CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. No.
CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference.
Cautions tubes with sharp or pointed items, crushing or twisting any tubes, or scraping the coatings off the surfaces. If the refrigerant spurts out and gets into eyes, it may result in serious eye injuries. Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air conditioner. Do not put fingers or any other things into the inlet/outlet and swing louver. Do not allow children to play with the air conditioner. In no case should children be allowed to sit on the outdoor unit.
Safety Precautions CAUTION! WARNING! If the power supply cord of this air conditioner is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorized service personnel only. Use copper wire only. All the cables shall have got the Local authentication certificate. The power cable and connecting cable are self-provided. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T3.15A/250VAC. Provide occasional ventilation during use.
Parts and Functions Electrical heating is not available. (This model has not this function.) (This model has not this function.
Operation 6
Operation (available only for convertible unit) Press button to select auxiliary function, the LCD will display in cycle, press to confirm. Enter left and righe air flow adjustment, please press button SWING to adjust the air flow angle. Note: both of the two positions are null.
Cleaning and Care CAUTION: Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. Be sure the Intake Grill is installed securely. When removing and replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger, or personal injury may result. Cleaning the Air Filter 1. Open the Intake Grill Pull out both sides and the center of the Intake Grill. Arm 2.
Troubleshooting Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. This noise is generated by refrigerant flowing in the system. Sound of cracking is heard. During unit operation, a cracking noise may be heard. This noise is generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Smell are generated.
Troubleshooting Poor cooling Is there any direct sunlight in the room? If there are unexpected heat sources in the room? Too many people in the room? Cold air blows out (in heating mode). Is air conditioner in standby condition in heating mode? If your unit still can't work properly after above mentioned checks, or following problems occur, please stop it immediately and contact your dealer. Fuses or circuit breakers often blow out. Water comes out in cooling/dry operation.
Installation Procedure Please ask the dealer or specialist to install, never try by the SELECTING THE MOUNTING POSITION users themselves. After the installation please be sure of the Decide the mounting position with the customer as following conditions. follows: WARNING: (1) Install the indoor unit level on a strong wall, floor, ceiling Please call dealer to install the air-conditioner. which is not subject to vibration.
Installation Procedure PREPARING INDOOR UNIT INSTALLATION Remove the intake grill Open the intake grill and remove the three or four or six screws. Note: The main unit can be wired before the indoor unit is installed. Select the most appropriate installation order. Intake grill Fig. 1 A.FLOOR CONSOLE TYPE 1.Drilling for piping Select piping and drain directions. The piping and drain can be made in three directions as shown in the Fig.1.
Installation Procedure Be sure to arrange the drain hose correctly so that it is leveled lower than the drain hose connecting port of the indoor unit. (Fig.7) NO OK Fig.7 Arrange the drain hose lower than this portion. CAUTION: Do not install the unit drain hose side is too high. Height A should be less than 5 mm.(Fig.8) NO Drain hose Fig.8 Drain hose A B. UNDER CEILING TYPE Using the installation template, drill holes for piping and anchor bolts(for holes).(Fig.9) Fig.
Installation Procedure 3. Installing brackets Install the brackets with nuts, washers and spring washers. (Fig.14) Fig.14A Bracket (Left) Spring washer Special nut 4. Installing indoor unit Fig.14B Bracket Fig.15 Reset the hex bolts as shown in Fig.15. Hex bolt 8 to 13mm Indoor unit Apply the indoor unit to the brackets. (Fig.16) Now, securely tighten the hex bolts in both sides. Bracket (Right) Fig.16 Bolt Bracket Indoor unit 5.
Installation Procedure CONNECTING THE PIPING Table 1 1. Flare processing (1) Cut the connection pipe with pipe cutters so that the pipe is not deformed. (2) Holding the pipe downward so that cuttings cannot enter the pipe, remove the burrs. (3) Remove the flare nut from the indoor unit pipe and outdoor unit and assemble as shown in Table1 and insert the flare nut onto the pipe, and flare with a flaring tool. (4) Check if the flared part "L" (Fig.1) is spread uniformly and that there are no cracks.
Installation Procedure CAUTION: Match the terminal block numbers and connection cord colors with those of the outdoor unit. Erroneous wiring may cause burning of the electric parts. Connect the connection cords firmly to the terminal block. Imperfect installation may cause a fire. Always fasten the outside covering of the connection cord with the cord clamp.(If the insulator is chafed, electric leakage may occur.) Always connect the ground wire. Wiring of indoor unit (1) Remove the electrical component box.
Installation Procedure MOUNT THE COVER PLATE AND THE INTAKE GRILL 1.Mount the cover plate (right) (1) Cut a pipe exit hole in the right plate. This is only when the pipe exits from the right side. This operation is not required when the protrusion is on the top or rear. (2) Insert the hinges on the bottom of the intake grill into the holes in the base assembly. Then mount the arms to the three areas on the top of the intake grill.
MANUALES DE USO E INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONVERTIBLE Precauciones----------------------------------- 3 Precauciones de seguridad----------------- 4 Componentes y funciones------------------- 4 Funcionamiento ------------------------------ 6 Limpieza y mantenimiento ---------------- 8 Consejos de utilización --------------------- 8 Resolución de problemas ------------------ 9 Procedimiento de instalación ------------11 Ejecución de prueba-------------------------17 Le
Haier Industrial Park, No.
Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado Antes de deshacerse de un aparato antiguo de aire acondicionado que haya dejado de ser utilizado, asegúrese de que haya quedado inutilizado. Desenchufe el aparato de aire acondicionado para evitar riesgos a los niños.
Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! • Ventile la unidad de forma apropiada durante el uso. • No dirija el flujo de aire directamente a chimeneas o aparatos de calefacción. • No coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado ni se suba a él. • No cuelgue objetos de la unidad interior. • No coloque macetas ni jarrones de agua en la parte superior del aparato de aire acondicionado. • No exponga el aparato de aire acondicionado directamente al agua.
Componentes y funciones Mando a distancia 1. Indicador de modo Modo de funcionamiento AUTOMÁTICA REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR Mando a distancia 2. Indicador de envío de señal 3. Indicador de OSCILACIÓN 4. Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Visualización circular BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICA 5. Indicador de BLOQUEO 6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO IndicadorTEMPORIZADOR DE ENCENDIDO 7. Indicador de TEMPERATURA 8.
Funcionamiento Funcionamiento en modo Sueño Funcionamiento básico Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencia muestre , parpadeará. A continuación, pulse para entrar en la función Sueño. Mando a distancia 1.Puesta en marcha de la unidad Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO del mando a distancia para poner en marcha la unidad. 2.
Funcionamiento Uso del temporizador de encendido/apagado 4.En el modo VENTILADOR No dispone de función SUEÑO. 5. Establecer el cambios en la velocidad del aire durante el sueño Si la velocidad del aire es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que dicha velocidad se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del aire es baja, no se llevará a cabo ningún cambio.
Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN: • Antes de limpiar el aparato de aire acondicionado, asegúrese de apagarlo y desconectar el cable de la fuente de alimentación. • Asegúrese de que la rejilla de entrada está instalada de forma segura. • Al quitar y sustituir los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, ya que se podrían producir lesiones personales. Limpieza del filtro de aire 1. Abrir la rejilla de entrada Tire de ambos lados y de la parte central de la rejilla de entrada.
Resolución de problemas Las situaciones siguientes no constituyen problemas El sonido del flujo del agua no es un problema. Durante el funcionamiento de la unidad o al detenerse, podrían escucharse ruidos de líquido fluyendo. El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema. Se oye un sonido de rotura. Durante el uso de la unidad podrían escucharse ruidos secos de roturas. Este ruido lo provoca la expansión o contracción de la carcasa debido a los cambios de temperatura.
Resolución de problemas Refrigeración insuficiente ¿Entra la luz directa del sol en la habitación? ¿Existen fuentes de calor inesperadas en la habitación? ¿Hay demasiada gente en la habitación? Sale aire frío (en modo de calefacción).
Procedimiento de instalación SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE MONTAJE Decida la posición de montaje con el cliente conforme a las siguientes indicaciones: (1) Instale el nivel de la unidad interior en una pared, suelo o techo resistente que no esté sujeto a vibraciones. (2) Los puertos de entrada y salida no deben obstruirse. El aire debe poder circular por toda la habitación. (3) Instale la unidad cerca de una toma de corriente eléctrica o de un circuito ramificado especial.
Procedimiento de instalación PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Quitar la rejilla de entrada Abra la rejilla de entrada y extraiga los tres, cuatro o seis tornillos. Nota: Puede realizarse el cableado de la unidad principal antes de instalar la unidad interior. Seleccione el orden de instalación más adecuado. Rejilla de entrada Figura 1 A.TIPO DE CONSOLA DE SUELO 1. Taladrado para los tubos Seleccione las direcciones de desagüe y los tubos.
Procedimiento de instalación Asegúrese de colocar la manguera de desagüe correctamente de manera que esté situada a un nivel inferior al del puerto de conexión de la manguera de desagüe de la unidad interior. (Figura 7) SÍ Figura 7 NO Coloque la manguera de desagüe por debajo de esta parte. NO Manguera de desagüe Figura 8 PRECAUCIÓN: No instale el lado de la manguera de desagüe de la unidad demasiado alto. La altura A debe ser inferior a 5 mm (Figura 8). Manguera de desagüe Figura 9 B.
Procedimiento de instalación 3. Instalar los soportes Instale los soportes con tuercas, arandelas y arandelas elásticas. (Figura 14) Figura 14B Figura 14A Soporte (izquierda) Soporte (derecha) Arandela elástica Tuerca especial 4. Instalar la unidad interior Vuelva a ajustar los tornillos hexagonales tal y como se muestra en la Figura 15. Figura 15 Coloque la unidad interior en los soportes. (Figura 16) Ahora, fije de forma segura los tornillos hexagonales a ambos lados.
Procedimiento de instalación CONECTAR LOS TUBOS 1. Procesamiento de abocardado (1) Corte el tubo de conexión con cortatubos de forma que no se deforme dicho tubo. (2) Sujete el tubo hacia abajo de forma que los residuos del corte no entren en el mismo y quite las rebabas. (3) Quite la tuerca abocardada del tubo de la unidad interior y de la unidad exterior y realice el ensamblaje tal y como se muestra en la tabla. Inserte la tuerca abocardada en el tubo y abocarde con el abocardador.
Procedimiento de instalación PRECAUCIÓN: • Haga coincidir los números de la placa de terminales y los colores del cable de conexión con los de la unidad exterior. Si realiza el cableado de forma incorrecta, las piezas eléctricas podrían quemarse. • Conecte los cables de conexión firmemente a la placa de terminales. Si realiza la instalación de forma incorrecta, podría producirse un incendio. • Fije siempre la cubierta exterior del cable de conexión a la abrazadera para cables.
Procedimiento de instalación MONTAR LA PLACA DE LA CUBIERTA Y LA REJILLA DE ENTRADA 1. Montar la placa de la cubierta (derecha) (1) Realice un orificio de salida del tubo en la placa derecha. Esto solo ocurre cuando el tubo sale de la parte derecha. Esta operación no es necesaria cuando la protuberancia se encuentra en la parte superior o posterior. (2) Introduzca las bisagras de la parte inferior de la rejilla de entrada en los orificios del montaje de la base.
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular de China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; Sitio web: www.haier.
MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE DI TIPO CONVERTIBILE Attenzione--------------------------------------- 3 Precauzioni di sicurezza--------------------- 4 Parti e funzioni--------------------------------- 4 Funzionamento ------------------------------- 6 Pulizia e manutenzione -------------------- 8 Suggerimenti ---------------------------------- 8 Risoluzione dei problemi ------------------- 9 Processo di installazione ------------------11 Funzionamento di prova-------------
Haier Industrial Park, N.
Attenzione Smaltimento del vecchio condizionatore Prima di smaltire il vecchio condizionatore in disuso, assicurarsi che sia inerte e sicuro. Scollegare il condizionatore per evitare il rischio che i bambini rimangano intrappolati. • Notare che i sistemi di condizionamento contengono refrigeranti che richiedono lo smaltimento da parte di aziende specializzate. Le materie prime contenute nel condizionatore possono essere riciclate.
Precauzioni di sicurezza AVVISO! • ����������������������������������������������������������� il condizionatore è neggiato, deve essere sostituito solo dal produttore o da suo personale autorizzato. • ��������������������������������������������������������������� rame. i certificato locale d’autenticazione.
Parti e funzioni Telecomando 1. Icona modalità Modalità operativa AUTO (automatico) COOL (condizionatore) DRY (deumidificatore) HEAT (Riscaldamento) VENTILATORE Telecomando 2. Icona invio del segnale 3. Icona OSCILLA 4. Icona FAN SPEED (Velocità ventilatore) LO MED (basso) (medio) 5. 6. 7. 8.
Funzionamento Funzionamento Funzionamento di base Premere il tasto per accedere ad altre opzioni, quando , l’icona lampeggerà. Quindi il ciclo visualizza l’icona premere per entrare nella funzione sospensione. Telecomando 1.Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si avvia. 2.Selezione della modalità operativa Tasto COOL: Modalità di raffreddamento Pulsante HEAT (riscaldamento): modalità riscaldamento Pulsante DRY (deumidificatore): Modalità deumidificatore 3.
Funzionamento Funzionamento timer On/Off 4.In modalità ventilatore ���������������������������������������������� La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. ��������������������������������������������� 5.
Pulizia e manutenzione ATTENZIONE: • Prima di pulire il condizionatore, assicurarsi di spegnerlo e di scollegare il cavo d’alimentazione. • Assicurarsi che griglia della presa d’aria sia installata in sicurezza. • Quando si rimuovono e si sostituiscono i filtri dell’aria, assicurarsi di non toccare lo scambiatore di calore, diversamente si possono subire lesioni. Pulizia dei filtri dell'aria 1.
Risoluzione dei problemi I fenomeni che seguono non indicano un problema Il rumore d’acqua che scorre non è un problema. Durante il funzionamento e all’arresto, si possono sentire rumori simili a gorgoglii o soffi. Questo rumore è generato dal refrigerante che fluisce nel sistema. Rumori simili a spaccature. Durante il funzionamento si possono sentire rumori simili a spaccature. Questo rumore è generato dalle coperture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura. Odori.
Risoluzione dei problemi Raffreddamento mediocre La stanza è soggetta alla luce diretta del sole? C’è una sorgente d’alimentazione imprevista nella stanza? Ci sono troppe persone nella stanza? È emessa aria fredda (in modalità di riscaldamento).
Processo di installazione Richiedere al rivenditore o ad un tecnico qualificato di eseguire l’installazione; non provare mai ad installare da sé il condizionatore. Dopo l’installazione, accertarsi delle seguenti condizioni. AVVISO! • ��������������������������������������������������������� Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condi� �������������������������������������������������������� zionatore. L’installazione inappropriata può provocare perdite d’acqua, scariche elettriche e incendi.
Processo di installazione PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Rimuovere la griglia della presa d’aria Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere le tre, o quattro o sei viti. Nota: L’unità principale può essere cablata prima di installare l’unità esterna. Selezionare l’ordine d’installazione più appropriato. Griglia della presa d’aria Figura 1 A. INSTALLAZIONE A PAVIMENTO 1.
Processo di installazione Assicurarsi di sistemare in modo corretto il tubo di scarico, in modo che sia più basso della porta di collegamento (del tubo di scarico) dell’unità interna. (Figura 7) OK Figura 7 N. Collocare il tubo di scarico più in basso rispetto questa parte. ATTENZIONE: Non installare il tubo di scarico laterale unità in troppo alto. L’ altezza A deve essere inferiore ai 5 mm. (Figura 8) N. Tubo flessibile di scarico Figura 8 Tubo flessibile di scarico B.
Processo di installazione 3. Installazione delle staffe ������������������������������������������������������������� Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol ������������������������������������������������������������ la. (Figura 14) Figura 14B Figura 14A Staffa (sinistra) Staffa (destra) Rondella a molla Dado speciale 4.
Processo di installazione COLLEGAMENTO DEI TUBI 1. Svasatura (1) �������������������������������������������������������������� Tagliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo. ������������������������������������������������������������� (2) ���������������������������������������������� ��������������������������������������������� Tenere il tubo inclinato verso il basso così che ���������������� i frammenti non possano penetrare al suo interno, limare le sbavature.
Processo di installazione ATTENZIONE: • �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� mento scorretto dei cavi elettrici può provocare la bruciatura delle parti elettriche.
Processo di installazione INSTALLAZIONE DELLA MASCHERINA E DELLA GRIGLIA DELLA PRESA D’ARIA (2) Inserire le cerniere sulla parte inferiore della griglia di 1. Installare la mascherina (destra) (1) Tagliare un foro per tubo sulla mascherina destra. Questo presa d’aria nei fori della base. Poi montare i fermagli sui tre vale quando il tubo esce da destra. Questa operazione non è agganci in alto sulla griglia della presa d’aria. necessaria quando il tubo esce dalla parte superiore o posteriore.
Indirizzo: No. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; Sito Internet: www.haier.
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DU CLIMATISEUR CONVERTIBLE Mises en garde--------------------------------- 3 Consignes de sécurité------------------------ 4 Pièces et fonctions---------------------------- 4 Utilisation - ------------------------------------- 6 Nettoyage et entretien --------------------- 8 Conseils d'utilisation - ----------------------- 8 Dépannage ------------------------------------ 9 Procédure d'installation - ------------------11 Test de fonctionnement---------------------17
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR.
Mises en garde Mise au rebut de l'ancien climatiseur Avant de mettre un ancien climatiseur au rebut, lorsqu'il est hors d'usage, assurez-vous qu'il n'est plus en fonctionnement et qu'il ne représente aucun danger. Débranchez le climatiseur pour protéger les enfants. • N'endommagez aucune pièce transportant du réfrigérant, en perçant ou en perforant les conduits du climatiseur avec un objet tranchant ou pointu, en écrasant ou en déformant un conduit, ou en enlevant les revêtements de surface.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! • Si le cordon d'alimentation de ce climatiseur est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou par un technicien agrée. • N'utilisez que des conducteurs en cuivre. Tous les câbles doivent disposer d'une certification d'authentification locale. • Procurez-vous le câble d'alimentation et les câbles de connexion. • Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T3.15A/250VCA.
Pièces et fonctions Télécommande 1. Affichage Mode Mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT SEC CHAUFFAGE VENTILATION Télécommande 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION BAS 5. 6. 7. 8.
Utilisation Fonction veille Opération de base Appuyez sur le bouton Télécommande pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur , clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction veille. 1. Démarrage de l'unité Mode de fonctionnement : 1. En mode FROID, SEC 1 heure après le démarrage du mode VEILLE, la température monte de 1°C par rapport au réglage de la température. Après encore 1 heure, la température monte encore d'1°C.
Utilisation Utilisation de la minuterie Marche/ Arrêt. 4. En mode VENTILATION Pas de fonction de VEILLE. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Si l'appareil est déjà réglé sur une ventilation basse, ne rien changer. 1 Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré : Remarque 2.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : • Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous de l'avoir mis hors tension et d'avoir débranché le cordon d'alimentation. • Assurez-vous que la grille d'entrée d'air est bien installée. • Lorsque vous retirez et repositionnez les filtres à air, assurez-vous de ne pas toucher l'échangeur thermique. Risque de blessure. Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrez la grille d'entrée d'air Tirez sur les deux côtés et au centre de la grille d'entrée d'air.
Dépannage Ce qui suit n'est pas à considérer comme des problèmes Le bruit que fait l'eau qui coule n'est pas un problème. En cours de fonctionnement, ou au moment de l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système. Une bruit de craquement se fait entendre. En cours de fonctionnement, un bruit de craquement peut se faire entendre.
Dépannage Mauvais refroidissement La pièce est-elle soumise à la lumière directe du soleil ? Existe-t-il une source de chaleur inhabituelle dans la pièce ? La pièce contient-elle trop de personnes ? De l'air froid est soufflé (en mode chauffage).
Procédure d'installation CHOIX DE LA POSITION DE MONTAGE Choisissez la position de montage avec le client, en prenant en considération les points suivants : (1) Installez l'unité intérieur de niveau, sur un mur, un sol, un plafond résistant, non soumis aux vibrations. (2) Les orifices d'entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués. L'air doit pouvoir être soufflé dans toute la pièce. (3) Installez l'unité à proximité d'une prise électrique, ou d'un circuit auxiliaire exclusif.
Procédure d'installation PRÉPARATION DE L'INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Retirez la grille d'entrée Ouvrez la grille d'entrée et retirez les trois, quatre ou six vis. Remarque : L'unité principale peut être câblée avant l'installation de l'unité intérieure. Choisissez l'ordre d'installation le plus approprié. Grille d'entrée d'air Fig. 1 A. INSTALLATION AVEC CONSOLE AU SOL 1. Perçage pour les conduits Choisissez les conduits et les sens de vidange.
Procédure d'installation OK Fig. 7 Assurez-vous d'orienter correctement le tuyau de vidange. Son niveau doit être inférieur à son raccord avec l'unité intérieure. (Fig.7) NON Placez le tuyau de vidange à un niveau inférieure à cette portion. NON Tuyau de vidange Fig. 8 AVERTISSEMENT : Le positionnement du côté tuyau de vidange de l'unité ne doit pas être trop haut. La hauteur A doit être inférieure à 5 mm (Fig. 8). Tuyau de vidange Fig. 9 B.
Procédure d'installation 3. Installation des supports Installez les supports avec des écrous, des rondelles et des rondelles de ressort. (Fig. 14) Fig. 14B Fig. 14A Support (Gauche) Support (Droit) Rondelle de ressort Écrou spécial 4. Installation de l'unité intérieure Repositionnez les boulons à tête hexagonale, comme illustré sur la Figure 15. Support Fig. 15 Boulon à tête hexagonale 8 à 13mm Unité intérieure Fig. 16 Placez l'unité intérieure sur les supports. (Fig.
Procédure d'installation RACCORDEMENT DES CONDUITS 1. Procédure d'évasement (1) Pour ne pas déformer le tuyau de raccordement, coupez-le avec un coupe-tube. (2) Maintenez le tuyau dirigé vers le bas, pour que les déchets de la découpe n'entrent pas dans le tuyau. Enlevez les bavures. (3) Retirez l'écrou d'évasement du conduit de l'unité intérieure et de l'unité extérieure. Procédez à l'assemblage comme indiqué dans le tableau, puis insérez l'écrou d'évasement dans le conduit.
Procédure d'installation AVERTISSEMENT : • Faites correspondre les numéros du borniers et les couleurs du cordon de connexion à ceux de l'unité extérieure. Un mauvais câblage peut brûler les pièces électriques. • Branchez fermement les cordons de connexion au bornier. Une mauvaise installation peut entraîner un incendie. • Fixez systématiquement les recouvrements extérieurs du cordon de connexion avec un collier. (Risque de fuite électrique si l'isolant est abimé.
Procédure d'installation INSTALLATION DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA GRILLE D'ENTRÉE 1. Installation de la plaque-couvercle (droite) (1) Découpez un orifice de sortie pour le tuyau dans la plaque droite. À effectuer uniquement lorsque le tuyau sort du côté droit. Cette opération n'est pas requise lorsqu'il existe une protubérance sur le dessus ou à l'arrière. (2) Installez les charnières sur le dessus de la grille d'entrée, dans les orifices de l'ensemble base.
Adresse : No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R. Chine Contacts : Tél. : +86-532-8893-6943 ; Télécopie Site Internet : www.haier.
ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION DER KONVERTIBLEN KLIMAANLAGE Sicherheitshinweise--------------------------- 3 Sicherheitsvorkehrungen-------------------- 4 Teile und Funktionen-------------------------- 4 Bedienung ------------------------------------- 6 Reinigung und Pflege ---------------------- 8 Hinweise zur Bedienung ------------------- 8 Fehlerbehebung ------------------------------ 9 Installationsablauf ---------------------------11 Testlauf------------------------------------------17
Haier Industrial Park, No.
Sicherheitshinweise Entsorgung der alten Klimaanlage Bevor Sie sich einer alten Klimaanlage entledigen, die nicht mehr im Gebrauch ist, vergewissern Sie sich, dass sie funktionsunfähig und sicher ist. Ziehen Sie den Stecker der Klimaanlage ab, um die Gefahr des Einschlusses eines Kindes zu vermeiden. • Es wird darauf hingewiesen, dass das Klimaanlagesystem Kältemittel enthält, die eine fachkundige Abfallentsorgung erfordern. In einer Klimaanlage vorhandene Wertstoffe können wiederaufbereitet werden.
Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG! VORSICHT! • Wenn die Netzleitung dieser Klimaanlage beschädigt ist, darf sie nur vom Hersteller oder seinem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. • Verwenden Sie nur Kupferdrähte. Alle Kabel müssen mit dem lokalen Authentifizierungszertifikat gekennzeichnet sein. • Die Netzleitung und die Anschlussleitung werden mitgeliefert. • Ist die Sicherung auf der Leiterplatte beschädigt, ersetzen Sie sie bitte durch Typ T3.15A/250VAC.
Teile und Funktionen Fernbedienung 1. Modusanzeige Betriebsart AUTO KÜHLEN ENTFEUCHTEN HEIZEN LÜFTER Fernbedienung 2. Signalsendeanzeige 3. Anzeige SCHWENKEN 4. Anzeige LÜFTERDREHZAHL Anzeigekreislauf NIEDRIGMITTELHOCH 5. 6. 7. 8. AUTO Anzeige VERRIEGELN Anzeige TIMER AUS Anzeige TIMER AN Anzeige TEMPERATUR Zusätzliche Funktionsanzeigen Betriebsart RUHE BeElektrische triebsart Zusatzheizung SCHLAF GESUNDHEIT LEISTUNG Fernbedienung Elektrische Heizung ist nicht verfügbar. 9.
Bedienung Schlafbetrieb Grundbedienung Drücken Sie die Taste , um Zusatzoptionen aufzurufen; wird in der Folge zu gewechselt, blinkt das Symbol . Drücken Sie nun , um die Schlaffunktion aufzurufen. Fernbedienung Betriebsart 1. In der Betriebsart KÜHLEN. ENTFEUCHTEN 1 Stunde nach dem Start der SCHLAF-Betriebsart erhöht sich die eingestellte Temperatur um 1°C. Nach 1 weiteren Stunde steigt sie nochmals um 1°C.
Bedienung Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb 4. In der Betriebsart LÜFTER Es gibt keine SCHLAF-Funktion. 5. Stellen Sie die Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein Ist die Windgeschwindigkeit vor dem Schlafen auf hohe oder mittlere Stärke eingestellt, stellen Sie eine niedrigere Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein. Ist bereits eine niedrigere Windstärke eingestellt, ist keine Änderung erforderlich. 1 Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Betriebsart nach dem Start des Geräts. 2.
Reinigung und Pflege VORSICHT: • Bevor Sie die Klimaanlage reinigen, müssen Sie sie ausschalten und die Netzleitung abziehen. • Achten Sie darauf, dass die Einlassöffnung sachgemäß installiert ist. • Beim Entfernen und Ersetzen der Luftfilter dürfen Sie nicht mit dem Wärmetauscher in Berührung kommen, denn sonst könnten Sie sich verletzen. Reinigen Sie den Luftfilter Ca. 30 mm 1. Öffnen Sie die Einlassöffnung Ziehen Sie beide Seiten und die Mitte der Einlassöffnung heraus.
Fehlerbehebung Folgende Zustände sind keine Probleme Das Geräusch von fließendem Wasser ist kein Problem. Während des Betriebs oder beim Ausschalten kann es zu Raschel- oder Plätschergeräuschen kommen. Dieses Geräusch entsteht beim Zirkulieren des Kältemittels im System. Ein Knackgeräusch ist zu hören. Während des Betriebs kann es zu Knackgeräuschen kommen. Diese werden durch Ausdehnung und Zusammenziehen bei Temperaturänderung hervorgerufen. Es kommt zu Gerüchen.
Fehlerbehebung Schlechte Kühlleistung Wird das Zimmer direkt mit Sonnenlicht bestrahlt? Befinden sich unerwartete Wärmequellen im Zimmer? Befinden sich zu viele Personen im Zimmer? Kalte Luft wird ausgeblasen (in der Betriebsart Heizen). Befindet sich die Klimaanlage im Standby-Betrieb in der Betriebsart Heizen? Funktioniert Ihr Gerät nach Überprüfung der obigen Punkte weiterhin nicht richtig oder es treten folgende Probleme auf, halten Sie das Gerät bitte sofort an und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Installationsablauf AUSWÄHLEN DER MONTAGEPOSITION Bestimmen Sie zusammen mit dem Kunden wie folgt die Montageposition: (1) Installieren Sie das Innengerät an einer starken Wand, auf einem Boden, an einer Decke, wo keine Erschütterungen auftreten. (2) Die Einlass- und Auslassöffnungen dürfen nicht zugestellt werden. Die Luft muss sich über das gesamte Zimmer verteilen können. (3) Installieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose oder einer speziellen Abzweigleitung.
Installationsablauf VORBEREITEN DES INNENGERÄTS AUF DIE INSTALLATION Entfernen Sie die Einlassöffnung Öffnen Sie die Einlassöffnung und enfernen Sie die drei oder vier oder sechs Schrauben. Hinweis: Das Hauptgerät kann von Installation des Innengeräts verkabelt werden. Wählen Sie die Installationsreihenfolge, die Ihnen am geeignetsten erscheint. Einlassöffnung Abb. 1 A. BODENKONSOLENTYP 1. Bohrloch für Rohrleitung Wählen Sie die Rohrleitung und die Abflussrichtungen.
Installationsablauf Achten Sie darauf, den Abflussschlauch so zu verlegen, dass er niedriger liegt als der Anschluss des Abflussschlauchs am Innengerät. (Abb. 7) OK Abb. 7 NEIN Legen Sie den Abflussschlauch niedriger als diesen Teil. VORSICHT: Die Seite des Innengeräts mit dem Abflussschlauch darf nicht zu hoch gelegt werden. Die Höhe A darf 5 mm nicht überschreiten. (Abb. 8) NEIN Abflussschlauch Abb. 8 Abflussschlauch Abb. 9 B.
Installationsablauf 3. Montieren der Halterungen Montieren Sie die Halterungen mit Muttern, Unterlegscheiben und Federringen. (Abb. 14) Abb. 14B Abb. 14A Halterung (links) Halterung (rechts) Federring Sondermutter Halterung Abb. 15 4. Installieren des Innengeräts Schrauben Sie die Sechskantschrauben auf, siehe Abb. 15. Sechskantschraube 8 bis 13 mm Innengerät Abb. 16 Halten Sie das Innengerät an die Halterungen. (Abb.16) Ziehen Sie jetzt die Sechskantschrauben an beiden Seiten fest an.
Installationsablauf ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNG 1. Ringverbindung (1) Schneiden Sie das Verbindungsrohr mit einem Rohrschneider, um das Rohr nicht zu verformen. (2) Halten Sie das Rohr nach unten gerichtet, so dass die Metallspäne nicht in das Rohr gelangen, und entfernen Sie die Grate. (3) Entfernen Sie die Ringmutter vom Rohr des Innen- und Außengeräts und montieren Sie es gemäß Tabelle, wobei Sie die Ringmutter auf das Rohr stecken und mit einem Bördelwerkzeug bördeln müssen.
Installationsablauf VORSICHT: • Passen Sie die Nummern auf der Anschlussleiste und die Farben der Anschlussleitung mit denen des Außengeräts an. Eine falsche Verdrahtung kann ein Durchbrennen elektrischer Teile zur Folge haben. • Verbinden Sie die Anschlussleitung ordnungsgemäß mit der Anschlussleiste. Eine falsche Installation kann zu einem Brand führen. • Befestigen Sie die Anschlussleitung außen immer mit einer Kabelklemme. (Ist die Isolierung abgerieben, könnte ein Fehlerstrom auftreten.
Installationsablauf MONTIEREN DER ABDECKPLATTE UND DER EINLASSÖFFNUNG 1. Montieren der Abdeckplatte (rechts) (1) Schneiden Sie ein Rohrausgangsloch in die rechte Platte. Dies ist nur erforderlich, wenn das Rohr von der rechten Seite austritt. Sie brauchen kein Loch zu schneiden, wenn der Austritt oben oder rechts erfolgt. (2) Stecken Sie die Scharniere unten an der Einlassöffnung in die Löcher des Unterteils. Befestigen Sie dann die Arme an den drei Bereichen oben an der Einlassöffnung.
Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 VR-China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; Website: www.haier.