Room Air Conditioner Climatiseur individuel Aire acondicionado de uso doméstico User & Care Guide Guide d'utilisation et d'entretien Guía de uso y cuidado Design may vary by model number. This user manual is to be only use for electronic control 14,500 BTU, 18,000 BTU and 24,000 BTU - Some models may have an additional letter after the model number. ESA415M ESA418M ESA424K La configuration peut varier selon le numéro de modèle.
ENGLISH PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your product. Remember to record the model and serial numbers. They are on a label on the side of your unit. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
SAFETY INFORMATION............................................................................................................. 2 Important Safety Precautions................................................................................................. 2-3 Operational Safety & Warnings................................................................................................... 4 INSTALLATION REQUIREMENTS..............................................................................................
ENGLISH IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING THE INFORMATION IN THIS USE & CARE GUIDE MUST BE FOLLOWED TO MINIMIZE THE RISK OF PERSONAL INJURY, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER UNSAFE CONDITIONS. THE INSTRUCTIONS IN THIS USE & CARE GUIDE ARE NOT MEANT TO INCLUDE EVERY POSSIBLE CONDITION OR SITUATION THAT MAY OCCUR. USE CAUTION AND CARE WHEN INSTALLING, OPERATING AND CLEANING THE AIR CONDITIONER. 1. Use this air conditioner only for its intended application as described in this Use & Care Guide. 2.
8. This air conditioner contains R410a refrigerant and requires certified technicians to use the proper equipment, tools and safety standards that are approved for this refrigerant. Use only equipment certified for R410a refrigerant. In addition, under federal law, all refrigerant must be properly removed from the air conditioner prior to its disposal. READ AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ENGLISH OPERATIONAL SAFETY & WARNINGS 1. This air conditioner contains no consumer serviceable parts. If you have problems or questions regarding the operation of your air conditioner always call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. 2. Be sure that the air conditioner is properly and securely installed in the window according to the installation instructions included in this Use & Care Guide. 3. DO NOT drill any holes in the base or sides of the air conditioner. 4.
ENGLISH TOOLS AND PARTS Read and follow the instructions provided with any tools listed here. TOOLS NEEDED Phillips head screwdriver Socket wrench & sockets Pliers Flat-blade screwdriver Tape measure Adjustable wrench Scissors Cordless drill and 1/8” bit Level Pencil PARTS SUPPLIED: Check that all parts for your specific air conditioner are included in the parts package. NOTE: If parts are missing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.
ENGLISH LOCATION REQUIREMENTS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check the location where the air conditioner will be installed. Make sure you have everything necessary for correct installation. The site of installation should provide: • A grounded electrical outlet within 4 ft. (122 cm) of where the power cord exits the air conditioner. NOTE: Do not use an extension cord, plug adapter, surge protector or multi-outlet adapter. • Free movement of air in the room to be cooled.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING ELECTRICAL SAFETY and WARNINGS 1. DO NOT cut or remove the grounding prong on the attached power supply cord. Doing so may cause sparks or fire, and voids all warranties. For safety purposes the air conditioner must be properly grounded. 2. To avoid a fire hazard or possible electric shock, DO NOT use an adapter plug, extension cord, surge protectors, or multi-outlet adapters with the air conditioner. 3.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS cont. POWER SUPPLY CORD (See Fig.1) Wiring Requirements Fig. 1 For model ESA415M • 115-volt (103.5 minimum to 126.5 maximum) • 15-amp time-delay grounded fuse or circuit breaker • Use on single outlet circuit only. ESA415 ESA418 115V 15 Amp 230V 15 Amp ESA415M For model ESA418M • 230/208 volt (187 min. to 253 max.) • 15-amp time-delay fuse or circuit breaker • Use on single outlet circuit only.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS cont. WARNING • Electrical shock hazard • Plug into a mating, grounded 3 prong outlet. • Do not remove the ground prong from the power supply cord. • Do not use a plug adapter, extension cord, surge protector, or multi-outlet adapter • Failure to follow these instructions can result in injury, fire, or electrical shock. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check the location where the air conditioner will be installed.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS cont. TO TEST YOUR POWER SUPPLY CORD: 1. Plug power supply cord into a mating, grounded 3 prong outlet. (See Fig.3) 2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on). Fig. 3 RESET TEST 3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on some devices, a green light will turn off). 4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch, and on some devices, a green light will turn on). The power supply cord is ready for operation.
ENGLISH UNPACKING THE AIR CONDITIONER WARNING EXCESSIVE WEIGHT HAZARD When moving or lifting the air conditioner, use two or more people. Wear gloves when handling the air conditioner to protect against possible sharp edges and metal fins. REMOVE PACKAGING MATERIALS • Remove packaging materials. Save the carton and the foam packaging for storing the unit when not in use. NOTE: There are NO internal packing materials to remove—Do Not open the cabinet. • Handle the air conditioner gently.
ENGLISH PREPARING THE AIR CONDITIONER cont.: ESA415 / ESA418 Assemble and install side curtains and top channel (See Fig.7) FOR MODELS: ESA415M ESA418M 7/16" Self Tapping Screws Fig. 6 Top Channel Front 1. Install the top channel with four (4) 7/16” self-tapping screws. (See Fig.6) 2. S lide left-hand curtain assembly into left side of top and bottom channels. Repeat for righthand curtain assembly. (See Fig.7) 3.
1. Measure the width of the window opening. (See Fig.8) 2. Mark the center line on the inside of the windowsill with a pencil. (See Fig.9) WIDTH OF WINDOW OPENING CENTER LINE Fig. 8 Fig. 9 WIDTH WIDTH WIDTH TH L G EN HEIGHT CENTER NOTES AND WARNINGS: • Be sure your air conditioner does not fall out of the opening during installation or removal. • A grounded electrical outlet must be within 4 ft. (122 cm) of where the power supply cord exits the air conditioner.
ENGLISH PREPARING THE WINDOW: ESA415 / ESA418 2. E xpand both curtains so they contact the side window frame. Install four (4) 1” wood screws, two (2) in the upper corners of the curtains and two (2) in the lower corners of the curtain. (See Fig.11) 3. U se three (3) 1” wood screws to secure the cabinet, 1 to the window sash, 2 to the window sill. (See Fig.11) 4. I nstall 2-1/2” leveling bolts to the left and right brackets. (See Fig.12) 5.
COMPLETE THE INSTALLATION ENGLISH COMPLETING THE INSTALLATION: ESA415 / ESA418 Fig. 14 1. Uncoil the included foam seal. (See Fig.14) 2. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window. (See Fig.15) (A) Top of lower A. Top of lower window sash window sash B. Foam seal (B)Foam seal Fig. 15 3. Place the window lock bracket as shown.
ENGLISH PREPARING THE AIR CONDITIONER: ESA424 Assemble and install side curtains and top channel (See Fig.19) FOR MODEL: ESA424 7/16" Self Tapping Screws Fig. 19 Top Channel Front 1. Install the top channel with four (4) 7/16” self-tapping screws. (See Fig.19) 2. S lide left-hand curtain assembly into left side of top and bottom channels. Repeat for righthand curtain assembly. (See Fig.20) 3. F asten curtain retainer strips to the sides of the cabinet with six (6) 7/16” self-tapping screws.
ENGLISH PREPARING THE AIR CONDITIONER: ESA424 1. Measure the width of the window opening. (See Fig.21) 2. Mark the center line on the inside of the windowsill with a pencil. (See Fig.22) WIDTH OF WINDOW OPENING CENTER LINE Fig. 21 Fig. 22 WIDTH WIDTH WIDTH TH L G EN HEIGHT CENTER NOTES AND WARNINGS: • Be sure your air conditioner does not fall out of the opening during installation or removal. • A grounded electrical outlet within 4 ft.
ENGLISH PREPARING THE WINDOW: ESA424 2. E xpand both curtains so they contact the window frame. Install four (4) 1” wood screws, two (2) in the upper right corners of the curtains and two (2) in the upper left corners of the curtain. (See Fig.24) 3. U se three (3) 1” wood screws in the top mounting channel. 1" Wood Screws 4. U se two (2) 1" wood screws to fix the case to window sash. 5. I nstall 2-1/2” leveling bolts to the left and right brackets. (See Fig.
COMPLETE THE INSTALLATION ENGLISH COMPLETING THE INSTALLATION: ESA424 Fig. 27 1. Uncoil the included foam seal. (See Fig.27) 2. I nsert the foam seal behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window. (See Fig.28) 3. P lace the window lock bracket as shown. Use a 1⁄8” drill bit to drill a starter hole through the hole in the window lock bracket and into the upper window. (See Fig.29) Top of lower window sash Foam seal Fig. 28 4.
ENGLISH COMPLETING THE INSTALLATION WARNING • Electrical shock hazard • Plug into a mating, grounded 3 prong outlet. • Do not remove the ground prong from the power supply cord. • Do not use a plug adapter, extension cord, surge protector, or multi-outlet adapter • Failure to follow these instructions can result in injury, fire, or electrical shock. WALL INSTALLATION Construction and Installation NOTES: 1.
MODE ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER FILTER RESET TEMPERATURE / TIME CLEAN FILTER INDICATOR SPEED POWER TIMER * ESA424K does not have Auto Cool / Sleep Mode and Filter Reset. Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains how to operate this air conditioner. IMPORTANT: • When you turn off the air conditioner , either at the control panel or with the remote control, wait at least 3 minutes before turning it back on.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. 1. Carefully remove the clear plastic film from the control panel. 2. Press POWER once to turn on the air conditioner. NOTE: When the air conditioner is first plugged in, the LED display will show “88” for 3 seconds. After the air conditioner is turned on for the first time, the display will show the temperature 72˚ F and the fan is automatically set to Low speed and the Mode indicator will show ENERGY SAVE.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. SPEED 1. Press FAN SPEED until; you see the indicator light come on next to the desired setting. 2. Choose High, Med, Low or Auto Cool H IGH—For maximum cooling MED—For normal cooling LOW—For minimum cooling AUTO COOL – Adjusts the fan speed automatically to provide ideal cooling based on the room temperature. TIMER To set the air conditioner to turn off between 1 hour and 24 hours (The air conditioner must be ON to set): 1. Press TIMER.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. TO CLEAR TIMER PROGRAM: NOTE: Air conditioner can be either on or off. Press TIMER until Timer indicator light turns off. TO VIEW OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF 1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time. 2. After 5 seconds, the display will show the remaining time to Time OFF or the current temperature. TIMER ON 1. The display will show the remaining time. 2.
ENGLISH USING THE REMOTE CONTROL FILTER RESET This feature automatically notifies you that the air filter must be cleaned. The indicator light will come on after 240 hours of operation. Clean the air filter (refer to Care and Cleaning), place it back in the front panel, and press the Filter Reset button. The light will turn off. NOTE: The raised dots are Braille for the visually impaired. (See Fig.19) ON/OFF MODE SPEED TIMER TEMP/TIME Remote control may differ in appearance from the image shown.
ENGLISH USING THE REMOTE CONTROL cont. TO SET TIMER TO TURN ON THE AIR CONDITIONER, AND CHANGE THE PREVIOUS SETTINGS: 1. Turn on the air conditioner. 2. Adjust the mode to Fan,Cool,Energy Save or Dehum. 3. For Fan or Dehum mode,adjust the fan speed to High,Med or Low. For Cool or Energy Save mode,adjust the fan speed to High,Med, Low or Auto Cool. 4. Adjust the temperature between 61°F and 86°F (16°C and 30°C). NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set. 5. Press TIMER.
ENGLISH USING THE REMOTE CONTROL cont. SLEEP 1. Press the TIMER button to choose Sleep mode. The indicator light will turn on. 2. The temperature will increase by 2˚F 1 hour after the mode is chosen. The temperature then increases another 2˚F after 1 hour. The unit will hold this temperature for 6 hours then stops. 3. To turn off Sleep mode, press the TIMER button until the indicator light is off. TEMP/TIME • Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the temperature.
ENGLISH NORMAL SOUNDS OF AN AIR CONDITIONER NORMAL SOUNDS While your air conditioner is operating, it is normal to hear the following sounds: Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. SOUNDS Air movement Window vibration Pinging High pitched hum Clicking Gurgling PAGE 28 REASON Air rotating around the fan. Installation not correct.
The air filter is removable for easy cleaning. A clean air filter helps remove dust, lint, and particles from the air for optimal cooling and operating efficiency. The Filter Reset light will turn on to notify you that the air filter must be cleaned. The light goes on after the air conditioner has been operating for 240 hours. 1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply cord from the outlet. 2. Remove the air filter by opening the front panel and removing the air filter. (See Fig.34 & Fig.
ENGLISH CLEANING THE FRONT PANEL 1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply cord from the outlet. 2. Clean the front panel with a soft cloth. Do not use chemical cleaners, especially spray cleaners, sharp instruments, or flammable fluids. These products can damage the surface of your air conditioner. 3. Air-dry the front panel completely. 4. Plug the power supply cord in the outlet and turn on the air conditioner.
TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM Air Conditioner does not start or operate POSSIBLE CAUSE REMEDY Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug unit into a mating grounded outlet. Power supply cord has tripped. Press and release RESET button on the power supply cord. Unit is turned off. Turn on unit using remote control or on control panel. A household fuse or circuit breaker has blown. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Remote control is not working Batteries are dead.
LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase. 3. Defects other than manufacturing.
FRANÇAIS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide convivial vous aidera à utiliser votre climatiseur de façon optimale. Rappelez-vous de prendre en note les numéros de modèle et de série. Ces numéros figurent sur une étiquette située sur le côté de l’appareil. Numéro de modèle Numéro de série Date d'achat Brochez le reçu de caisse au guide. Il vous le faudra pour obtenir du service en vertu de la garantie.
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ.................................................................................... 2 Consignes de sécurité importantes....................................................................................... 2-3 Utilisation sécuritaire et avertissements................................................................................... 4 EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION...........................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT L'INFORMATION FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE SUIVIE À LA LETTRE POUR MINIMISER LES RISQUES DE BLESSURE, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE TOUTE AUTRE CONDITION DANGEREUSE. LES DIRECTIVES FIGURANT DANS CE GUIDE NE SAURAIENT ENGLOBER L'ENSEMBLE DES CONDITIONS OU SITUATIONS POUVANT SURVENIR. AGIR AVEC SOIN ET PRÉCAUTION LORS DE L'INSTALLATION, DE L'UTILISATION ET DU NETTOYAGE DU CLIMATISEUR. 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 8. Ce climatiseur contient un fluide frigorigène de type R410a. Par conséquent, les électriciens devront être certifiés et utiliser l'équipement et les outils appropriés, en plus de suivre les normes de sécurité appropriées à ce fluide frigorigène. N'utiliser que l'équipement certifié pour les fluides frigorigènes r410a. En plus, en vertu des lois fédérales, le climatiseur doit être vidé de tout son liquide frigorigène avant d'être mis aux rebuts.
UTILISATION SÉCURITAIRE ET AVERTISSEMENTS 1. L'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée. En cas de problème, ou pour toute question relative au fonctionnement du climatiseur, toujours appeler le service à la clientèle de Haier : 1-877-337-3639. 2. S'assurer que le climatiseur est installé de façon sécuritaire et appropriée dans sa fenêtre, et que ce soit fait conformément aux directives d'installation figurant dans ce guide. 3.
OUTILS ET PIÈCES Lisez et observez les instructions fournies avec chaque outil énuméré ci-dessous. OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Clé à douille et douilles Crayon Tournevis à tête plate Ruban à mesurer Pince multiprise Ciseaux Perceuse sans fil et mèche Clé à ouverture réglable de 1/8 po Niveau PIÈCES FOURNIES : Vérifiez si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces.
EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT IMPORTANT : Se conformer à l'ensemble des codes et des ordonnances en vigueur. Inspecter l'endroit où l'installation sera effectuée. S'assurer d'avoir en main tout le nécessaire pour mener à bien l'installation. Le site d’installation doit avoir : • Une prise électrique mise à la terre située à moins de 122 cm (4 pi) de la sortie du cordon d'alimentation du climatiseur.
EXIGENCES CONCERNANT L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET AVERTISSEMENTS 1. NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cela pourrait provoquer des étincelles ou un incendie, et annulera toutes les garanties. Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être correctement mis à la terre. 2.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ (suite) CORDON D'ALIMENTATION (voir Fig. 1) Exigences relatives au câblage électrique Fig. 1 Pour le modèle ESA415M • 115 volts (103,5 minimum jusqu'à 126,5 maximum) • Fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A • N'utiliser l'appareil que sur des circuits à prise unique. ESA418 115 V, 15 A 230 V, 15 A ESA415M Pour le modèle ESA418M • 230/208 volts (187 min. jusqu'à 253 max.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ (suite) AVERTISSEMENT • Risque d'électrocution • Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre • Ne pas enlever la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation • Ne pas utiliser d'adaptateur, de rallonge électrique de limiteur de surtension ou d'adaptateur à prises multiples • La non-observance de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie ou une électrocution IMPORTANT : Se conformer à l'ensemble des codes et des ordonnances en v
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ (suite) POUR FAIRE L'ESSAI DE VOTRE CORDON D'ALIMENTATION : 1. Branchez le cordon d'alimentation à une prise tripolaire mise à la terre. (voir Fig. 3) 2. Appuyez sur RESET (sur certains modèles, un voyant lumineux vert s'allumera). Fig. 3 RESET TEST 3. Appuyez sur TEST (attendez le déclic; le bouton RESET se déclenchera, et, sur certains modèles, un voyant lumineux vert s'éteindra). 4.
DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Pour déplacer ou soulever le climatiseur, se faire aider par deux ou plusieurs personnes. Lors de la manipulation du climatiseur, porter des gants pour se protéger des rebords coupants et des ailettes métalliques. RETIRER LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE • Retirez les matériaux d'emballage. Conservez la boîte et les garnitures en mousse pour le rangement de l'appareil lorsque celui-ci est inutilisé.
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) : ESA415 / ESA418 Assemblez et installez les panneaux latéraux et la glissière supérieure (voir Fig. 7) POUR LES MODÈLES : ESA415M ESA418M Vis à métaux de 7/16 po Fig. 6 Glissière supérieure Avant 1. Installez la glissière supérieure à l’aide de quatre (4) vis à métaux de 7/16 po. (voir Fig. 6) 3. F ixez les bandes de retenue sur les côtés du caisson à l’aide de huit (8) vis à métaux de 7/16 po. (4) vis à métaux de chaque côté. Fig.
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) : ESA415 / ESA418 1. Mesurez la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (voir Fig. 8) 2. Tracez une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre intérieur à l’aide d’un crayon. (voir Fig. 9) LARGEUR D’OUVERTURE DE FENÊTRE LIGNE DE DÉMARCATION DU CENTRE Fig. 8 Fig.
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE : ESA415 / ESA418 2. P rolongez les deux panneaux de sorte qu'ils soient appuyés contre le cadre latéral de la fenêtre. Insérez quatre (4) des vis à bois de 1 po, deux (2) dans les coins supérieurs des panneaux et deux (2) dans les coins inférieurs des panneaux. (voir Fig. 11) 3. U tilisez trois (3) vis à bois de 1 po pour fixer le caisson, une vis dans le châssis de la fenêtre et une vis dans le châssis de fenêtre. (voir Fig. 11) Fig. 11 4.
ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION : ESA415 / ESA418 ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION Fig. 14 1. Déroulez le joint d'étanchéité en mousse (inclus). (voir Fig. 14) 2. Insérez le joint d'étanchéité en mousse à l'arrière du dessus du châssis de fenêtre inférieur, de façon à ce qu'il repose contre la fenêtre (A) Dessus du châssis supérieure. (voir Fig. 15) de fenêtre inférieur A. Dessus du châssis de fenêtre inférieur B. Joint d'étanchéité en mousse 3. Placez la ferrure de blocage comme l'illustration le montre.
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR : ESA424 Assemblez et installez les panneaux latéraux et la glissière supérieure (voir Fig. 19) POUR LE MODÈLE : ESA424 Vis à métaux de 7/16 po Fig. 19 Glissière supérieure Avant 1. I nstallez la glissière supérieure à l’aide de quatre (4) vis à métaux de 7/16 po. (voir Fig. 19) 3. F ixez les bandes de retenue sur les côtés du caisson à l’aide de six (6) vis à métaux de 7/16 po. (3) vis à métaux de chaque côté. (voir Fig. 20) Fig.
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR : ESA424 1. Mesurez la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (voir Fig. 21) 2. Tracez une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre intérieur à l’aide d’un crayon. (voir Fig. 22) LARGEUR D’OUVERTURE DE FENÊTRE LIGNE DE DÉMARCATION DU CENTRE Fig. 21 Fig. 22 LARGEUR HEIGHT LARGEUR LARGEUR TH G EN FRANÇAIS L CENTRE REMARQUES ET AVERTISSEMENTS : • Assurez-vous que votre climatiseur ne glisse pas de l'ouverture pendant l'installation ou la désinstallation.
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE : ESA424 2. P rolongez les deux panneaux de sorte qu'ils soient appuyés contre le cadre de la fenêtre. Insérez quatre (4) des vis à bois de 1 po, deux (2) dans les coins supérieurs droits des panneaux et deux (2) dans les coins supérieurs gauches Fig. 24 Vis à bois des panneaux. (voir Fig. 24) 3. U tilisez trois (3) vis à bois de 1 po dans la glissière de montage supérieure. de 1 po 4. U tilisez deux (2) vis à bois de 1 po pour fixer le caisson à l’appui de fenêtre. 5.
ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION : ESA424 ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION 1. Déroulez le joint d'étanchéité en mousse (inclus). (voir Fig. 27) 2. I nsérez le joint d'étanchéité en mousse à l'arrière du dessus du châssis de fenêtre inférieur, de façon à ce qu'il repose contre la fenêtre supérieure. Dessus du châssis (voir Fig. 28) de fenêtre inférieur 3. P lacez la ferrure de blocage comme l'illustration le montre.
ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION AVERTISSEMENT • Risque d'électrocution • Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre. • Ne pas enlever la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. • Ne pas utiliser d'adaptateur, de rallonge électrique de limiteur de surtension ou d'adaptateur à prises multiples. •L a non-observance de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie ou une électrocution. INSTALLATION AU MUR Construction et installation REMARQUES : 1.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR RÉINITIALISATION DU FILTRE MODE TEMPÉRATURE / DURÉE INDICATEUR DE FILTRE SALE VITESSE ALIMENTATION FRANÇAIS MINUTERIE * ESA424K n’est pas doté du mode Auto Cool (Rafraîchissement automatique) / Sleep Mode (Veille) et la réinitialisation du filtre. Le fait d'utiliser votre climatiseur de manière appropriée vous procurera les meilleurs résultats possibles. La partie suivante explique comment faire fonctionner ce climatiseur.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) 1. Enlevez la pellicule de plastique recouvrant le panneau de commande. 2. Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche (POWER) pour mettre en marche l'appareil. REMARQUE : La première fois que le climatiseur est branché, l'écran DEL affichera les chiffres « 88 » pendant 3 secondes.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) VITESSE 1. Appuyez sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que le voyant indicateur s'illumine au réglage désiré. 2. Sélectionnez High (élevé), Med (moyen), Low (bas), ou Auto Cool (rafraîchissement automatique).
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) POUR EFFACER LES RÉGLAGES PROGRAMMÉS DE LA MINUTERIE : REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt. Appuyer sur TIMER (MINUTERIE) jusqu'à ce que l'indicateur de la minuterie s'éteigne. POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) : MINUTERIE D'ARRÊT 1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer la durée. 2.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RÉINITIALISATION DU FILTRE Cette option vous avertit automatiquement que le filtre à air a besoin d'être nettoyé. Le témoin lumineux s'illuminera après 240 heures de fonctionnement. Nettoyez le filtre à air (se rapporter à la section « Soin et entretien »), replacez-le dans le panneau avant, et appuyez sur Filter reset (réinitialisation du filtre). Le voyant lumineux s'éteindra alors. REMARQUE : En Braille pour les personnes ayant une déficience de la vue. (voir Fig.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) POUR RÉGLER LA MINUTERIE POUR LA MISE EN MARCHE DU CLIMATISEUR ET MODIFIER LES RÉGLAGES PRÉCÉDENTS : 1. Mettez le climatiseur en marche. 2. Réglez l'appareil en mode Fan (ventilateur), Cool (rafraîchissement), Energy Save (économie d'énergie) or Dehum (déshumidificateur). 3. Dans le cas des modes Fan ou Dehum , réglez la vitesse du ventilateur à High, Med ou Low.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) VEILLE 1. Appuyez sur TIMER pour sélectionner le mode Sleep (veille). Le voyant indicateur s'illuminera. 2. La température augmentera de 2˚ F une heure après la sélection de ce mode. La température augmentera ensuite d'un autre 2 ˚F après une heure. L'appareil maintiendra cette température pendant 6 heures puis s'arrêtera. 3. Pour désactiver le mode de veille, appuyez sur TIMER et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. TEMP.
SONS NORMAUX DU CLIMATISEUR REMARQUE : Pour les modèles ESA415M ESA418M (voir Fig. 33) SONS NORMAUX Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme : Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable. SONS Déplacement d’air Vibration de la fenêtre Cliquetis Bourdonnement aigu Clics Gargouillis CAUSE Le déplacement d'air du ventilateur. Installation incorrecte. Se rapporter à la section « Installation ».
NETTOYER LE FILTRE À AIR Cette section vous enseigne comment nettoyer et entretenir votre climatiseur adéquatement. Le filtre à air est amovible, ce qui en facilite le nettoyage. La propreté du filtre aide à réduire la teneur de l'air en poussières, mousses, et autres particules, et est importante pour un rendement de refroidissement et un fonctionnement optimaux. Le voyant lumineux de réinitialisation du filtre s'illuminera pour vous avertir que le filtre a besoin d'être nettoyé.
NETTOYAGE DU PANNEAU AVANT REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner un climatiseur dont le filtre n'est pas installé. 1. Éteignez le climatiseur et débranchez le cordon d'alimentation de la prise. 2. Nettoyez le panneau avant avec un chiffon doux. N'utiliser aucun produit nettoyant chimique (en particulier les nettoyants à pulvériser), outil coupant ou liquide inflammable. Ces produits peuvent abîmer la surface du climatiseur. 3. Séchez complètement le panneau avant à l'air. 4.
DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE FRANÇAIS Le climatiseur refuse de démarrer ou de fonctionner CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le cordon d'alimentation n'est pas branché à une prise murale. Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre. Le cordon d'alimentation s'est déclenché. Appuyer sur le bouton de réinitialisation RESET du cordon d'alimentation et relâcher. L'appareil est éteint. Mettre l'appareil en marche au moyen de la télécommande ou du panneau de commande.
GARANTIE LIMITÉE et le soin inadéquats de l'appareil, ou encore un voltage incorrect. 5. Les dommages subis ailleurs que dans le cadre d'une utilisation domestique. 6. Les dommages découlant d'un entretien effectué ailleurs que chez un détaillant ou un dépositaire autorisé. 7. Les bordures décoratives ou les ampoules remplaçables. 8.
REGISTRO DEL PRODUCTO ESPAÑOL Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para que aproveche al máximo su producto. Recuerde registrar el modelo y los números de serie, que se encuentran en una etiqueta de la parte lateral de su unidad. Número de serie Número de modelo Fecha de compra Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio de garantía.
ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD................................................................................................ 2 Precauciones importantes de seguridad............................................................................... 2-3 Seguridad de funcionamiento y advertencias........................................................................... 4 REQUISITOS DE INSTALACIÓN................................................................................................
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LA INFORMACIÓN EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO DEBE SEGUIRSE PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS U OTRAS CONDICIONES INSEGURAS. LAS INSTRUCCIONES EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO NO TIENEN EL OBJETIVO DE INCLUIR TODAS LAS CONDICIONES O SITUACIONES POSIBLES QUE PUEDAN OCURRIR. TENGA PRECAUCIÓN Y CUIDADO AL INSTALAR, OPERAR Y LIMPIAR EL AIRE ACONDICIONADO. 1.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8. Este aire acondicionado contiene el refrigerante R410a y se requiere que técnicos certificados usen el equipo, las herramientas y los estándares de seguridad adecuados que estén aprobados para este refrigerante. Utilice solamente el equipo certificado para el refrigerante R410a. Además, según la ley federal, todo el refrigerante debe retirarse de manera adecuada del aire acondicionado antes de desecharlo. LEA Y SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y ADVERTENCIAS 1. Este aire acondicionado no contiene partes que el consumidor pueda reparar. Si tiene problemas o preguntas respecto al funcionamiento de su aire acondicionado, llame a Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639. 2. Asegúrese de que al aire acondicionado esté instalado de manera adecuada y segura en la ventana según las instrucciones de instalación que se incluyen en esta Guía de uso y cuidado. 3.
HERRAMIENTAS Y PARTES Lea y siga las instrucciones incluidas y utilice las herramientas que se enumeran a continuación. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador de cruz Phillips Destornillador de cabeza plana Tijeras PARTES INCLUIDAS: Nivel Llave de dado y dados Cinta métrica Taladro inalámbrico y broca de 1/8 de pulg Lápiz Pinzas Llave ajustable Compruebe que todas las partes para su aire acondicionado específico se incluyen en el empaque de las partes.
REQUISITOS DE UBICACIÓN IMPORTANTE: Respete todos los códigos y normativas correspondientes. Revise la ubicación donde se instalará el aire acondicionado. Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar la instalación correctamente. El lugar de instalación debe proporcionar: • Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una distancia de 4 pies (122 cm) a partir del lugar de donde sale el cable de suministro del aire acondicionado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS 1. NO corte ni retire la clavija de conexión a tierra en el cable de suministro eléctrico conectado. Hacerlo puede provocar chispas o un incendio, y anula todas las garantías. Para fines de seguridad, el aire acondicionado debe conectarse a tierra de manera adecuada. 2.
REQUISITOS ELÉCTRICOS (continuación) CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO (Vea la Fig. 1) Requisitos de cableado Para el modelo ESA415M • 115 voltios (103.5 como mínimo hasta 126.5 como máximo). • Fusible de retardo de 15 amperios conectado a tierra o interruptor de carga. • Utilícelo únicamente en un circuito con un solo tomacorriente. Fig. 1 ESA418 115 VOLTIOS, 15 AMPERIOS 230 VOLTIOS, 15 AMPERIOS ESA415M ESA415 Para el modelo ESA418M • 230/280 voltios (187 mínimo como hasta 253 como máximo).
REQUISITOS ELÉCTRICOS (continuación) ADVERTENCIA • Riesgo de descarga eléctrica. • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas de acoplamiento. • No quite la clavija de conexión a tierra del cable de suministro eléctrico. • No use un adaptador de enchufe, cable de extensión, protector contra sobretensiones o adaptador de tomacorriente múltiple. • De no seguir estas instrucciones, se pueden producir lesiones, un incendio o una descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS (continuación) PARA PROBAR EL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO: 1. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente de 3 clavijas de acoplamiento. (Vea la Fig. 3). 2. Oprima RESET (restablecer) (en algunos dispositivos se encenderá una luz verde). Fig. 3 RESET TEST 3. Oprima TEST (probar) (espere escuchar un clic; el botón RESET se activará y en algunos dispositivos se apagará una luz verde). 4.
CÓMO DESEMPACAR EL AIRE ACONDICIONADO ADVERTENCIA RIESGO DE PESO EXCESIVO Es recomendable que dos o más personas muevan o levanten el aire acondicionado cuando sea necesario. Use guantes cuando manipule el aire acondicionado para protegerse de las posibles partes salientes de metal y bordes filosos. CÓMO QUITAR LOS MATERIALES DEL EMPAQUE • Quite los materiales del empaque. Guarde la caja de cartón y el empaque de espuma para almacenar la unidad cuando no se use.
PREPARACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación): ESA415 / ESA418 Arme e instale las cortinas laterales y la canaleta superior (Vea la Fig. 7). PARA LOS MODELOS: ESA415M ESA418M Tornillos autorroscantes de 7/16 de pulg. Fig. 6 Canaleta superior Parte frontal 1. I nstale la canaleta superior con cuatro (4) tornillos autorroscantes de 7/16 de pulg. (Vea la Fig. 5). 2. Deslice la unidad de la cortina izquierda al lado izquierdo de las canaletas superior e inferior.
PREPARACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación): ESA415 / ESA418 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. (Vea la Fig. 8). 2. Marque la línea central en el interior de la base de la ventana con un lápiz. (Vea la Fig. 9). ANCHO DE LA ABERTURA DE LA VENTANA LÍNEA CENTRAL Fig. 8 Fig. 9 ANCHO ANCHO ANCHO H GT N LE HEIGHT CENTRO NOTAS Y ADVERTENCIAS: • Asegúrese de que su aire acondicionado no se caiga por la abertura mientras lo instala o lo quita.
PREPARACIÓN DE LA VENTANA: ESA415 / ESA418 2. E xpanda ambas cortinas para que tengan contacto con el marco de la ventana lateral. Instale cuatro (4) tornillos de madera de 1 pulg., dos (2) en las esquinas superiores de las cortinas y dos (2) en las esquinas inferiores de la cortina. (Vea la Fig. 11). 3. U se tres (3) tornillos de madera de 1 pulg. para asegurar el gabinete, 1 al bastidor de la ventana, 2 a la base de la ventana. (Vea la Fig. 11). 4. I nstale tornillos niveladores de 2 ½ pulg.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN: ESA415 / ESA418 FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Fig. 14 1. Desenrolle la cinta de espuma incluida. (Vea la Fig. 14). 2. Introduzca la cinta de espuma detrás de la parte superior del bastidor inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior. (Vea la Fig. 15). A. Parte superior del bastidor inferior (A) Parte superior de la ventana (B) Cinta de espuma del bastidor inferior B. Cinta de espuma de la ventana 3.
PREPARACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO ESA424 Arme e instale las cortinas laterales y la canaleta superior (Vea la Fig. 19) PARA EL MODELO: ESA424 Tornillos autorroscantes de 7/16 de pulg. Fig. 19 Canaleta superior Parte frontal 1. Instale la canaleta superior con cuatro (4) tornillos autorroscantes de 7/16 de pulg. (Vea la Fig. 19). 2. D eslice la unidad de la cortina izquierda al lado izquierdo de las canaletas superior e inferior. Haga lo mismo para la unidad de la cortina derecha. (Vea la Fig. 20). 3.
PREPARACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO ESA424 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. (Vea la Fig. 21). 2. Marque la línea central en el interior de la base de la ventana con un lápiz. (Vea la Fig. 22). ANCHO DE LA ABERTURA DE LA VENTANA LÍNEA CENTRAL Fig. 21 Fig. 22 ANCHO ANCHO HEIGHT ANCHO TH L G EN CENTRO NOTAS Y ADVERTENCIAS: •A segúrese de que su aire acondicionado no se caiga por la abertura mientras lo instala o lo quita.
PREPARACIÓN DE LA VENTANA: ESA424 2. E xpanda ambas cortinas para que tengan contacto con el marco de la ventana. Instale cuatro (4) tornillos de madera de 1 pulg. en las esquinas superiores del lado derecho de las cortinas y dos (2) en las esquinas superiores del lado izquierdo de la cortina. (Vea la Fig. 24). 3. U tilice tres (3) tornillos de madera de 1 pulg. en la canaleta de montaje superior. Tornillos de madera de 1 pulg. 4. U tilice dos (2) tornillos de madera de 1 pulg.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN: ESA424 FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1. D esenrolle la cinta de espuma incluida. (Vea la Fig. 27). 2. I ntroduzca la cinta de espuma detrás de la parte superior del bastidor inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior. (Vea la Fig. 28). Parte superior del 3. C oloque el soporte del seguro de la ventana bastidor inferior como se muestra.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Riesgo de descarga eléctrica. • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas de acoplamiento. • No quite la clavija de conexión a tierra del cable de suministro eléctrico. • No use un adaptador de enchufe, cable de extensión, protector contra sobretensiones o adaptador de tomacorriente múltiple. •D e no seguir estas instrucciones, se pueden producir lesiones, un incendio o una descarga eléctrica. INSTALACIÓN DE LA PARED Construcción e instalación NOTAS: 1.
ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO MODE (modo) FILTER RESET (restablecimiento del filtro) TEMPERATURE / TIME (temporizador/hora) CLEAN FILTER INDICATOR (indicador de limpieza del filtro) SPEED (velocidad) POWER (suministro) TIMER (temporizador) * ESA424K no tiene modo de enfriamiento automático/modo de espera ni reestablecimiento del filtro. Poner en funcionamiento de manera adecuada el aire acondicionado le permite obtener los mejores resultados posibles.
ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación) 1. Quite con cuidado la película de plástico transparente del panel de control. 2. Oprima POWER (encendido) una vez para encender el aire acondicionado. NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por primera vez, la pantalla LED mostrará “88” durante 3 segundos.
ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación) SPEED (velocidad) 1. Oprima FAN SPEED (velocidad del ventilador) hasta que vea que la luz indicadora pasa a la siguiente configuración deseada. 2. Elija el enfriamiento High, Med, Low o Auto. H IGH: para enfriar al máximo. MED: para un enfriamiento normal. LOW: para enfriar al mínimo. AUTO COOL: A justa la velocidad del ventilador de manera automática para proporcionar el enfriamiento ideal basado en la temperatura de la habitación.
ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO (continuación) PARA BORRAR EL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR: NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado. Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se apague. PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): TIMER OFF (temporizador apagado) 1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo. 2.
USO DEL CONTROL REMOTO FILTER RESET (restablecimiento del filtro) Esta característica le notifica de manera automática que el filtro de aire debe limpiarse. La luz indicadora se encenderá después de 240 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte Cuidado y limpieza), colóquelo de nuevo en el panel frontal y presione el botón Filter Reset. La luz se apagará. NOTA: Los puntos pronunciados son Braille para los discapacitados visuales. (Vea la Fig. 19).
USO DEL CONTROL REMOTO (continuación) PARA CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR PARA QUE ENCIENDA EL AIRE ACONDICIONADO Y CAMBIAR LOS AJUSTES PREVIOS: 1. Encienda el aire acondicionado. 2. Ajuste el modo a Fan, Cool, Energy Save o Dehum. 3. En el caso del modo Fan o Dehum, ajuste la velocidad del ventilador a High, Med o Low. En el caso del modo Cool o Energy Save, ajuste la velocidad del ventilador a High, Med, Low o Auto. 4. Ajuste la temperatura entre 61 °F y 86 °C (16 °C y 30 °C).
USO DEL CONTROL REMOTO (continuación) SLEEP 1. Presione el botón TIMER para elegir el modo de espera. Se encenderá la luz indicadora. 2. La temperatura aumentará 2 °F 1 hora después de haber seleccionado el modo. Posteriormente la temperatura aumentará otros 2 °F después de 1 hora. La unidad mantendrá esta temperatura durante 6 horas y después se detendrá. 3. Para apagar el modo de espera, presione el botón TIMER hasta que la luz del indicador se apague.
SONIDOS NORMALES DE UN AIRE ACONDICIONADO SONIDOS NORMALES Cuando su aire acondicionado funciona, es normal escuchar los siguientes sonidos: Su nuevo aire acondicionado está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio confiable. En esta sección se explica cómo limpiar y cuidar adecuadamente el aire acondicionado. SONIDOS Movimiento del aire Vibración de la ventana Sonido metálico Zumbidos agudos Chasquidos Aire que gira alrededor del ventilador. Instalación no correcta.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Para facilitar la limpieza, el filtro de aire se puede quitar. Un filtro de aire limpio contribuye a eliminar el polvo, las pelusas y las partículas del aire para obtener un enfriamiento óptimo y un funcionamiento eficaz. La luz de Filter Reset se encenderá para notificarle que el filtro de aire debe limpiarse. La luz se enciende después de que el aire acondicionado ha funcionado durante 240 horas. 1.
LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL 1. Encienda el aire acondicionado y desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. 2. Limpie el panel frontal con un paño suave. No utilice limpiadores químicos, especialmente limpiadores en aerosol, instrumentos filosos o líquidos inflamables. Estos productos pueden dañar la superficie del aire acondicionado. 3. Deje que el panel frontal se seque al aire completamente. 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE PROBLEMA El aire acondicionado no entra en funcionamiento o no opera. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de suministro eléctrico no Conecte la unidad a un tomacorriente está conectado a un tomacorriente. de acoplamiento conectado a tierra. El cable de suministro eléctrico se disparó. Oprima y suelte el botón RESET en el cable de suministro eléctrico. La unidad está apagada. Encienda la unidad usando el control remoto o desde el panel de control.
GARANTÍA LIMITADA UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de las partes mecánicas y eléctricas (incluye los costos de mano de obra) de este producto durante un período de 12 meses a partir de la fecha de adquisición. Para el uso comercial o de renta, la garantía es de 90 días. Debe guardar y entregar el recibo de venta original como comprobante de la fecha de compra. 3. Defectos distintos a los de fabricación.
www.HaierAmerica.com Model # ESA415M, ESA418M, ESA424K Issued Date: September 2012 Haier America New York, NY 10018 ©2012 Haier America Trading, LLC.