INSTRUCTION MANUAL PRODUCT CODE: 750043 HERITAGE KETTLE www.hadenappliances.
How Can We Help? The Haden team is always interested in what you have to say, so why not get in touch? Call us California: +1 562 942 0492 Outside California: +1 866 942 0492 Available Monday - Friday 8am - 4:30pm P.T Email us haden@studiodesigns.com Write to us Team Haden, Studio Designs, 6027 Bandini Blvd, Commerce, CA 90040 Visit us www.hadenappliances.
COMPONENTS 1. Lid 2. Handle 3. Water Level Indicator 4. On/Off Switch 5. Base 6. Spout 7. Housing www.hadenappliances.
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • • • • • • • • • • • • • • • Read all Instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when holding the appliance. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plug, kettle, or base in water or other liquid.
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance is intended for household use only. • WARNING! Shock Hazard: This product is provided with either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized or grounded outlet.
HOW TO USE YOUR KETTLE This appliance is for household use only. BEFORE USING YOUR KETTLE • Remove all packing materials, any stickers and the plastic band around the power plug. • Wash all parts as instructed in CARE AND CLEANING section. • Select a level surface where this unit is to be used allowing enough space for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls. • Fill kettle to maximum fill line with cold water. Bring to boil, discard and repeat. Kettle is now ready for use.
5. Fill with desired amount of cold tap water. Use the water window on the outside of the kettle as a guide for 4 cups up to 1.7 liters (7 cups). 6. Put the lid back on the kettle. 7. Unwind cord from base. 8. Place the kettle securely on the base. BOILING WATER 1. Plug cord on the base into standard electrical outlet. 2. Press the On/Off (I/O) switch to the On (I) position. The power indicator light turns on and the water begins to heat. 3.
BUILT-IN SCALE PROTECTION Note: Lime scale forms over time in the kettle when water is heated. Though harmless, it may be bothersome. The kettle has a removable filter behind the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage. Always have the removable filter in place just behind the spout when using the kettle. CARE & CLEANING This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1.
TO DESCALE 1. Fill kettle with 4 cups cold tap water and bring to a boil. Add 2 cups white vinegar, let stand for at least 1 hour or overnight and discard. 2. Fill kettle to maximum fill line with cold water. Bring to boil, discard and repeat. Kettle is now ready for use. www.hadenappliances.
TECHNICAL DETAILS 110V~120V 60Hz 1500W LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
COMPONENTES 1. Tapa que se abre tirando del asa hacia arriba 2. Asa del hervidor 3. Ventanilla de agua 4. Interruptor de encendido/apagado (I/O) 5. Base 6. Boquilla vertedora 7. Cuerpo del hervidor 012 www.hadenappliances.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. IMPORTANTES SALVAGUARDIAS Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
podría ocasionar quemaduras. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Los ninos deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. ANTES DE USAR SU HERVIDOR • Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe. • Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. • Escoja una superficie nivelada donde la unidad va a ser utilizada, dejando suficiente espacio para que el vapor escape sin dañar los mostradores, gabinetes o las paredes. • Llene el hervidor con agua fría hasta la línea de llenado máxima.
3. Asegúrese de que el fitro removible esté en su lugar. Para instalar: coloque el filtro en el hervidor, alineando el circulo del filtro con la parte interior/posterior de la boquilla. 4. Llene con la cantidad deseada de agua fría de la llave. Utilice las lengüetas para el nivel de agua adentro del hervidor como una guía para 1 a 3 tazas de agua. Utilice la ventanilla de agua en la parte exterior del hervidor como una guía para 4 tazas hasta 1.7 litros (7 tazas). 5. Coloque la tapa de nuevo en el hervidor.
PROTECCIÓN INTEGRADA CONTRA EL SARRO Nota: Con el transcurso del tiempo, se forma sarro al calentar el agua. A pesar de que no es dañino, el sarro puede resultar molestoso. El hervidor cuenta con un filtro localizado detrás de la boquilla para evitar que caígan partículas dentro de su bebida al verter el agua. Siempre asegúrese de que el filtro removible esté en posición detrás de la boquilla cuando utilice el hervidor.
Para descalcificar • Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría de la llave y deje que hierva. Añada 2 tazas de vinagre blanco, deje reposar como mínimo por 1 hora o durante la noche y deseche. • Llene el hervidor hasta la línea de llenado máxima. Deje que hierva, deseche y repita. El hervidor ya está listo para ser utilizado. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
abuso o mal uso. Esta garantía se extiende solo al comprador consumidor original o al destinatario del regalo. Conserve el recibo de compra original, ya que se requiere un comprobante de compra para realizar una reclamación de garantía. Esta garantía quedará invalidada si el producto se usa para un uso que no sea para uso doméstico no familiar o si se lo somete a cualquier voltaje y forma de onda que no sean los especificados en la etiqueta de clasificación (por ejemplo, 120 V ~ 60 Hz).
COMPOSANTS 1. Couvercle articulé 2. Poignée 3. Fenêtre avec indicateurs de niveau d’eau 4. Interrupteur marche/arrêt (I/O) 5. Base 6. Bec verseur 7. Bouilloire 020 www.hadenappliances.
IMPORTANTES MISES EN GARDE Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique. Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours observer des précautions de base, y compris ce qui suit: • Lisez toutes les instructions. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Un risque de brûlure existe si le couvercle est retiré lors du cycle de chauffage de l’eau. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle. UTILISATION Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement. AVANT D’UTILISER LA BOUILLOIRE • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Bien nettoyer la bouilloire avant de l’utiliser pour la première fois. Laver l’intérieur de la bouilloire en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE 1. Retirer la bouilloire de la base. 2. Tirer la poignée du couvercle vers le haut pour retirer le couvercle. 3. S’assurer que le filtre amovible est en place. Installation : mettre le filtre dans la bouilloire en alignant le cercle du filtre avec l’intérieur/arrière du bec verseur. Verser la quantité voulue d’eau froide du robinet dans la bouilloire.
Débrancher la bouilloire lorsqu’elle ne sert pas. Remarque : Cette bouilloire comporte une fonction de protection contre le fonctionnement à vide qui éteint automatiquement la bouilloire et le témoin de fonctionnement quand l’eau atteint le point d’ébullition ou lorsqu’il n’y a pas d’eau dans la bouilloire. PROTECTION ANTITARTRE INTÉGRÉE Remarque : Du tartre se forme au fil du temps dans la bouilloire lorsque l’eau est chauffée. Bien que ce tartre soit sans danger, il peut être désagréable.
4. Essuyer l’extérieur de la bouilloire et la base avec un linge humide ou une éponge, puis assécher. Remarque : Il se peut que l’élément chauffant au fond de la bouilloire se décolore avec le temps. Cela n’aura aucune incidence sur le rendement de la bouilloire. Ne pas utiliser de savons/nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la bouilloire. Remarque : Au fil du temps, il se peut que la bouilloire parvienne à chauffer l’eau, mais plus à la faire bouillir.
période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie.
www.hadenappliances.