YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO US. PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING DEHUMIDIFIER Always lake these basic precautions: This dehumidifier must be properly installed and grounded as described in this manual. Never operate this dehumidifier in an area that is likely to accumulate standing water. If this situation develops, disconnect the power supply before touching, stepping into, or attempting to clean up the water.
BEFORE USING YOUR DEHUMIDIFIER Please read this manual carefully. It contains instructions to help you use, maintain, and get the most use out of your dehumidifier. Electrical Safety Grounding This dehumidifier must be grounded to reduce the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This dehumidifier has a power cord A Improper use of the grounding plug can with a grounding wire and a grounded 3-prong plug. A result in the risk of an electric shock, injury.
FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE CONTROLS ON YOUR DEHUMIDIFIER. Humidity Control When starting the dehumidifier, turn knob to the right until unit turns on. Adjust knob to desired level of dryness — turn the control knob clockwise for more drying. In the MAX position, the unit will run longer and extract more moisture from the air. Red Indicator Light (BUCKET FULL indicator) When light comes on, automatic flow control turns the unit off. Turn the humidity control off before emptying the bucket.
PROPER USE & CARE It is normal for the surrounding air to become slightly warmer as the dehumidifier operates. This warming effect further reduces the relative humidity of the surrounding air. THERE ARE TWO WAYS TO REMOVE WATER FROM THE BUCKET: 1. Empty the bucket manually When the water bucket Is ful, the red indicator light "BUCKET FULL" will go on. 1. YOU MUST turn the POWER off. 2. Wait a few minutes to allow the water to stop dripping. 3. Use both side handles to lift and remove the bucket. 4.
PROPER USE & CARE AIR FILTER REMOVAL * Place the dehumidifier in a location that does not restrict airflow into the rear coil or out of the front grille. + The dehumidifier must be operated in an enclosed area fo be most effective. Close all doors, windows and other outside openings to the room. + A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage are, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area.
TROUBLESHOOTING If you experience operational problems, please follow these troubleshooting suggestions before calling Customer Service. If these suggestions fail to solve the problem, call Customer Service toll free at 1-877-337-3639. Unit not operating * Check to see if the grounded 3-prong plug is pushed completely into the outlet. + The fuse may be blown or the circuit has been tipped. Check the house fuse/circuit breaker. Replace fuse or reset breaker as needed. + The bucket may be full.
WARRANTY INFORMATION FULL ONE YEAR WARRANTY : This product i won anted against defects : in materials and workmanship for a period of one year from the date of the original purchase : by a consumer for home use, and includes the parks and labor required to repair or replace defective parts.
Model Refrigerant R410A Features J Humidification Automatic Humidity at Control 4 Automatic shut-off Ni 2 speed fan J Technical data Voltage/frequency (V/Hz) 115/60 Capacity (pints per 24 hours) 32 pints Net dimension WxHxD (inch.) 13% x 19%x10% Packed dimension WxHxD inch.
VOTRE SÉCURITÉ NOUS EST ESSENTIELLE. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE déshumidificateur Prenez toujours les précautions fondamentales suivantes : Ce déshumidificateur doit &ire correctement installé et relié a la terre comme décrit dans ce manuel. Ne jamais faire fonctionner ce déshumidificateur dans un lieu susceptible d'accumuler de I'eau stagnante.
AVANT D'UTILISER VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Lisez attentivement ce manuel. II contient des instructions pour vous cidre a utiliser, entretenir et tirer le meilleur de votre déshumidificateur. Sécurité électrique Mise a la terre Ce déshumidificateur doit &ire mis & la terre pour réduire le risque de choc électrique en prévoyant un conducteur de fuite du courant électrique. Le cordon d'alimentation de ce déshumidificateur possédé un conducteur de terre et une prise tripolaire avec borne de terre.
PRISE EN MAIN DES COMMANDES DU déshumidificateur. Contrée de I'humidité . . Pour faire marcher le déshumidificateur, tournez " la poignée vers la droite jusqu’a allumage.Ajustez la poignée au dégrée voulu de superforteresse la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour plus de sécheresse. Dans la position de SÉCHERESSE SUPLEMENTAIRE, Dunite durera plus et éliminera plus encore Humidité de Air.
CONSIGNES D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN Il est normal que I'air ambiant se réchauffe Éreintement lorsque le déshumidificateur fonctionne. Cet effet de réchauffement réduit encore davantage I'humidité relative de "air ambiant. POUR VIDER L'EAU DU SEAU, DEUX MÉTHODES SONT POSSIBLES : 1. Vidage & la main Lorsque le seau est plein d'eau, le témoin rouge "BECKETT FULL" {seau plein) s’allume. 1. La mise hors tension de I'appareil est OBLIGATOIRE. 2.
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN RETRAIT DU FILTRE A AIR + Placer le déshumidificateur & un endroit qui ne gaine pas la circulation d'air dans le serpentin arriérer ou 4 la sortie de la grille frontale. * Pour être plus efficace, le déshumidificateur doit fonctionner dans un espace fermé. Fermer toutes les fenêtres, portes et autres ouvertures donnant sur I'extérieur de la pièce.
DÉPANNAGE Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, consultez les suggestions de dépannage ci-dessous avant d'appeler le service clientèle. Si ces suggestions ne permettent pas de résoudre le problème, appelez le service a la clientèle au numéro sans frais 1-877-337-3639. L'appareil ne fonctionne pas » Vérifier que la prise tripolaire avec baume de terre est enfoncée complètement dans la prise secteur. « | se peut qu'un fusible ait fondu ou que le circuit ait disjoncté.
GARANTIE COMPLÉTÉ produit est garanti confire les vices de matériau et de fabrication pendant une période compiler de la date du premier achat par un particulier pour un usage domestique. Cette garantie incuit les pièces ef la main-d’œuvre nécessaires A la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses.
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA NOSOTROS. POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR EL ESCARIFICADOR Siempre mofe estas precauciones básicas: Ya an Este escarificador debe ser instalado correctamente y tener una conexión a tierra tal como se describe en este manual, « NO cubra los orificios de ventilación del Le escarificador, Nunca opere este escarificador en un rea donde se pueda acumular agua estancada.
ANTES DE USAR SU ESCARIFICADOR Por favor lea este manual cuidadosamente. El mismo contiene las instrucciones para ayudarlo con el uso, el mantenimiento y para obtener el mayor rendimiento de su escarificador. Seguridad eléctrica Conexión a fierra Este escarificador deber estar conectado a tierra provista por un cable de descarga de cimiente eléctrica, para reducir el riesgo de electrocutan. Este escarificador fine un cable eléctrico con conexiona a tierra y un enchufe de 3 terminales.
FAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES DE SU ESCARIFICADOR. Control de humedad Para comenzar la función ‘des humidificar’ gire la perilla hacia la derecha hasta que la unidad se encienda. Ajuste al nivel deseado de secado —gire el control en dirección a las agujas del reloj para mayor secado. En la posición de “extra seco” el proceso ser mas largo y se extraer mayor humedad del aire.
USO Y CUIDADO ADECUADOS Es normal que el aire circundante se torne levemente mas caliente a medida que el escarificador funciona. Este efecto de calentamiento reduce ain mds la humedad relativa del aire circundante. EXISTEN DOS MANERAS DE VACIAR EL AGUA DE LA CUBETA: 1. Sacie la cubeta en forma manual Cuando la cubeta de agua esté lena, la luz indicadora "BUCEE FUL" (Cubeta llena} se encender. 1. USTED DEBERÁ desconectar la ENERGÍA. 2. Espere algunos minutos para permitir que el agua deje de gotear. 3.
USO Y CUIDADO ADECUADOS EXTRACCIÓN ON DE FILTRO DE AIRE + Coloque el escarificador en un lugar en el cual no se restrinja el flujo de aire al serpentín posterior o fuera de la rejilla frontal. * El escarificador debe utilizarse en un rea cenada para ser mds eficaz. Cierre todas las puertas, ventanas y foras aberturas al exterior de la habitación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta problemas de funcionamiento, por favor siga estas sugerencias de soluciones de problemas antes de llamar a Servicio al cliente. Si estas sugerencias no solucionan el problema, llame a Servicio al cliente sin cargo al 1-877-337-3439. La unidad no funciona « Verifique si el enchufe de 3 terminales con conexión a itera estad completamente enchufado en el cortacorriente. « El fusible puede haberse fundid o el cortacircuitos se pudo haber disparado.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA GARANTÍA GARANTÍA COMPLETA DE UN ANO Este producto estad garantizado contra defectos de material y mano de obra por un periodo de un afo a partir de la fecha original de compra hecha por el consumidor, para Uso domiciliario, e incluye repuestos y mano de obra necesarios para reparar o reemplazar partes defectuosas.