HSM09RU03/R2(DB) HSM09RU03/R2(DB) 2HUM18R03/R2(DB) HSM09RU03/R2(DB) HSM12RU03/R2(DB) 2HUM18R03/R2(DB) No, 0010503373
Contents Cautions Parts and functions Operation Maintenance Trouble shooting 2 6 9 22 27
Cautions Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and Warnings Before disposing an old air conditioner that goes out of use, please make sure it's inoperative and safe. Unplug the air conditioner in order to avoid the risk of child entrapment. Before starting the air conditioner, read the information given in the User's Guide carefully. The User's Guide contains very important observations relating to the assembly, operation and maintenance of the air conditioner.
Cautions Do not obstruct or cover the ventilation 7. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons grille of the air conditoner.Do not put fingers without supervision. or any other things into the inlet/outlet and swing louver. 8. Young children should be supervised to ensure that they do not play with Do not allow children to play with the air the applience. conditioner.In no case should children be 9.Please employ the proper power plug, allowed to sit on the outdoor unit.
Cautions Safety Instruction Please read the following Safety Instructions carefully prior to use. The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according to the seriousness of possible risks and damages as follows. Compliance to the instructions are strictly required for safety use. Installation WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.
Cautions WARNING When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop. Use an exclusive power source with a circuit breaker STRICT ENFORCEMENT OFF Connect power supply cord to the outlet completely STRICT ENFORCEMENT Do not use power supply cord in a bundle. PROHIBITION Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on. Use the proper voltage STRICT ENFORCEMENT Take care not to damage the power supply cord.
Parts and Functions Indoor unit Air Purifying Filter (inside) Air filter(inside) Outlet Inlet Inlet grille UV light degerming device (inside) display board(inside) Vertical flap (adjust up and down air flow.
Parts and Functions 19 20 8. HOUR button Used to set clock and timer setting. 21 22 9. HEALTH AIRFLOW button Used to set the health airflow mode. 10. HEALTH button Used to set healthy operation. 23 24 25 TEMP 11. ON/OFF button Used for unit start and stop. 12. TIMER ON display 13. FAN SPEED display 26 LOW 27 HEALTH FAN 26 SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH 28 29 30 SET CLOCK 31 AUTO 14. LOCK display 15. SWING UP/DOWN display 16. SLEEP display 17. HEALTH display 18.FRESH AIR display 19.
Parts and Functions Clock Set When unit is started for the first time and after replacing batteries in remote controller, clock should be adjusted as follows: 1. Press CLOCK button,"AM" or "PM" flashes. 2. Press or to set correct time. Each press will increase or decrease 1 min. If the button is kept depressed, time will change quickly. 3. After time setting is confirmed, press SET, "AM" or "PM" stop flashing, while clock starts working.
Operation HEALTH operation Remote controller 1.Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. Health function includes health anion function, UV light degerming function. 2.Health anion function Press HEALTH button. For each press, is displayed. Air conditioner starts health anion function operation. For twice press, disappears,the operation stops. When indoor fan motor is running, it has healthy process function.
Operation Auto Operation Remote controller 1. Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO Then FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SET CLOCK TIMER LOCK DRY FAN HEAT Select Auto operation 3.Select temp.setting TEMP HEALTH COOL Press TEMP. button Every time the button is pressed, temp.
Operation Cool Operation Remote controller 1. Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL DRY FAN HEAT Then Select COOL operation TEMP 3.Select temp.setting HEALTH FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SET CLOCK TIMER Press TEMP. button Every time the button is pressed, temp.
Operation Dry Operation Remote controller 1. Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL DRY FAN HEAT Then Select DRY operation TEMP 3.Select temp.setting HEALTH Press TEMP. button Every time the button is pressed, temp.setting increase 1oC,if kept depressed, it will increase rapidly Every time the button is pressed, temp.
Operation Fan Operation Remote controller 1. Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL DRY FAN HEAT Then Select FAN operation 3.Fan speed selection TEMP Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows: Remote controller: HEALTH FAN LOW SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH HI 4.
Operation Heat Operation Remote controller 1. Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: COOL AUTO DRY FAN HEAT Then Select HEAT operation 3.Select temp.setting TEMP HEALTH FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SET CLOCK Press TEMP. button Every time the button is pressed, temp.
Operation Air Flow Direction Adjustment 1.Status display of air sending Vertical flap Horizontal louvers Pos.1 Pos.1 Pos.2 TEMP HEALTH Pos.2 Pos.3 FAN Pos.3 Pos.4 Pos.4 Pos.5 Pos.5 SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SET CLOCK Pos.6 TIMER Pos.6 (Auto swing) Pos.7 LOCK LIGHT CODE RESET Pos.8 2.Up and down air flow direction For each press of button, air flow direction on remote controller displays as follows according to different operation modes: COOL/DRY/FAN Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.
Operation Sleep Operation Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP mode and bring you a sound sleep. Use of SLEEP function After the unit starts, set the operation status, then press SLEEP button before which the clock must be adjusted and time being set. Operation Mode 1. In COOL,DRY mode 1 hours after SLEEP mode starts, temp. will become 1OC higher than temp. setting. After another 1 hours, temp. rises by 1OC further.
Operation Timer On/Off Operation Remote Controller Set clock correctly before starting TIMER operation. 1. After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF). " "or " "will flash. 3.
Operation Timer On-Off Operation Remote Controller Set clock correctly before starting TIMER operation. 1. After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK TIMER ON TEMP HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Operation POWER/SOFT Operation POWER Operation When you need rapid heating or cooling, you can use this function. Remote controller Selecting of POWER operation Press POWER/SOFT button. Every time the button is pressed,display changes as follows: BLANK SOFT POWER Stop the display at In POWER operation status: In HEAT or COOL mode, compressor runs in high frequency for 15 min then returns to original status setting. TEMP To cancel POWER operation Press POWER/SOFT button twice ,POWER/SOFT disappears.
Operation Health airflow Operation Remote controller 1.Press ON/OFF button (" ") to starting The liquid crystal will display the working state of last time (Except timer, sleeping, power/soft and health airflow). Setting the comfort work conditions. 2.The setting of health airflow function TEMP HEALTH FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SET CLOCK TIMER LOCK LIGHT CODE RESET 1).Press the button of health airflow, appears on the display.
Operation Emergency and Test Operation Emergency operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed,the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, the system automatically selects the operation modes, cooling or heating, according to the room temperature.
Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Do not block the air inlet or outlet Setting of proper room temperature 2TQRGT Proper temperature VGORGTCVWTG Close doors and windows 7UG VJG VKOGT GHHGEVKXGN[ %NQUG FQQTU CPF YKPFQYU Use the timer effectively FWTKPI QRGTCVKQP during operation During cooling operation &WTKPI EQQNKPI QRGTCVKQP prevent the penetration of RTGXGPV VJG RGPGVTCVKQP QH direct sunlight with FKTGEV UWPNKIJV YKVJ curtain or blind EWTVCKP QT DNKPF +H VJG WPKV KU PQV VQ DG WUGF If the
Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping.then wipe off the detergent completely. Do not use water, wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical cloth.
Maintenance Replancement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille Open the inlet grille by pushing each ends of the inlet grille upward.(use thumbs to push up) 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. 3.Attach old Air Purifying Filter Put air purifying filter appliances into the right and left filter frames. 4.Attach the standard air filter (Necessary installation) 5.
Maintenance To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30OC,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours. Put off the power supply cord. Cleaning the body. Take out the batteries from the wireless remote controller.
Maintenance Before Setting in High season Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. Connecting the earthing cable. Caution Incomplete earthing may cause an electric shock. EARTHING Do not block the air inlet or outlet. Plug-in Caution After brush away dust at the plug, insert the plug of the power supply cord into the outlet completely.
6TQWDNG UJQQVKPI $GHQTG CUMKPI HQT UGTXKEG EJGEM VJG HQNNQYKPI HKTUV 2JGPQOGPQP %CWUG QT EJGEM RQKPVU 6JG U[UVGO FQGU PQV TGUVCTV KOOGFKCVGN[ 9JGP WPKV KU UVQRRGF KV YQP V TGUVCTV KOOGFKCVGN[ WPVKN OKPWVGU JCXG GNCRUGF VQ RTQVGEV VJG U[UVGO 9JGP VJG GNGEVTKE RNWI KU RWNNGF QWV CPF TGKPUGTVGF VJG RTQVGEVKQP EKTEWKV YKNN YQTM HQT OKPWVGU VQ RTQVGEV VJG CKT EQPFKVKQPGT 0QKUG KU JGCTF 0QTOCN 2GTHQTOCPEG KPURGEVKQP 5OGNNU CTG IGPGTCVGF /KUV QT UVGCO CTG DNQYP QWV /WNVKRNG EJGEM &QGU PQV YQT
Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando a distancia Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías 29 31 32 34 45 49 28
Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN . La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesiones graves, etc. No obstante, la palabra ATENCIÓN también corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden causar serios problemas, según la situación.
Advertencias • No ponga en funcionamiento un climatizador estropeado. En caso de duda, consulte con el vendedor. • El climatizador debe usarse siguiendo las instrucciones que figuran en el presente Manual. • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. No intente instalar el aparato usted solo. • Por razones de seguridad, el climatizador debe estar provisto de toma de tierra. • Antes de abrir el panel frontal, desenchufe siempre el cable de alimentación.
Denominación de los componentes Unidad interna Filtro purificador (en el interior) Salida aire Entrada aire Filtro de aire (en el interior) Panel frontal Dispositivo antibacterias con rayos UV (en el interior) Panel indicadores luminosos (en el interior) Deflectores horizontales (para regular la dirección arriba/abajo del flujo de aire mediante el mando a distancia) Ionizador (en el interior) Aletas verticales (para regular la dirección derecha/izquierda del flujo de aire) En los modelos dualsplit, el
Teclas y display del mando a distancia 19 20 1. Tecla LOCK Para bloquear las teclas y el display del mando a distancia. 21 2. Tecla LIGHT Control el encendido y el apagado del panel indicadores luminosos en el panel de la unidad interna. 22 23 3. Tecla CODE Para seleccionar el código A o B. Se ruego seleccionar A 24 25 TEMP 4. Tecla TIMER Para programar las funciones "TIMER ON", "TIMER OFF", "TIMER ON/OFF". 26 27 HEALTH FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH 26 28 29 30 SET CLOCK 31 6.
Teclas y display del mando a distancia 16. Indicador función Sleep 17. Indicador función Health 18. Indicador función “cambio de aire” 19. Indicadores modalidad operativa Modalidad operativa AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN CALEFACCIÓN Mando a distancia Panel unidad interna 20. Indicador envío señal 21. Indicador modalidad Power/Soft 22. Indicador de la dirección del flujo de aire izquierda/derecha 23. Indicador temperatura programada 24.
Funcionamiento Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interna. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben haber obstáculos. • Evite que le caiga el mando a distancia y que se dañe.
Funcionamiento Auto, Refrigeración, Calefacción, Deshumidificación (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador.
Funcionamiento Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador.
Funcionamiento Regulación de la dirección del flujo de aire Deflectores horizontales Aletas verticales Posición 1 Posición 1 Posición 2 Posición 2 Posición 3 Posición 3 Posición 4 TEMP Posición 4 Posición 5 HEALTH Posición 6 FAN Posición 5 Oscilación automática Posición 6 SWING MODE H.AIR.
Funcionamiento Función SLEEP Pulsando la tecla SLEEP antes de irse a dormir, el climatizador funcionará de modo que hace su sueño más confortable en la modalidad seleccionada. Uso de la función Sleep Después de haber puesto en marcha la unidad, seleccione la modalidad operativa deseada y pulse la tecla SLEEP asegurándose de que haya regulado el reloj de modo correcto.
Funcionamiento Timer ON - Timer OFF Antes de usar la modalidad Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección de la modalidad operativa El display de cristales líquidos mostrará la modalidad operativa programada. (2) Selección de la modalidad Timer Pulse la tecla TIMER; a cada pulsación la modalidad Timer variará del siguiente modo: VACÍO TEMP Seleccione la modalidad Timer deseada (TIMER ON o bien TIMER OFF), o parpadean en el display. HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Funcionamiento Timer ON/OFF Antes de usar la modalidad Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección de la modalidad operativa El display de cristales líquidos mostrará la modalidad operativa programada. (2) Selección de la modalidad Timer Pulse la tecla TIMER; a cada pulsación la modalidad Timer variará del siguiente modo: VACÍO TEMP Seleccione la modalidad Timer deseada (TIMER ON-OFF), en el display. HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Funcionamiento Función Power/Soft MODALIDAD OPERATIVA POWER Modalidad aconsejada para obtener un rápido calentamiento o enfriamiento de la estancia. Activación Pulse una vez la tecla POWER/SOFT. En el mando a distancia aparece la indicación " " y se pone en marcha el funcionamiento en la modalidad Power. El ventilador gira automáticamente en velocidad “ALTA” durante 15 minutos, para luego volver a la velocidad programada. Desactivación Pulse dos veces la tecla POWER/SOFT.
Funcionamiento Función HEALTH La función Health comprende la función ionización y a función germinicida. (1) Avvio del climatizzatore Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. (2) Activación de la función Health Función ionización Pulse una vez la tecla HEALTH, en el display del mando a distancia aparece el símbolo " ": el ionizador se activa. Pulsando otra vez la tecla HEALTH, el símbolo " " desaparece y el ionizador se para.
Funcionamiento Función HEALTH AIRFLOW (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. El display muestra la programación precedente (excepto las modalidades Timer, Sleep y Health airflow). Seleccione la modalidad operativa que desee. TEMP HEALTH FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SET CLOCK TIMER LOCK LIGHT (2) Programación de la función “flujo de aire saludable” 1.
Funcionamiento Funcionamiento de emergencia y de prueba Funcionamiento de emergencia • Realice esta operación sólo cuando el mando a distancia es defectuoso o bien se ha estropeado o dañado. • Cuando se pulsa el botón de funcionamiento de emergencia, se oye un único pitido que señala el inicio de esta operación. • En el funcionamiento de emergencia, el sistema selecciona automáticamente la modalidad operativa (Refrigeración o Calefacción) en base a la temperatura ambiente: Temp.
Mantenimiento Para un uso correcto del climatizador Programe la temperatura ambiente de modo correcto. No coloque obstáculos delante de las rejillas de aspiración y de salida Temperatura adecuada Cierre las puertas y las ventanas durante el funcionamiento en la modalidad Refrigeración Use el Timer de modo eficaz En la modalidad Refrigeración impida que el sol entre directamente en la estancia usando para ello cortinas o persianas.
Mantenimiento Para un uso correcto del climatizador ATENCIÓN Antes de realizar la limpieza, retire el enchufe de la toma de corriente o desconecte el interruptor de la alimentación eléctrica general. Limpieza de la unidad interna Limpie el aparato con un paño suave y seco. En caso e manchas persistentes, limpie el aparato con un detergente neutro. Estruje con cuidado el paño y elimine completamente cualquier traza de detergente. Limpieza del mando a distancia No use agua, use un paño seco.
Mantenimiento Cambio de los filtros purificadores 1. Abra el panel frontal empujándolo hacia arriba con los pulgares. 2. Retire el filtro del aire. Empuje ligeramente hacia arriba la aleta central del filtro hasta que se desenganche. Retire el filtro tirando hacia abajo. 3. Retire el filtro purificador antibacteriano viejo y sustitúyalo por uno nuevo, introduciéndolo en el marco del filtro del aire.
Mantenimiento A principios de estación 1. Limpiar los filtros del aire Si el climatizador se hace funcionar sin filtros del aire, se podrían producir anomalías. Asegúrese de introducir los filtros derecho e izquierdo (de modo distinto) antes de poner en marcha el climatizador. 2. Conecte el cable de toma de tierra ATENCIÓN Una toma de tierra incompleta puede provocar descargas eléctricas. TOMA DE TIERRA 3. Retire los eventuales obstáculos situados delante de las rejillas de aspiración y de salida 4.
Guía para la búsqueda de las averías Antes de dirigirse al Servicio de asistencia, realice las siguientes comprobaciones El aparato no se pone en marcha inmediatamente. • Una vez que el climatizador está apagado, no se vuelve a poner en marcha hasta después de 3 minutos para proteger al sistema. • Cuando el cable de alimentación se saca o se vuelve a introducir el circuito de protección entra en funcionamiento durante 3 minutos para proteger al aparato. Se oyen ruidos raros.
Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti 51 53 54 56 67 71 50
Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la voce ATTENZIONE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
Avvertenze • Non mettere in funzione un climatizzatore danneggiato. In caso di dubbio, contattare il rivenditore. • L'utilizzo del climatizzatore deve avvenire in stretta osservanza delle istruzioni contenute nel presente Manuale. • L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio da soli. • Per ragioni di sicurezza, il climatizzatore deve essere dotato di messa a terra.
Denominazione dei componenti Unità interna Filtro purificatore (all’interno) Uscita aria Entrata aria Filtro dell’aria (all’interno) Pannello frontale Dispositivo anti-batterico a raggi UV (all'interno) Pannello indicatori luminosi (all'interno) Deflettori orizzontali (per regolare la direzione alto/basso del flusso d’aria tramite telecomando) Ionizzatore (all’interno) Alette verticali (per regolare la direzione destra/sinistra del flusso d’aria) Nei modelli dualsplit, la spina di alimentazione è sull
Tasti e display del telecomando 19 20 1. Tasto LOCK Per bloccare i tasti e il display del telecomando. 21 2. Tasto LIGHT Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori luminosi sul pannello dell’unità interna. 22 23 3. Tasto CODE Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A. 24 25 TEMP 4. Tasto TIMER Per impostare le funzioni "TIMER ON", "TIMER OFF", "TIMER ONOFF". 26 27 HEALTH FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH 26 28 29 30 SET CLOCK 31 6.
Tasti e display del telecomando 16. Indicatore funzione Sleep 17. Indicatore funzione Health 18. Indicatore funzione "ricambio d'aria" 19. Indicatori modalità operativa Modalità operativa AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO Telecomando Pannello unità interna 20. Indicatore invio segnale 21. Indicatore funzione Power/Soft 22. Indicatore direzione del flusso d'aria sinistra/destra 23. Indicatore temperatura impostata 24.
Funzionamento Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non devono esserci ostacoli. • Evitare di far cadere il telecomando ed evitare che venga danneggiato.
Funzionamento Auto, Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia.
Funzionamento Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come segue: Telecomando AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE TEMP Pannello unità interna AUTO HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Funzionamento Regolazione della direzione flusso d’aria Deflettori orizzontali Alette verticali Posizione 1 Posizione 1 Posizione 2 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 3 Posizione 4 TEMP Posizione 4 Posizione 5 HEALTH Posizione 6 FAN Posizione 5 oscillazione automatica Posizione 6 SWING MODE H.AIR.
Funzionamento Funzione SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzionerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità selezionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l’unità, selezionare la modalità operativa desiderata e premere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l’orologio in modo corretto.
Funzionamento Timer ON - Timer OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come segue: VUOTO TEMP Selezionare la modalità Timer desiderata (TIMER ON oppure TIMER OFF), o lampeggiano sul display. HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Funzionamento Timer ON/OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come segue: VUOTO TEMP Selezionare la modalità Timer desiderata (TIMER ON-OFF), sul display. HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Funzionamento Funzione Power/Soft MODALITÀ OPERATIVA POWER Modalità consigliata per ottenere un rapido riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente. Attivazione Premere il tasto POWER/SOFT una volta. Sul telecomando appare l'indicazione " " e viene avviato il funzionamento in modalità Power. Il ventilatore gira automaticamente in velocità “ALTA” per 15 minuti, per poi tornare alla velocità impostata. Disattivazione Premere il tasto POWER/SOFT due volte.
Funzionamento Funzione HEALTH La funzione Health comprende la funzione ionizzazione e la funzione germicida. (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Attivazione funzione Health Funzione ionizzazione Premere una volta il tasto HEALTH, sul display del telecomando appare il simbolo " ": lo ionizzatore si attiva. Premendo nuovamente il tasto HEALTH, il simbolo " " scompare e lo ionizzatore si arresta.
Funzionamento Funzione HEALTH AIRFLOW (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Il display visualizza l'impostazione precedente (eccettuate le modalità Timer, Sleep e Health airflow). Selezionare la modalità operativa desiderata. TEMP HEALTH FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SET CLOCK (2) Impostazione della funzione "flusso d'aria salutare" 1. Premere il tasto HEALTH AIRFLOW, sul display del telecomando appare il simbolo " ".
Funzionamento Funzionamento d’emergenza e di prova Funzionamento d'emergenza • Effettuare questa operazione solo quando il telecomando è difettoso oppure è stato smarrito o danneggiato. • Quando viene premuto il pulsante del funzionamento d'emergenza, si sente un "Piii" una volta sola, che segnala l'inizio di questa operazione. • Nel funzionamento d'emergenza, il sistema seleziona automaticamente la modalità operativa (Raffreddamento o Riscaldamento) in base alla temperatura ambiente: Temp.
Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre durante il funzionamento In modalità Raffreddamento Utilizzare il Timer in maniera efficace In modalità Raffreddamento, impedire che il sole entri direttamenre nella stanza utilizzando tende o persiane Se il climatizzatore non viene usato per un lungo periodo di tempo, staccare l'alim
Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONE Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale. Pulizia dell'unità interna Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto. In caso di macchie persistenti, pulire l'apparecchio con detergente neutro. Strizzare accuratamente il panno e rimuovere completamente ogni traccia di detergente.
Manutenzione Sostituzione dei filtri purificatori 1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l'alto con i pollici. 2. Rimuovere il filtro dell'aria. Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtro finché non è sganciata. Rimuovere il filtro tirando verso il basso. 3. Rimuovere il filtro purificatore anti-batterico vecchio e sostituirlo con uno nuovo, inserendolo all'interno della cornice del filtro dell'aria.
Manutenzione A inizio stagione 1. Pulire i filtri dell'aria Se il climatizzatore viene fatto funzionare senza filtri dell'aria, ciò potrebbe causare anomalie. Accertarsi di inserire entrambi i filtri destro e sinistro (di forma diversa) prima di avviare il climatizzatore. 2. Collegare il cavo di messa a terra ATTENZIONE Una messa a terra incompleta può causare scosse elettriche. MESSA A TERRA 3. Rimuovere eventuali ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita 4.
Guida alla ricerca dei guasti Prima di rivolgersi al Servizio assistenza, effettuare le seguenti verifiche: L'apparecchio non si riavvia immediatamente. • Una volta spento il climatizzatore, questo non si riavvia prima di 3 minuti per proteggere il sistema. • Quando il cavo di alimentazione viene tirato o reinserito, il circuito di protezione entra in funzione per 3 minuti per proteggere l’apparecchio. Si sentono rumori insoliti.
Sommaire Consignes d’utilisation Dénomination des composants Touches et écran de la télécommande Fonctionnement Entretien Recherche des pannes 73 75 76 78 89 93 72
Précautions d’emploi • Lire ce manuel d’instructions avant d'utiliser le climatiseur. • Les conseils de sécurité sont classés en deux catégories: DANGER et ATTENTION. La rubrique DANGER concerne des précautions dont le non-respect peut provoquer des risques graves pour l'utilisateur (mort, lésions graves, etc.) Les précautions figurant sous la rubrique ATTENTION doivent, elles aussi, être respectées car elles pourraient entraîner des problèmes très graves suivant la situation.
Avertissements • Ne pas mettre en marche un climatiseur endommagé. En cas de doute, contacter le revendeur. • Respecter scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel. • L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et agréé. Ne pas tenter d'installer l'appareil soi-même. • Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être raccordé à une prise de terre. • Avant d’ouvrir le panneau frontal, débrancher toujours le câble d'alimentation électrique.
Dénomination des composants Unité intérieure Filtre purificateur (à l’intérieur) Sortie air Entrée d’air Filtre à air (à l’intérieur) Panneau frontal Dispositif antibactérien à rayons UV (à l’intérieur) Panneau témoins lumineux (à l’intérieur) Déflecteurs horizontaux (pour régler la direction haut/bas du flux d'air par la télécommande) Ionisateur (à l’intérieur) Ailettes verticales (pour régler la direction droite/gauche du flux d'air) Les modèles dualsplit ont la fiche d’alimentation sur l’unité exté
Touches et écran de la télécommande 19 20 1. Touche LOCK Pour bloquer les touches et l'afficheur de la télécommande. 21 2. Touche LIGHT Contrôle l’allumage et l’extinction du panneau témoins lumineux sur le panneau de l’unité intérieure. 22 23 3. Touche CODE Pour sélectionner le code A ou B. Veuillez sélectionner le code A. 24 25 TEMP 4. Touche TIMER Pour programmer les fonctions "TIMER ON", "TIMER OFF", "TIMER ONOFF". 26 27 HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Touches et écran de la télécommande 16. Témoin fonction Sleep 17. Témoin fonction Health (santé) 18. Témoin fonction “changement d’air” 19. Témoins mode de fonctionnement Mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE Télécommande Panneau unité intérieure 20. Témoin envoi signal 21. Témoin mode Power/Soft 22. Témoin direction du flux d’air gauche/droite 23. Témoin température programmée 24. Témoin Timer Off (le climatiseur s’arrête après le temps programmé) 25.
Fonctionnement Utilisation de la télécommande • Après avoir allumé le climatiseur, pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacles. • Éviter de faire tomber la télécommande et éviter qu'elle ne soit endommagée.
Fonctionnement Auto, Refroidissement, Chauffage, Déshumidification (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le climatiseur.
Fonctionnement Ventilation (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le climatiseur. (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE; à chaque pression le mode de fonctionnement varie de la façon suivante: Télécommande AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE TEMP Panneau unité intérieure: AUTO HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Fonctionnement Réglage de la direction du flux d'air Déflecteurs horizontaux Ailettes verticales Position 1 Position 1 Position 2 Position 2 Position 3 Position 3 Position 4 TEMP Position 4 Position 5 HEALTH Position 6 FAN Position 5 oscillation automatique Position 6 SWING MODE H.AIR.
Fonctionnement Fonction nuit SLEEP Quand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher, le climatiseur adapte son fonctionnement afin que les conditions de repos soient optimales. Utilisation de la fonction Sleep Après avoir mis en marche l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement désiré et appuyer sur la touche SLEEP en s’assurant d’avoir bien réglé l’horloge.
Fonctionnement Timer ON - Timer OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement L'afficheur à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER; à chaque pression, le mode Timer varie comme suit: VIDE TEMP Sélectionner le mode Timer voulu (TIMER ON ou TIMER OFF), clignotent sur l'afficheur. HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Fonctionnement Timer ON/OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement L'afficheur à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER; à chaque pression, le mode Timer varie comme suit: VIDE TEMP Sélectionner le mode Timer désiré (TIMER ON-OFF), cheur. HEALTH FAN SWING MODE H.AIR.
Fonctionnement Fonction Power/Soft MODE DE FONCTIONNEMENT POWER Mode conseillé pour obtenir un réchauffement ou un refroidissement rapide de la pièce. Activation Appuyer une seule fois sur la touche POWER/SOFT. L’indication ¨ ¨ est affichée sur la télécommande et le fonctionnement en mode Power est activé. Le ventilateur tourne automatiquement à la vitesse ¨GRANDE¨ pendant 15 minutes et il revient ensuite à la vitesse configurée. Désactivation Appuyer deux fois sur la touche POWER/SOFT.
Fonctionnement Fonction HEALTH (santé) La fonction Health comprend la fonction ionisation et la fonction germicide. (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le climatiseur. 2) Activation de la fonction Health Fonction ionisation Appuyer une fois sur la touche HEALTH et sur l’afficheur apparaîtra le symbole " ". l’ionisateur est activé. En appuyant à nouveau sur la touche HEALTH, le symbole " " disparaît et l’ionisateur s’arrête.
Fonctionnement Fonction HEALTH AIRFLOW (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le climatiseur. L’écran affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer, Sleep et Health airflow). Sélectionner le mode de fonctionnement désiré. TEMP HEALTH FAN SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SET CLOCK TIMER LOCK LIGHT (2) Programmation de la fonction ¨flux d’air salutaire¨ 1.
Fonctionnement Fonctionnement d’urgence et de test Fonctionnement d’urgence • Effectuer cette opération uniquement lorsque la télécommande est défectueuse, égarée ou endommagée. • Lorsque l’on appuie sur la touche du fonctionnement d’urgence, on entendra un bip sonore signalant le début de cette opération. • En fonctionnement d’urgence, le système sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement (Refroidissement ou Chauffage) en fonction de la température ambiante: Temp.
Entretien Pour une utilisation correcte du climatiseur Programmer la température ambiante de façon adéquate Ne pas placer d’obstacles devant les grilles d’aspiration et de soufflage Température adéquate Fermer les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement en mode Refroidissement Utiliser efficacement la minuterie En mode Refroidissement, empêcher que le soleil n’entre directement dans la pièce par des rideaux ou des volets Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débra
Entretien Pour une utilisation correcte du climatiseur ATTENTION Avant de nettoyer l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant ou couper l’alimentation de l’interrupteur électrique général. Nettoyage de l'unité intérieure Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, nettoyer l’appareil avec un détergent neutre. Essorer avec soin le chiffon et rincer toutes traces de détergent. Nettoyage de la télécommande Ne pas nettoyer à l’eau et utiliser un chiffon sec.
Entretien Remplacement des filtres purificateurs 1. Ouvrir le panneau avant en le poussant vers le haut avec les pouces. 2. Retirer le filtre à air. Pousser légèrement vers le haut l’ailette centrale du filtre jusqu‘à ce qu’elle se décroche. Retirer le filtre en tirant vers le bas. 3. Enlever le filtre purificateur antibactérien et le remplacer par un nouveau, en l’introduisant à l’intérieur du cadre du filtre à air.
Entretien En début de saison 1. Nettoyer les filtres à air Le fonctionnement du climatiseur sans les filtres à air pourrait causer des anomalies. S’assurer que les filtres de droite et de gauche (de forme différente) sont bien insérés avant de mettre le climatiseur en marche. 2. Raccorder le câble de mise à la terre ATTENTION Une mise à la terre incomplète pourrait provoquer des chocs électriques. MISE À LA TERRE 3. Enlever les obstacles éventuels devant les grilles d’aspiration et de soufflage 4.
Recherche des pannes Avant d’appeler le SAV, effectuer les vérifications suivantes: L’appareil ne redémarre pas immédiatement. • Lorsque l’appareil est éteint, il ne redémarre pas pendant 3 minutes pour protéger le système. • Lorsque le cordon de l’alimentation est débranché ou rebranché, le circuit de protection se met en fonction pendant 3 minutes pour protéger l’appareil. Il y a des bruits insolites.