANERKANNTEN STANDARD °C AUSSERHALB DES MESSBEREICHS Problem Mögliche Ursachen Die Zellkonstante weicht über 30 % von ihrem Nominalwert ab. Messzelle defekt. Messzelle falsch gewählt. Programmierung überprüfen. Messwert länger als 60 s instabil. Messzelle schadhaft oder verschmutzt. Standard wurde dem Kühlschrank entnommen. Standard 1 und 2 haben den gleichen Wert.
Code Beschreibung LZU1001.99 0,1 A, Sicherung für si628 C 230 und 115 VAC (nur Wandmontage). LZU1002.99 0,5 A, Sicherung für si628 C 24 VAC (nur Wandmontage). LZU1004.99 Befestigungsklammern für si628 C (nur Schalttafelmontage). LZU9120.99 Montageblech für si628 C (nur Wandmontage). LZU1003.99 Koaxialkabel mit AS9-Stecker, 3 m. LZU1005.99 Koaxialkabel mit AS9-Stecker, 5 m. LZU1010.99 Koaxialkabel mit AS9-Stecker, 10 m. LZU1015.99 Koaxialkabel mit AS9-Stecker, 15 m. LZU1020.
8. Gewährleistung und Haftung Der Hersteller leistet Gewähr dafür, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos zu reparieren oder auszutauschen. Die Garantiezeit für Geräte beträgt 24 Monate. Bei Abschluss eines Wartungsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Garantiezeit auf 60 Monate.
1. Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 2. Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1. Uso de avisos de peligro . . . . . . . . . 2.2. Información general del producto . . . . . . . . 2.3. Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 3. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
1. Especificaciones técnicas Error de medida Conductividad ≤1% (±1 dígito) Temperatura ≤0.5°C (±1 dígito) Reproducibilidad Conductividad ±0.1% (±1 dígito) Temperatura ±0.1°C (±1 dígito) Compensación automática de temperatura Con sonda C.A.T. (Pt 1000) o entrada datos por teclado Coeficiente de temperatura, CT Fijo 2 % / °C Temperatura de referencia, TR Fija a 25 °C Células aceptadas De dos electrodos, de constante 0.05 a 50 cm-1 Patrones reconocidos 147 µS/cm, 1413 µS/cm y 12.
1. Especificaciones técnicas 1.1. Dimensiones si628 C (campo) 45 mm 1.8 in 50 mm 2 in 170 mm 6.7 in 105 mm 4.1 in si628 C (panel) 96 mm 3.8 in 7 0.3 mm in 80 3.1 mm in 96 mm 3.8 in 90 mm 3.5 in 90 mm 3.5 in 4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
2. Información general La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. 2.1. Información de seguridad Por favor asegúrese de leer completamente el siguiente manual antes de instalar el instrumento. Esté atento a todos los símbolos de seguridad. 2.1.1. Uso de avisos de peligro PELIGRO Indica una situación inminente o potencialmente peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
2. Información general PELIGRO • No abrir el instrumento si está conectado a la red ya que quedan expuestas zonas cuyo voltaje puede ser causa de muerte. • Si es inevitable abrir el instrumento, primero se desconectará de todas las fuentes de voltaje. • Cualquier manipulación interna la efectuará únicamente una persona especialmente preparada que conozca los peligros inherentes a la operación. • No trabajar nunca en un ambiente sujeto a peligro de explosión.
3. Instalación 3.1. si628 C (campo) PELIGRO Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 3.1.1. Montaje En pared Abrir por la mitad el contenedor desenroscando los 4 tornillos A. 50 mm 2 in A 50 mm 2 in 25 mm 1 in B ESPAÑOL 115 mm 4.5 in 25 mm 1 in Vista frontal Vista lateral Vista posterior Utilizar los taladros B indicados en el esquema para sujetar el instrumento.
3. Instalación Detalles Para abrir la puerta frontal transparente, presionar con dos dedos en la parte señalada ( ) en la figura. Prensaestopas. En la parte inferior del instrumento se hallan 5 prensaestopas, 2 PG 7 y 3 PG 9. PG 7 (2 unidades) PG 9 (3 unidades) 3.1.2. Conexiones Durante el conexionado del instrumento deben cumplirse todas las recomendaciones de seguridad que aparecen en este manual. Es necesario leer el apartado “Información de seguridad” en la página 5 del presente manual.
3. Instalación Asignación de los bornes (panel interior) Notas importantes: • El si628 C no requiere conexión a tierra (borne 3). • Conectar la tierra sólo en ambientes con problemas de interferencias. VCA WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE. 4-20 mA ESPAÑOL Pt 1000 CELL L A PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V. 9 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
3. Instalación 3.2. si628 C (panel) PELIGRO Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 3.2.1. Montaje Para la instalación del si628 C en panel se requiere un taladro previo según el esquema. 92 mm 3.7 in 92 mm 3.7 in Taladro Panel Una vez colocado el instrumento en el panel es necesario fijarlo utilizando las dos grapas indicadas en la figura. 21 mm 0.8 in Regletas instaladas 80 mm 3.1 in Vista lateral 7 mm 0.
3. Instalación Durante el conexionado del instrumento deben cumplirse todas las recomendaciones de seguridad que aparecen en este manual. Es necesario leer el apartado ““Información de seguridad” en la página 5 del presente manual. PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. 3.2.2. Conexiones Diagramas de bloques Conexión para tierra, ver Notas importantes en pág. 12. 2, 3 Alimentación 230 ó 24 VCA ± 10%. (115 VCA bajo pedido).
3. Instalación Asignación de los bornes (panel posterior) Transmitter si628 C CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona Made in Spain 4-20 mA S/N: IP 54 CELL Notas importantes: • El si628 C no requiere conexión a tierra (borne 1). • Conectar la tierra sólo en ambientes con problemas de interferencias. PELIGRO L1 RED L2 VCA Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V. 3.3.
3. Instalación 3.3.2. Células con conector S8 BORNES si628 C (campo) si628 C (panel) 9 10 11 12 13 12 11 10 COLOR Central Central Malla Malla 3.4. Montaje de protectores para los contactos de conmutación ESPAÑOL Nota importante: Hacer un puente entre los bornes 9 y10 (12 y 13 en el equipo de panel) y otro entre los bornes 11 y 12 (10 y 11 en el equipo de panel). Los contactos de los relés están sometidos a erosión eléctrica.
4. Funcionamiento 4.1. Descripción Pantalla La pantalla de los si628 C es alfanumérica. Se explica por sí sola. A continuación describimos, a modo de ejemplo, una pantalla con el instrumento midiendo: Valor medido. MIDIENDO 538 µS/cm 23.2 °C @25 °C Temperatura de la muestra Resolución: 1 °C selección manual. 0.1 °C medida con Pt 1000 Temperatura de referencia Unidad de medida. Teclas ENTER. • Avance horizontal dentro del “organigrama”. • Aceptación de valores numéricos. ESCAPE.
4. Funcionamiento 4.3. Guía rápida En esta página se presenta el software del instrumento por bloques. El objetivo es orientar rápidamente al usuario sobre todas las posibilidades del instrumento y cómo acceder a ellas. 22.3°C @25° Código de acceso. CÓDIGO 000 El código es Variar el dígito subrayado con una protección y aceptar con . para impedir Código autorizado = 100 la salida de MIDIENDO y el acceso a la calibración o programación del equipo por personal no autorizado.
4. Funcionamiento 4.4. Programación El instrumento se suministra con la configuración que se cita en puesta en marcha, final de pág. 14. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas seguir el diagrama. MIDIENDO 545 µS/cm 22.3°C @25° CÓDIGO 000 Nota: Durante la programación el instrumento está “en suspenso”: • Los contactos de los relés están abiertos. • La salida de corriente queda fija a 21 mA. Para salir de “suspenso” es imprescindible volver a MIDIENDO.
4. Funcionamiento Con la calibración el instrumento se adapta a la célula y a las variaciones que ésta va sufriendo en el tiempo. De ahí la necesidad de calibrar periódicamente. La calibración se puede efectuar con 1 ó 2 patrones a elegir entre: 147 µS/cm, 1413 µS/cm ó 12.88 mS/cm. Si en el proceso de calibración se produce alguna anomalía aparecerá un mensaje de error (ver pág. 22). Si se conoce exactamente el valor de la constante de la célula, éste puede ser introducido manualmente (ver pág.
4. Funcionamiento 4.5.1. Patrones reconocidos Tabla de valores en función de la temperatura. Valores almacenados en la memoria de los si628 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 119 1147 10.48 16.0 122 1173 10.72 17.0 125 1199 10.95 18.0 127 1225 11.19 19.0 130 1251 11.43 20.0 133 1278 11.67 21.0 136 1305 11.91 22.0 139 1332 12.15 23.0 142 1359 12.39 24.0 145 1386 12.64 25.0 147 1413 12.88 26.0 150 1440 13.13 27.0 153 1467 13.37 28.0 156 1494 13.62 29.
4. Funcionamiento 4.6. Medida Medida de conductividad y temperatura En pantalla aparecen simultáneamente el valor de la conductividad específica, la temperatura de la muestra en °C y la temperatura de referencia. Si no se tiene conectada una sonda CAT tipo Pt 1000, es necesario informar al instrumento de la temperatura de la disolución medida mediante las teclas . Las células de conductividad incorporan un sensor de temperatura tipo Pt 1000. Medir conductividad MIDIENDO 22.
4. Funcionamiento 4.7. Códigos de acceso El código de acceso 100 es el estándar para acceder a la calibración y programación del equipo, sin embargo existen otros códigos que permiten modificaciones menos frecuentes: Código Acción 100 Menú principal. 401 Modificación del tiempo de retardo en la activación y desactivación de los relés de límite. Valor estandar: 2 s. Valores programables: 0 a 99 s 413 Modificación del tiempo de activación de la alarma, cuando esta se produce por lectura fuera de escala.
5. Mantenimiento 5.1. Limpieza de instrumento y accesorios Nota importante: Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios. Limpie la caja y los accesorios únicamente con un paño suave y húmedo. También se puede utilizar una solución jabonosa suave. Seque con cuidado con un paño suave de algodón.
6. Mensajes de error En calibración En pantalla Error Constante > 30 % Medida inestable más de 1 minuto PATRONES IGUALES P. NO RECONOCIDO °C FUERA DE ESCALA Problema Posibles causas Desviación del valor de la constante de célula superior al 30 % del valor nominal. Célula estropeada. Selección errónea de la célula. Revisar programación Lectura inestable durante más de 60 s. Célula defectuosa o sucia. Patrón procedente de la nevera.
Código Descripción LZU1001.99 0.1 A, fusible para si628 C 230 y 115 VCA (sólo versión campo). LZU1002.99 0.5 A, fusible para si628 C 24 VCA (sólo versión campo). LZU1004.99 Grapas de fijación para si628 C (sólo versión panel). LZU9120.99 Adaptador a poste para si628 C (sólo versión campo). LZU1003.99 Cable coaxial con conector AS9, 3 m. LZU1005.99 Cable coaxial con conector AS9, 5 m. LZU1010.99 Cable coaxial con conector AS9, 10 m. LZU1015.99 Cable coaxial con conector AS9, 15 m. LZU1020.
8. Garantía y responsabilidad El fabricante garantiza que el producto suministrado está libre de fallos de material y de fabricación y asume la responsabilidad para realizar la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas sin coste alguno. El período de garantía para los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el periodo de garantía se ampliará a 60 meses.
Table des matières 1. Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 2. Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1. Utilisation des informations sur les dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2. Information général du produit . . . . . . . . . . 2.3. Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 3.
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
1. Spécifications techniques Erreur de mesure Conductivité ≤1% (±1 chiffre) Température ≤0.5°C (±1 chiffre) Reproductibilité Conductivité ±0.1% (±1 chiffre) Température ±0.1°C (±1 chiffre) Compensation automatique de température Par clavier ou avec sonde C.A.T. (Pt 1000) Coefficient de température, CT Fixe à % / °C Température de réference, TR Fiixe à 25 °C Cellule acceptée Deux électrodes, constante entre 0.05 et 50 cm-1 Etalons reconnus 147 µS/cm, 1413 µS/cm y 12.
1. Spécifications techniques 1.1. Dimensions si628 C (montage sur mur) 45 mm 1.8 in 50 mm 2 in 170 mm 6.7 in 105 mm 4.1 in si628 C (montage sur panneau) 96 mm 3.8 in 7 0.3 mm in 80 3.1 mm in 96 mm 3.8 in 90 mm 3.5 in 90 mm 3.5 in 4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
2. Informations générales L’amélioration continue de nos instruments peut créer des différences entre la description du présent manuel et l’appareil acheté. 2.1. Consignes de sécurité Assurez vous d’avoir lu et de respecter les consignes de sécurité suivantes ! Soyez conscient de tous les symboles de sécurité. 2.1.1.
2. Informations générales DANGER • Ne pas démonter l’appareil lorsqu’il est connecté au secteur: le non respect de ces consignes expose l’utilisateur à des risques de chocs électriques violents pouvant entraîner la mort. • Si l’ouverture de l’appareil est inévitable, couper préalablement toutes sources de courant. • Toute manipulation interne de l’appareil doit être effectuée par un technicien spécialisé autorisé ayant connaissance des risques liés à l’opération.
3. Installation 3.1. si628 C (montage sur mur) DANGER Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans la présente section du manuel d'utilisation. 3.1.1. Montage Mural Ouvrir le boîtier en deux en dévissant les 4 vis A. 50 mm 2 in A 50 mm 2 in 25 mm 1 in 115 mm 4.
3. Installation Détails Pour ouvrir la porte frontale transparente, exercer une pression sur la zone signalée ( ) sur la figure. Presse-étoupes Sur la partie inférieure de l’appareil se trouvent 5 presse-étoupes, 2 PG 7 et 3 PG 9. PG 7 (2 unités) PG 9 (3 unités) 3.1.2. Connexions Pendant le câblage de l’instrument doit être convaincu que les recommandations de sécurité dans ce manuel. Il est nécessaire de lire les «Consignes de sécurité» à la page 5 de ce manuel.
3. Installation Assignation des bornes de raccordement (panneau intérieur) Remarques importantes: • Le si628 C ne nécessite pas de raccordement à la terre (borne 3). • Raccorder à la terre úniquement en milieux à problèmes d'interférences. VCA WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE. 4-20 mA Pt 1000 CELL L FRANÇAIS A DANGER Relais: - Limiter le courant à 3 A l’aide d’un fusible. - Ne connectez pas les câbles avec une tension supérieure à 24 V. 9 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
3. Installation 3.2. si628 C (montage sur panneau) DANGER Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans la présente section du manuel d'utilisation. 3.2.1. Montage Pour encastrer le si628 C il est nécessaire de découper son support en respectant les mesures indiquées ci-dessous. 92 mm 92 mm 3.7 in 3.7 in Ouverture Support Une fois l’instrument encastré, il est nécessaire de le maintenir en place à l’aide des 2 vis de fixation (voir figure ci-dessous). 21 mm 0.
3. Installation Pendant le câblage de l’instrument doit être convaincu que les recommandations de sécurité dans ce manuel. Il est nécessaire de lire les «Consignes de sécurité» à la page 5 de ce manuel. DANGER Tandis que les connexions électriques sont réalisées est nécessaire de conserver l’instrument hors du réseau. 3.2.2. Connexions Diagramme du système Raccordement à la terre, voir Remarques importantes (page 12). 2, 3 Alimentation 230 VCA ± 10%. (115 VCA basse tension).
3. Installation Assignation des bornes de raccordement (panneau postérieur) Transmitter si628 C CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona Made in Spain 4-20 mA S/N: IP 54 CELL Remarques importantes: • El si628 C ne nécessite pas de raccordement à la terre (borne 1). • Raccorder à la terre úniquement en milieux à problèmes d'interférences. DANGER L1 RED L2 VCA Relais: - Limiter le courant à 3 A l’aide d’un fusible. - Ne connectez pas les câbles avec une tension supérieure à 24 V. 3.3.
3. Installation 3.3.2. Cellules avec connecteur S8 BORNES si628 C (mur) si628 C (panneau) 9 10 11 12 13 12 11 10 COLOUR Central Central Maille Maille Remarque importante: Faire un pont entre les bornes 9 et 10 (12 et 13 dans l'équipe de panneau) et un autre entre les bornes 11 et 12 (10 et 11 dans l'équipe de panneau). 3.4.
4. Fonctionnement 4.1. Description Ecran Les si628 C disposent d’un écran alphanumérique très simple d’utilisation. L’exemple ci-dessous montre les caractéristiques principales de cet écran. Valeur mesurée. MESURANT 538 µS/cm 23.2 °C @25 °C Température de l'échantillon Résolution: 1 °C en sélection manuelle 0.1 °C en utilisant le Pt 1000 Température de référence Unité de mesure. Touches ENTER. • Déplacement horizontal permettant d’avancer dans le”menu”. • Sert aussi à valider les valeurs numériques.
4. Fonctionnement 4.3. Guide rapide Cette page présente à l’utilisateur sous forme de diagramme les différentes possibilités d’utilisation de l’instrument. MESURANT 545 µS/cm 22.3°C @25° Code d'accès Il limite l'accès CODE 000 du personnel non autorisé Changer le nombre souligné aux fonctions et valider avec . avec Code d’accés autorisé = 100. importantes de l'appareil (étalonnage, programme,…) Après 30s d'affichage de l'écran du code d'accès, l'appareil revient automatiquement en mode MESURE.
4. Fonctionnement 4.4. Programmation L'appareil est livré programmé et est configuré de la manière décrite dans la section mise en service (bas de page 14). Pour modifier la programmation d'origine et adapter l'appareil à la réalisation d'applications spécifiques, suivre le diagramme ci-dessous MESURANT 22.3°C @25° 545 µS/cm ETALONNAGE Introduire le code d’accès 100. CONST: Changer avec et accepter avec Sélection des valeurs de mise en marche de relais limite. Entrée "ON" (contact fermé).
4. Fonctionnement Grâce à l'étalonnage, l'appareil s'adapte à l'électrode et à ses variations en fonction du temps. Il est recommandé une calibration périodique. L'étalonnage peut être effectué avec 1 ou 2 étalons à choisir entre : 147µS/cm, 1413µS/cm ou 12,88 mS/cm. Si une anomalie se produit lors du processus d'étalonnage, un message d'erreur apparaîtra (ver pág. 22). Si on connaît précisément la valeur de la constante de la cellule, on peut l'introduire manuellement (voir p.16), sans étalonner.
4. Fonctionnement 4.5.1. Étalons reconnus Tableau des valeurs en fonction de la température. Valeurs stockées dans la mémoire des si628 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 119 1147 10.48 16.0 122 1173 10.72 17.0 125 1199 10.95 18.0 127 1225 11.19 19.0 130 1251 11.43 20.0 133 1278 11.67 21.0 136 1305 11.91 22.0 139 1332 12.15 23.0 142 1359 12.39 24.0 145 1386 12.64 25.0 147 1413 12.88 26.0 150 1440 13.13 27.0 153 1467 13.37 28.0 156 1494 13.62 29.
4. Fonctionnement 4.6. Mesure Mesure du conductivité et de la température La valeur de conductivité et la température en °C apparaissent simultanément à l'écran. La température est mesurée lorsque l'appareil est connecté à une sonde C.A.T. de type Pt 1000. Lorsque la sonde C.A.T. n'est pas disponible, il est nécessaire d'informer l'appareil de la température de la solution mesurée à l'aide des flèches . Les cellules de conductivité disposent d'un capteur de température de type Pt 1000.
4. Funcionamiento 4.7. Codes d’accès Le code d’accès 100 est la norme pour l’accès au calibrage et la programmation des équipements, cependant, il existe d’autres codes qui permettent des changements moins fréquents: Code Action 100 Menu principal. 401 Modification du temps de retard dans l’activation et la désactivation de la limite de relais. Valeur standard: 2 s. Les valeurs programmables: 0 à 99 s 413 Changer l’heure de l’alarme lorsque cela se produit parce que la lecture hors-échelle.
5. Maintenance 5.1. Nettoyage de l’instrument et accessoires Remarque importante: n’utilisez jamais d’agents nettoyants comme de la térébenthine, de l’acétone ou des produits similaires pour nettoyer l’instrument, notamment l’écran et les accessoires. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer le boîtier et les accessoires. Vous pouvez également utiliser une solution légèrement savonneuse. Séchez soigneusement les pièces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux en coton.
6. Messages d’erreur Lors de l’étalonnage A l’écran Erreur constante > 30 % Mesure instable > 1 minute ÉTALONS EGAUX Problème Causes possibles Cellule défectueuse. Déviation de la valeur de la constante de la cellule supérieure Sélection erronée de la cellule. Vérifier la programmation. à 30% de la valeur nominale. Lecture instable pendant plus de 60 s. Cellule défectueuse ou sale. Étalon trop froid. Étalons 1 et 2 de la même valeur. Étalon identique utilisé pour les 2 points d’étalonnage.
7. Pièces de rechange Code Description LZU1001.99 0.1 A, fusible pour le si628 C 230 et 115 VCA (version seul montage sur mur). LZU1002.99 0.5 A, fusible pour le si628 C 24 VCA (version seul montage sur mur). LZU1004.99 Vis de fixation pour le si628 C (version seul montage sur panneau). LZU9120.99 Adapter au pôle pour si628 C (version seul montage sur mur). LZU1003.99 Câble coaxial avec connecteur AS9, 3 m. LZU1005.99 Câble coaxial avec connecteur AS9, 5 m. LZU1010.
8. Garantie et responsabilité Le fabricant garantit que le produit fourni est dépourvu de défauts au niveau des matériaux et de la fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement les pièces défectueuses. La durée de garantie des instruments est de 24 mois. La signature d’un contrat d’entretien dans les 6 mois suivant l’achat porte la durée de garantie à 60 mois.
Indice 1. Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 2. Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1. Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . 2.1.1. Informazioni sui rischi . . . . . . . . . . . 2.2. Informazioni generali del prodotto . . . . . . 2.3. Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 3. Installazione . . . . . . . . . . . . . . .
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
Scala di misura Conducibilità * 0.01 µS/cm a 199.9 mS/cm * con cella C=0.1 cm -1 Temperatura --20 a 150 °C Errore di misura Conducibilità ≤1% (±1 cifra) Temperatura ≤0.5°C (±1 cifra) Riproducibilità Conducibilità ±0.1% (±1 cifra) Temperatura ±0.1°C (±1 cifra) Compensazione automatica temperatura Con sonda C.A.T. (Pt 1000) o ingresso dati da tastiera Coefficente di temperatura, CT Fissa 2 % / °C Temperatura di referimento, TR Fissa a 25 °C Celle accettate Di due elettrodi, di costante 0.
1. Specifiche tecniche 1.1. Dimensioni si628 C (campo) 45 mm 1.8 in 50 mm 2 in 170 mm 6.7 in 105 mm 4.1 in si628 C (pannello) 96 mm 3.8 in 7 0.3 mm in 80 3.1 mm in 96 mm 3.8 in 90 mm 3.5 in 90 mm 3.5 in 4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
2. Informazioni generali Le continue modifiche per migliorare i nostri strumenti possono provocare differenze tra le informazioni descritte nel presente manuale e lo strumento acquistato. 2.1. Informazioni sulla sicurezza Leggere ed assicurarsi del compimento delle seguenti misure di sicurezza! Fare attenzione a tutti i simboli di sicurezza. 2.1.1. Informazioni sui rischi PERICOLO Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, causerà lesioni gravi o il decesso.
2. Informazioni generali PERICOLO • Aprendo lo strumento, si scoprono parti che conducono corrente, e pertanto non lo si deve aprire quando questo è collegato alla rete. • Se è proprio necessario aprire lo strumento quando collegato, per prima cosa scollegare tutte le fonti di voltaggio. • Qualsiasi manipolazione interna dovrà unicamente effettuarsi tramite personale preparato, che conosca perfettamente i pericoli relativi all’operazione. • Non lavorare in ambienti a rischio di esplosione.
3. Installazione 3.1. si628 C (campo) PERICOLO Le operazioni descritte nel presente capitolo del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. 3.1.1. Montaggio A parete Aprire il contenitore svitando le 4 viti A. 50 mm 2 in A 50 mm 2 in 25 mm 1 in 115 mm 4.5 in B 25 mm 1 in Vista frontale Vista laterale Vista posteriore Utilizzare i fori B indicati nello schema per fissare lo strumento. In pali o tuberie Utilizzare l’adattatore per pali, PN LZU9120.99.
3. Installazione Dettagli Per aprire la porta frontale trasparente, fare leggera pressione con le dita sulla parte contrassegnata ( ) nella figura. Pressacavo. Nella parte inferiore dello strumento sono alloggiati 5 pressacavi, 2 PG7 e 3 PG9. PG 7 (2 units) PG 9 (3 units) 3.1.2. Connessioni Durante la connessione dello strumento bisogna seguire tutte le raccomandazioni di sicurezza presenti in questo manuale.
3. Installazione Assegnazione dei morsetti (pannello interiore) Note importanti: • I si628 C non richiede messa a terra (morsetto 3). • Collegare a terra solamente in ambienti con problemi di interferenza elettromagnetica. VCA WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE. 4-20 mA Pt 1000 CELL L A ITALIANO PERICOLO Relé: - Limitare la corrente a 3 A mediante l'uso di un fusibile. - Non collegare cavi con una tensione superiore a 24 V. 9 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.
3. Installazione 3.2. si628 C (pannello) PERICOLO Le operazioni descritte nel presente capitolo del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. 3.2.1. Montaggio Per l’installazione del si628 C a panello è necessario un foro come in figura. 92 mm 3.7 in 92 mm 3.7 in Foro Pannello Dopo aver collocato lo strumento nel pannello è necessario fissarlo utilizzando le due morsettiere indicate in figura. 21 mm 0.8 in Morsettiera installata 80 mm 3.1 in Vista laterale 7 mm 0.
3. Installazione Durante la connessione dello strumento bisogna seguire tutte le raccomandazioni di sicurezza presenti in questo manuale. E' necessario leggere il paragrafo "Informazioni sulla sicurezza" a pagina 5 del presente manuale. PERICOLO Mentre si effettuano collegamenti elettrici è necessario mantenere lo strumento scollegato dalla rete elettrica. 3.2.2. Connessioni Diagramma a blocchi 1 Connessione per la messa a terra, vedere Note importanti en pág. 12. 2, 3 Alimentazione 230 ó 24 VCA ± 10%.
3. Installazione Assegnazione dei morsetti (pannello posteriore) Transmitter si628 C CRISON INSTRUMENTS, S.A. E-08328 ALELLA - Barcelona Made in Spain 4-20 mA S/N: IP 54 CELL Note importanti: • I si628 C non richiede messa a terra (morsetto 1). • Collegare a terra solamente in ambienti con problemi di interferenza elettromagnetica. PERICOLO L1 RED L2 VCA Relé: - Limitare la corrente a 3 A mediante l'uso di un fusibile. - Non collegare cavi con una tensione superiore a 24 V. 3.3.
3. Installazione 3.3.2. Celle con connettore S8 MORSETTI si628 C si628 C (campo) (pannello) 9 13 10 12 11 11 12 10 COLORI Centrale Centrale Blindaggio Blindaggio Nota importante: Fare un ponte tra i morsetti 9 e 10 (12 e 13 nello strumento da pannello) ed un altro tra i morsetti 11 e 12 (10 e 11 nello strumento da pannello). 3.4. Montaggio dei protettori per i contatti di commutazione I contatti dei relè sono sottoposti ad erosione elettrica.
4. Funzionamento 4.1. Descrizione Display Il display dei si628 C è alfanumerico ed autoesplicativo. Qui di seguito descriviamo, come esempio, il display dello strumento durante una misura: Temperatura della soluzione. Valore misurato. MISURANDO 23.2 °C Risoluzione: 538 µS/cm @25 °C 1 °C selezione manuale. 0.1 °C misura con Pt 1000 Temperatura di riferimento Unità di misura. Tastiera ENTER. • Spostamento orizzontale dentro all’organigramma. • Accettazione di valori numerici. ESCAPE.
4. Funzionamento 4.3. Guida rapida In questa pagina si presenta per blocchi il software dello strumento, allo scopo di orientare rapidamente l’utilizzatore circa tutte le possibilità del software stesso e le modalità di accesso. MISURANDO 22.3°C @25° 545 µS/cm Codice di accesso. CODICE 000 Il codice è una protezione per Variare la cifra sottolineata con e accettare con . impedire l’uscita da MISURANDO Codice autorizzato = 100.
4. Funzionamento 4.4. Programmazione Lo strumento viene fornito con la configuazione che si cita in “messa in funzione”, pag. 14. Per modificare la programmazione originale e adattarla all’ applicazione seguire il diagramma. MISURANDO 22.3°C @25° 545 µS/cm CODICE 000 CALIBRARE Nota: Durante la programmazione, lo strumento rimane in modalità “attesa”: • I contatti dei relè di limite e lavaggio sono in posizione aperta (Allarme OFF). • L’ uscita di corrente rimane fissa a 21 mA.
4. Funzionamento 4.5. Calibrazione Con la calibrazione lo strumento si adatta alla cella e alle variazioni che essa stessa va subento con il passare del tempo. Da qui si ha la necessità di calibrare periodicamente. La calibrazione si può effettuare su di 1 o 2 soluzioni standard con i valori: 147 µS/cm, 1413 µS/cm e 12.88 mS/cm. Se durante il processo di calibrazione si produce un’anomalia, apparirà un messaggio di errore (vedi pag. 22).
4. Funzionamento 4.5.1. Standard riconosciuti Tavola dei valori in funzione della temperatura. Valori memorizzati nella memoria dei si628 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 119 1147 10.48 16.0 122 1173 10.72 17.0 125 1199 10.95 18.0 127 1225 11.19 19.0 130 1251 11.43 20.0 133 1278 11.67 21.0 136 1305 11.91 22.0 139 1332 12.15 23.0 142 1359 12.39 24.0 145 1386 12.64 25.0 147 1413 12.88 26.0 150 1440 13.13 27.0 153 1467 13.37 28.0 156 1494 13.62 29.
4. Funzionamento 4.6. Misura Misura di conducibilità e temperatura Nel display appare simultaneamente il valore della conducibilità specifica,la temperatura della soluzione in °C e la temperatura di riferimento. Se non si collega una sonda di temperatura CAT tipo Pt 1000, è necessario impostare la temperatura della soluzioni mediante i tasti della tastiera. Le celle di conducibilità incorporano un sensore di temperatura tipo Pt 1000. Misurare la conducibilità ... con sonda Pt 1000 ...
4. Funzionamento 4.7. Codici di acceso Il codice di accesso 100 è standard per accedere alla calibrazione e alla programmazione dello strumento, esistono comunque altri codici che permettono modifiche meno frequenti: Codice Azione 100 Menu principale 401 Modifica del tempo di ritardo all’attivazione e disattivazione dei relé di limite. Valore standard: 2 s. Valori programmabili: 0 a 99 s 413 Modifica del tempo di attivazione dell’allarma che parte dopo la lettura fuori scala . Valore standard: 60 s.
5. Manutenzione 5.1. Pulire lo strumento e gli accessori Nota importante: Non utilizzare detergenti quali trementina, acetone o prodotti simili per pulire lo strumento, il display e gli accessori inclusi. Pulire l'alloggiamento e gli accessori esclusivamente con un panno umido morbido. È possibile utilizzare anche una soluzione di sapone neutro. Asciugare accuratamente le parti pulite con panno di cotone morbido.
6. Messaggi di errore In calibrazione In display Errore Constante > 30 % Lettura inestabile per più di 1 minuto STANDARD UGUALI STANDARD SCONOSCIUTO Problema Posibili cause Deviazione del valore della costante di cella, superiore del 30% del valore nominale. Cella danneggiata. Selezione errata della costante di cella. Controllare la “cella”. Lettura instabile per più di 60 s. Cella difettosa o sporca. Standard a temperatura differente dall’ambiente. Soluzioni 1º, 2º o 3ª dello stesso valore.
7. Pezzi di ricambio Codice Descrizione LZU1001.99 0.1 A, fusible para si628 C 230 y 115 VCA (solo versione campo). LZU1002.99 0.5 A, fusible para si628 C 24 VCA (solo versione campo). LZU1004.99 Elemento di fissaggio per si628 C (solo versione panello). LZU9120.99 Adattatore per si628 C (solo versione campo). LZU1003.99 Cavo coassiale con connettore AS9, 3 m. LZU1005.99 Cavo coassiale con connettore AS9, 5 m. LZU1010.99 Cavo coassiale con connettore AS9, 10 m. LZU1015.
8. Garanzia e responsabilità Il produttore garantisce che il prodotto fornito non presenta difetti di materiale o di lavorazione e si impegna a riparare o a sostituire gratuitamente eventuali componenti difettosi. Il periodo di garanzia per gli strumenti è di 24 mesi. Se entro 6 mesi dalla data di acquisto viene stipulato un contratto di assistenza tecnica, il periodo di garanzia potrà essere esteso fino ad un massimo di 60 mesi.
Contact Information HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.
Contact Information HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.