Inspire LiveView Remote Control Instruction Manual Rev 06/12
A B NTSC C D On / Off On / Off
F Receiver 5 4 1 7 3 6 2 G Transmitter Cable 10 19 11 12 8 21 20 18 22 17 16 13 15 14 Pouch 9
H 16 15 14 13 15 14 13 J 14 13 4 1 K 4 2 4 3 15 14 13
E Inspire View DSLR LiveView 16 Inspire View 16 DSLR LiveView
Receiver 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power ON/OFF Switch Mini USB 5V power input Inspire Camera Lens Synchronise Button LED Indicators AV Cable Socket Remote Control Cable Socket Remote Control Cable Pouch for AV Cable IRL/GB Transmitter 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Power ON/OFF Switch LED Indicator Autofocus/Shutter Release Right Arrow (forward) Select Button/ Sleep Mode Options Left Arrow (backwards) Inspire View / DSLR LiveView/ Playback Menu (Press & Hold) Synchronise Button Screen Capture Save Mini
H Optional Accessories for Inspire Remote Control AFTER Taking Photo Playback on Camera with LiveView ON or OFF For the duration of the playback time set on DSLR, the photograph taken by the camera can be viewed in LiveView mode 16 . G Screen Capture Save A Screen Capture Save will save a low-resolution copy of whatever image is on the screen of the handheld transmitter. Note: To save a low-resolution copy of the image taken by the DSLR, ensure the transmitter is in LiveView mode and press 18 .
Empfänger 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ein/Aus-Schalter 5V Mini-USB-Eingang Inspire Kamera-Objektiv Synchronisieren-Taste LED-Anzeige AV-Kabel-Buchse Fernbedienungs-Kabelbuchse Fernbedienungskabel Tasche für AV-Kabel DE Sender Ein/Aus-Schalter LED-Anzeige 12 Autofokus / Auslöser 13 Rechter Pfeil (vorwärts) 14 Select-Taste 15 Linker Pfeil (rückwärts) 16 Inspire-Ansicht / DSLR LiveView / Wiedergabe-Menu (drücken und halten) 17 Synchronisieren-Taste 18 Bildschirm-Aufnahme speichern 19 5V Mini-USB-Eingang 20 Signalstär
Kamera nicht angezeigt werden. Falls Sie diese Einstellung ausgewählt haben wird ein leerer Bildschirm angezeigt. H NACH der Fotoaufnahme Wiedergabe in der Kamera mit LiveView ON oder OFF. Stellen Sie die Dauer der Wiedergabezeit an der Kamera ein; das aufgenommene Bild kann im Kamera LCDLieveView-Modus angezeigt werden 16 . Drücken Sie 14 zum Bestätigen. Drücken Sie eine beliebige Taste (außer dem Auslöser) zur Reaktivierung.
Recepteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton d’alimentation ON/OFF Entrée Mini USB 5V Objectif de l’inspire Bouton synchroniser Indicateurs LED Prise AV Prise de la télécommande Câble de la télécommande Pochette pour le câble AV FR Transmetteur Bouton d’alimentation ON/OFF Indicateurs LED 12 Autofocus/Déclencheur 13 Flèche droite (avant) 14 Bouton de sélection 15 Flèche gauche (arrière) 16 Vue Inspire / Vue DSLR LiveView/ Menu lecture (Presser et maintenir) 17 Bouton synchroniser 18 Capture d’écran 19 Entrée Mini
H Accessoires optionnels pour la télécommande Inspire APRES la prise de vue Visualisez vos photos sur votre appareil. Les photos prises peuvent également être vues sur l’écran LCD en mode DSLR 16 . G Captures d’écran Une capture d’écran en basse résolution est sauvegardée sur le transmetteur. Note: Pour sauvegarder une copie basse résolution de l’image prise par le DSLR assurez-vous que le transmetteur soit en mode d’affichage DSLR LCD est presses 18 .
Modtager 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tænd/Sluk-knap Mini-USB 5V-indgang Inspire-kameralinse Synkroniseringsknap LED-indikatorer AV-kabelindgang Indgang til fjernbetjeningskabel Fjernbetjeningskabel Etui til AV-kabel DK Sender 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Tænd/Sluk-knap LED-indikator Autofokus/Lukkerudløsning Højre pil (fremad) Valg-knap Venstre bil (tilbage) Inspire View / DSLR LiveView/ Afspilningsmenu (Tryk & Hold) Synkroniseringsknap Screen Capture Mini-USB 5V-indgang Signalstyrke Batteriindikator Se
Valgfrit tilbehør til Inspire-fjernbetjening Screen Capture Med funktionen Screen Capture gemmes en kopi i lav opløsning af billedet på skærmen af den håndholdte sender. NB: For at gemme en kopi i lav opløsning af billedet taget af DSLR-kameraet, skal man sikre sig, at senderen står i DSLR LCD View-tilstand og trykke 18 . Dette er muligt at gøre i hele DSLR-kameraets afspilningstid. Afspilning Tryk og hold 16 . For at afspille og vise de gemte billeder på sendere bruges venstre og højre pilene 13 , 15 .
Receptor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Interruptor de encendido ON/OFF Entrada Mini USB 5V Lente de cámara Inspire Botón de sincronización Indicadores LED Ranura de cable AV Ranura de cable del control remoto Cable del control remoto Funda para cable AV ES Transmisor Interruptor de encendido ON/OFF Indicador LED 12 Autofocus/Disparador 13 Flecha a la derecha (hacia delante) 14 Botón de selección 15 Flecha a la izquierda (hacia detrás) 16 Vista Inspire View /Vista DSLR LiveView/ Menu reproducción (presionar y mantene
DSLR, se puede ver en el modo de vista “DSLR LCD View mode” 16 . Guardar Captura de Pantalla La function “Guardar Captura de Pantalla” guardará una copia en baja resolución de la imagen que se muestra en la pantalla del transmisor. Nota: Para guarda un copia en baja resolución de la imagen tomada por la DSLR, asegúrese que el transmisor está en el modo de vista DSLR LCD y presione 18 . Esta opción está disponible para la configuración del tiempo de duración de la reproducción en la DSLR.
Ontvanger: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Aan/uit knop Mini USB 5V input Inspire cameralens Synchronisatieknop LED indicaties AV kabelaansluiting Kabelaansluiting afstandsbediening Afstandsbedieningkabel Etui voor AV kabel NL Zender: Aan/uit knop LED indicator 12 Autofocus/ sluiter ontspanknop 13 Rechterpijl (voorwaarts) 14 Keuzeknop 15 Linkerpijl (terug) 16 Inspire View/ DSLR live view/ playback menu (indrukken en vasthouden) 17 Synchronisatieknop 18 Opslag van foto’s 19 Mini USB 5V input 20 Signaal Sterkte 21 Indic
worden in de DSLR LCD “view mode” (16), voor de duur van de ingestelde tijd in de playback tijdinstelling. Accessoires voor de Inspire Remote Control (optioneel): Opslaan van de foto’s: Een opgeslagen beeld wordt opgeslagen als een kopie met lage resolutie van het beeld op het scherm van uw zender. Note: verzeker u ervan dat de zender ingesteld is op DSLR LCD view mode en druk dan op knop 18 om het beeld op te slaan. Deze optie is mogelijk gedurende de ingestelde playbacktijd op de DSLR.
Přijímač 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tlačítko zapnutí/vypnutí Mini USB 5V vstup Optika kamery Synchronizační tlačítko LED diody AV kabel konektor Konektor pro připojení dálkového ovládání Kabel dálkové ovládání Pouzdro pro AV kabel CZ Vysílač 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Tlačítko zapnutí/vypnutí LED diody Tlačítko autofokusu/uzávěrky Pravé tlačítko Tlačítko výběru Levé tlačítko Náhled kamery/zrcadlovky Przycisk aktywujący Synchronizační tlačítko Tlačítko scanu obrazovky Mini USB 5V vstup Síla signálu In
Poznámka: k uložení kopie obrázku v nízkém rozlišení vyfoceného zrcadlovkou nastavte vysílač na mód DSLR LCD náhled a stiskněte 18 . Tato volba je dostupná po dobu trvání přehrávání. Je v módu „živého náhledu“ a stiskněte tlačítko 18 . Přehrávání Stiskněte a držte 16 . Pro přehrávání a náhled uložených obrázků na vysílače používejte ovládací tlačítka 13 , 15 . Pro výmaz stiskněte 14 . Pro ukončení přehrávání, rychle stiskněte 16 Jas Pro úpravu jasu obrazovky vysílače stisněte levé a pravé tlačítko 13 , 15 .
Mottagare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power ON/OFF Switch Mini USB 5V power input Inspire Kamera Lins Synkroniserings Knapp LED Indikator Uttag AV Kabel Fjärrkontrolls sladduttag Fjärrkontrolls sladd Pouch for AV Cable SE Sändare 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Power ON/OFF Switch LED Indikator Autofokus/Slutare Release Höger Pil (framåt) “Välja” Knapp Vänster Pil (bakåt) Inspire View / DSLR LiveView/ Playback Meny (Tryck & Håll) Synkroniserings Knapp Screen Capture Save Mini USB 5V power input Signalstyrk
DSLR LiveView bilderna kan inte visas och ger er en blank skärm om ni väljer detta. H EFTER ni tar kort Uppspelning på Kamera med LiveView ON eller OFF För varaktigheten av uppspelningstiden inställd på DSLR, kan bilden som tagits med kameran visas I LiveView mode 16 . Tryck 14 , använd knapparna 13 & 15 för att välja inaktivitets tid. V = viloläge är AV eller 10, 20, 30 minuter. Tryck 14 för att bekräfta. Tryck på valfri knapp (utom slutarutlösningsfördröjning) för att återaktivera.
Ricevitore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tasto ON/OFF Ingresso Mini USB da 5V Obiettivo della fotocamera Inspire Tasto sincronizzatore Indicatori LED Presa cavo AV Presa cavo Telecomando Cavo Telecomando Custodia per il cavo AV IT Trasmettitore 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Tasto ON/OFF Indicatore LED Autofocus/pulsante scatto Freccia destra (avanti) Pulsante di selezione Freccia sinistra (indietro) Modalità di visione Inspire / LiveView DSLR / Menu di riproduzione (premere e tenere premuto).
OFF, oppure se la fotocamera non dispone della funzione LiveView, sul trasmettitore è possibile visualizzare l'immagine dell'Inspire. Non è possibile visualizzare l'immagine LiveView della DSLR. Se viene selezionata tale funzione, viene visualizzata una schermata vuota. H DOPO aver scattato la foto Riproduzione sulla fotocamera con LiveView ON o OFF. Durante il periodo di riproduzione impostato sulla DSLR, la fotografia scattata può essere visualizzata in modalità LiveView 16 .
Odbiornik 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Włącznik / Wyłącznik Wejście zasilające mini USB 5V Kamera Inspire CMOS Przycisk aktywujący Dioda LED Wejście Video (czincz) Wejście na kabel pilota Kabel pilota Pokrowiec na kable PL Pierwsze uruchomienie Hahnel Inspire LiveView Zanim rozpoczniesz, upewnij się iż aparat oraz hahnel Inspire są wyłączone. Załaduj 4 baterie AA (paluszek) do odbiornika inspire oraz nadajnika LCD. Umieść odbiornik Inspire na szynach lampy błyskowej.
wykonaniu zdjęcia na ekranie LCD nadajnika wyświetli się miniatura zrobionego zdjęcia (czas wyświetlania zależy od wcześniejszych ustawień 4-8 sekund) Gdy nadajnik LCD pracuje w trybie kamera inspire CMOS, po wykonaniu zdjęcia widok z kamery pozostanie niezmieniony (nie wyświetli się miniaturka zrobionego zdjęcia) Tryb uśpienia Aby ustawić po jakim czasie nadajnik przejdzie w tryb uśpienia.Naciśnij przycisk 14 następnie używając przycisków 13 & 15 wybierz interesujące Cię ustawienie.
Receptor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Interruptor ON/OFF ligado/desligado Entrada de Alimentação Mini USB 5V Objectiva da camera do Inspire Botão de sincronismo Indicadores LED Entrada de cabo AV Ficha de cabo de Controlo Remoto Cabo de Controlo Remoto Bolsa para Cabo AV PT Transmissor Interruptor ON/OFF ligado/desligado Indicador LED 12 Focagem Automática/Obturador 13 Seta da Direita (para a frente) 14 Botão de Selecção 15 Seta da Esquerda (para trás) 16 Inspire View / D-SLR LiveView/ Menu Playback (Pressione e ma
H DEPOIS de fotografar Reproduccão na Camera com LiveView ON ou OFF (Ligado ou Desligado) As fotografias podem ser visualizadas no modo LiveView 16 escolhendo o tempo de reprodução na sua D-SLR. Guardar a imagem no visor do transmissor O visor guarda uma cópia em baixa resolução, de qualquer imagem no ecrã do transmissor de mão. Nota: Para salvar uma cópia em baixa resolução da imagem obtida pela D-SLR, o transmissor deve estar em modo LiveView e pressione 18 .