Room Air Conditioner Climatiseur individuel Aire acondicionado de uso doméstico User & Care Guide ESAQ406T HWQ08XCT Guide d'utilisation et d'entretien Guía de uso y cuidado Design may vary by model number. numéro de modèle. This user manual is to be only used for electronic control 6,000 BTU and 8,000 BTU. - Some models may have an additional letter after the model number. 0010580935 Ce guide d'utilisation doit être utilisé strictement avec les modèles à commande électronique de 6,000 BTU y 8,000 BTU.
SAFETY INFORMATION............................................................................................................. 2 Important Safety Precautions................................................................................................ 2-3 Operational Safety & Warnings .................................................................................................. 4 INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................................................................
ENGLISH IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING THE INFORMATION IN THIS USE & CARE GUIDE MUST BE FOLLOWED TO MINIMIZE THE RISK OF PERSONAL INJURY, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER UNSAFE CONDITIONS. THE INSTRUCTIONS IN THIS USE & CARE GUIDE ARE NOT MEANT TO INCLUDE EVERY POSSIBLE CONDITION OR SITUATION THAT MAY OCCUR. USE CAUTION AND CARE WHEN INSTALLING, OPERATING AND CLEANING THE AIR CONDITIONER. 1. Use this air conditioner only for its intended application as described in this Use & Care Guide. 2.
8. This air conditioner contains R410a refrigerant and requires certified technicians to use the proper equipment, tools and safety standards that are approved for this refrigerant. Use only equipment certified for R410a refrigerant. In addition, under federal law, all refrigerant must be properly removed from the air conditioner prior to its disposal. Please do not place any small objects into the outlet grill, such as coins, buttons, etc.
ENGLISH OPERATIONAL SAFETY & WARNINGS 1. This air conditioner contains no consumer serviceable parts. If you have problems or questions regarding the operation of your air conditioner always call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. 2. Be sure that the air conditioner is properly and securely installed in the window according to the installation instructions included in this Use & Care Guide. 3. DO NOT drill any holes in the base or sides of the air conditioner. 4.
ENGLISH TOOLS AND PARTS Read and follow the instructions provided with any tools listed here. TOOLS NEEDED Phillips head screwdriver Level Drill and 1/8” bit Scissors Tape measure Pencil PARTS SUPPLIED: Check that all parts for your specific air conditioner are included in the parts package. NOTE: If parts are missing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.
ENGLISH LOCATION REQUIREMENTS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check the location where the air conditioner will be installed. Make sure you have everything necessary for correct installation. THE LOCATION SHOULD PROVIDE: • A grounded electrical outlet within 6 ft. (183 cm) of where the power supply cord exits the air conditioner, for models: ESAQ406T HWQ08XCT NOTE: Do not use an extension cord, plug adapter, surge protector or multi-outlet adapter.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING ELECTRICAL SAFETY and WARNINGS 1. DO NOT cut or remove the grounding prong on the attached power supply cord. Doing so may cause sparks or fire, and voids all warranties. For safety purposes the air conditioner must be properly grounded. 2. To avoid a fire hazard or possible electric shock, DO NOT use an adapter plug, extension cord, surge protectors, or multi-outlet adapters with the air conditioner. 3.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS cont. REQUIRED GROUNDING METHOD (See Fig.3) Fig. 3 This air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord that has a 3 prong grounding plug. The power supply cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS cont. WARNING • Electrical shock hazard • Plug into a mating, grounded 3 prong outlet. • Do not remove the ground prong from the power supply cord. • Do not use a plug adapter, extension cord, surge protector, or multi-outlet adapter • Failure to follow these instructions can result in injury, fire, or electrical shock. TO TEST YOUR POWER SUPPLY CORD: 1. Plug power supply cord into a mating, grounded 3 prong outlet. (See Fig.5) 2.
ENGLISH UNPACKING THE AIR CONDITIONER WARNING EXCESSIVE WEIGHT HAZARD When moving or lifting the air conditioner, use two or more people. Wear gloves when handling the air conditioner to protect against possible sharp edges and metal fins. REMOVE PACKAGING MATERIALS • Remove packaging materials. Save the carton and the foam packaging for storing the unit when not in use. NOTE: There are NO internal packing materials inside the air conditioner to remove―Do Not open the cabinet.
ENGLISH PREPARING THE AIR CONDITIONER cont. INSTALL SIDE CURTAINS NOTE: Attach side curtains to the air conditioner before placing the unit in the window. 1. Place the tabbed side of the side curtain in the track on the right-hand side of the air conditioner cabinet. (See Fig.9) Fig. 9 TABBED SIDE OF SIDE CURTAIN Fig. 10 LOCK EDGE SIDE OF SIDE CURTAIN 2. Slide the tabbed side of the side curtain down over all 3 tracks until the curtain is aligned with the top and bottom Fig.
ENGLISH PREPARING THE WINDOW 1. Measure the width of the window opening. (See Fig.13) 2. Mark the center line on the inside of the windowsill with a pencil. (See Fig.14) WIDTH OF WINDOW OPENING CENTER LINE Fig. 13 Fig. 14 WIDTH HEIGHT WIDTH WIDTH H GT N LE CENTER NOTES AND WARNINGS: • Be sure your air conditioner does not fall out of the window opening during installation or removal. • Do not block the air discharge or air intake areas on the front panel.
Fig. 17 ATTACH SIDE CURTAINS TO WINDOW 1. Pull the right-hand curtain and frame out until it fits flush to the side of the window frame. (See Fig.17) 2. Use a 1/8” drill bit to drill a starter hole through the top hole in the side curtain and into the window sash. 3. Insert one (1) 1" wood screws through the top hole of the right-hand curtain and into the window sash. (See Fig.18) 4. Repeat for the left-hand curtain. 5.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER FAN COOL HIGH QUIET E-SAVE DEHUM. MED AUTO MODE SPEED °F/°C Hr Temp. Time ON SLEEP CLEAN FILTER OFF TIMER FILTER RESET POWER Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains how to operate this air conditioner. IMPORTANT: • When you turn off the air conditioner , either at the control panel or with the remote control, wait at least 3 minutes before turning it back on.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. 1. Please put batteries into the remote control. 2. Press POWER once to turn on the air conditioner. NOTE: When the air conditioner is first plugged in, the LED display will show “88” for 3 seconds. After the air conditioner is turned on for the first time, the display will show the temperature 72 °F and the fan is automatically set to Quiet speed and the Mode indicator will show ENERGY SAVE.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. FAN COOL HIGH QUIET E-SAVE DEHUM. MED AUTO MODE SPEED °F/°C Hr ON SLEEP CLEAN FILTER OFF Temp. Time TIMER FILTER RESET POWER SPEED 1. Press SPEED until you see the indicator light come on next to the desired setting. 2. Choose High, Med, Quiet or Auto Cool HIGH―For maximum cooling MED―For normal cooling QUIET―For minimum cooling & noise AUTO COOL – Adjusts the fan speed automatically to provide ideal cooling based on the room temperature.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. TO CLEAR TIMER PROGRAM: NOTE: Air conditioner can be either on or off. Press TIMER until Timer indicator light turns off. TO VIEW OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF 1. Press the TEMP/TIME or arrow button to increase or decrease the time. 2. The display will show the remaining time to Timer OFF. TIMER ON 1. The display will show the remaining time. 2. Press the TEMP time or arrow button to increase or decrease the time. 3.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. FILTER RESET This feature automatically notifies you that the air filter must be cleaned. The indicator light will come on after 240 hours of operation. Clean the air filter (refer to Care and Cleaning), place it back in the front panel, and press the Filter Reset button. The light will turn off. USING THE REMOTE CONTROL Remote control may differ in appearance from the image shown. Fig. 22 NOTE: Please remove the back of the controller and insert two AAA batteries.
ENGLISH USING THE REMOTE CONTROL cont. To set the air conditioner to turn on between 1 hour and 24 hours: 1. Press the TIME ON/OFF button on the remote control to select the time on function. 2. Press the TIMER UP or TIMER DOWN arrow button to change the delay time from 1 hour to 24 hours.Timer ON indicator light on the air conditioner control panel will illuminate. 3. The buzzer beeps twice after 5 seconds, then Timer ON countdown will initiate.
ENGLISH USING THE REMOTE CONTROL cont. WARNING: 1. Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. 2.This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment.
The air filter is removable for easy cleaning. A clean air filter helps remove dust, lint, and particles from the air for optimal cooling and operating efficiency. The Filter Reset light will turn on to notify you that the air filter must be cleaned. The light goes on after the air conditioner has been operating for 240 hours. 1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply cord from the outlet. 2. Remove the air filter by opening the front panel and removing the air filter.
ENGLISH CLEANING THE FRONT PANEL 1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply cord from the outlet. 2. Clean the front panel with a soft cloth. Do not use chemical cleaners, especially spray cleaners, sharp instruments, or flammable fluids. These products can damage the surface of your air conditioner. 3. Air-dry the front panel completely. 4. Plug the power supply cord in the outlet and turn on the air conditioner.
ENGLISH NORMAL SOUNDS OF AN AIR CONDITIONER NORMAL SOUNDS Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. While your air conditioner is operating, it is normal to hear the following sounds: SOUNDS Air movement Window vibration Pinging High pitched hum Clicking Gurgling REASON Air rotating around the fan. Installation not correct.
ENGLISH TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM Air Conditioner does not start or operate POSSIBLE CAUSE REMEDY Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug unit into a mating grounded outlet. Power supply cord has tripped. Press and release RESET button on the power supply cord. Unit is turned off. Turn on unit using remote control or on control panel. A household fuse or circuit breaker has blown. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ................................................................................... 2 Consignes de sécurité importantes ...................................................................................... 2-3 Utilisation sécuritaire et avertissements .................................................................................. 4 EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION .......................................................................... 5 Outils et pièces ............
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT L'INFORMATION FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE SUIVIE À LA LETTRE POUR MINIMISER LES RISQUES DE BLESSURE, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE TOUTE AUTRE CONDITION DANGEREUSE. LES DIRECTIVES FIGURANT CE GUIDE NE SAURAIENT ENGLOBER L'ENSEMBLE DES CONDITIONS OU SITUATIONS POUVANT SURVENIR. AGIR AVEC SOIN ET PRÉCAUTION LORS DE L'INSTALLATION, DE L'UTILISATION ET DU NETTOYAGE DU CLIMATISEUR. 1.
8. Ce climatiseur contient un fluide frigorigène de type R410a. Par conséquent, les électriciens devront être certifiés et utiliser l'équipement et les outils appropriés, en plus de suivre les normes de sécurité appropriées à ce fluide frigorigène. N'utiliser que l'équipement certifié pour les fluides frigorigènes R410a. En plus, en vertu des lois fédérales, le climatiseur doit être vidé de tout son liquide frigorigène avant d'être mis aux rebuts.
FRANÇAIS UTILISATION SÉCURITAIRE ET AVERTISSEMENTS 1. L'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée. En cas de problème, ou pour toute question relative au fonctionnement du climatiseur, toujours appeler le service à la clientèle de Haier : 1-877-337-3639. 2. S'assurer que le climatiseur est installé de façon sécuritaire et appropriée dans sa fenêtre, et que ce soit fait conformément aux directives d'installation figurant dans ce guide. 3.
FRANÇAIS OUTILS ET PIÈCES Lire et observer les instructions fournies avec chaque outil énuméré ci-dessous. OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Niveau Ciseaux Ruban à mesurer Perceuse sans fil et mèche de 1/8 po Crayon PIÈCES FOURNIES : Vérifiez si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces. REMARQUE : En cas de pièce manquante, téléphonez au service à la clientèle de Haier. 1-877-337-3639.
FRANÇAIS EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT IMPORTANT : Se conformer à l'ensemble des codes et des ordonnances en vigueur. Inspecter l'endroit où l'installation sera effectuée. S'assurer d'avoir en main tout ce qui est nécessaire pour mener à bien l'installation. RECOMMANDATIONS CONCERNANT L'ENDROIT CHOISI POUR FAIRE L'INSTALLATION : • Une prise électrique mise à la terre située à moins de 183 cm (6 pi) de la sortie du cordon d'alimentation du climatiseur, pour les modèles : ESAQ406T HWQ08XCT.
FRANÇAIS EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE et AVERTISSEMENTS 1. NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cela pourrait provoquer des étincelles ou un incendie, et annulera toutes les garanties. Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être correctement mis à la terre. 2.
FRANÇAIS EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ (suite) MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE (consultez la figure 3) Ce climatiseur doit être mis à la terre. Il comporte un cordon d'alimentation Fig. 3 muni d'une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Le cordon doit être branché à une prise d'accouplement tripolaire mise à la terre conformément aux codes et aux ordonnances en vigueur.
FRANÇAIS EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ (suite) AVERTISSEMENT • Risque d'électrocution • Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre. • Ne pas enlever la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. • Ne pas utiliser d'adaptateur, de rallonge électrique de limiteur de surtension ou d'adaptateur à prises multiples. • La non-observance de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie ou une électrocution. POUR FAIRE L'ESSAI DE VOTRE CORDON D'ALIMENTATION : 1.
FRANÇAIS DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Pour déplacer ou soulever le climatiseur, se faire aider par deux ou plusieurs personnes. Lors de la manipulation du climatiseur, porter des gants pour se protéger des rebords coupants et des ailettes métalliques. RETRAIT DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE • Retirer les matériaux d'emballage. Conserver la boîte et les garnitures en mousse pour le rangement de l'appareil lorsque celui-ci est inutilisé.
FRANÇAIS PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX REMARQUE : Fixez les panneaux latéraux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre. 1. Insérez le côté à onglets du panneau latéral dans la glissière, à la droite du caisson du climatiseur. (Consultez la figure 9) Fig. 9 Fig. 10 CÔTÉ AVEC ONGLETS DU PANNEAU LATÉRAL CÔTÉ À ENCLENCHEMENT DU PANNEAU LATÉRAL 2.
FRANÇAIS PRÉPARATION DE LA FENÊTRE 1. Mesurez la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (Consultez la figure 13) 2. Tracez une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre intérieur à l’aide d’un crayon. (Consultez la figure 14) LARGEUR DE L'OUVERTURE DE FENÊTRE LIGNE DE DÉMARCATION DU CENTRE Fig. 13 LARGEUR HEIGHT Fig.
FRANÇAIS ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION FIXATION DES PANNEAUX LATÉRAUX À LA FENÊTRE 1. Déployez le panneau de droite et son châssis jusqu'à ce qu'il soit affleurant au cadre de fenêtre. (Consultez la figure 17) 2. Utilisez une mèche de ⅛ po pour percer un avant-trou par le trou supérieur du panneau extensible dans le vantail de la fenêtre. 3. Insérez une (1) des vis à bois de 1 po dans le trou supérieur du panneau latéral de droite et dans le vantail de la fenêtre. (Consultez la figure 18) 4.
FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR FAN COOL HIGH QUIET E-SAVE DEHUM. MED AUTO MODE SPEED °F/°C Hr Temp. Time ON SLEEP CLEAN FILTER OFF TIMER FILTER RESET POWER Le fait d'utiliser votre climatiseur de manière appropriée vous procurera les meilleurs résultats possibles. La partie suivante explique comment faire fonctionner ce climatiseur.
FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) 1. Veuillez installer les piles dans la télécommande. 2. Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche (POWER) pour mettre en marche l'appareil. REMARQUE : La première fois que le climatiseur est branché, l'écran DEL affichera les chiffres « 88 » pendant 3 secondes.
FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) FAN COOL HIGH QUIET E-SAVE DEHUM. MED AUTO MODE SPEED °F/°C Hr Temp. Time ON SLEEP CLEAN FILTER OFF TIMER FILTER RESET POWER VITESSE 1. Appuyez sur SPEED (Vitesse) jusqu'à ce que le voyant s'illumine au réglage désiré. 2. ~ Sélectionnez High (Élevée), Med (Moyenne), Quiet (Faible), ou Auto Cool (Rafraîchissement automatique).
FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) POUR EFFACER LES RÉGLAGES PROGRAMMÉS DE LA MINUTERIE : REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt. Appuyez sur TIMER (Minuterie) jusqu'à ce que le voyant de la minuterie s'éteigne. POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) : TIMER OFF (MINUTERIE D'ARRÊT) 1. Appuyez sur les boutons TEMP/TIME ou pour augmenter ou diminuer la durée. 2. L'écran affichera le temps restant jusqu'à l'arrêt (Timer Off).
FRANÇAIS DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) FILTER RESET (RÉINITIALISATION DU FILTRE) Cette fonction vous avertit automatiquement que le filtre à air a besoin d'être nettoyé. Le voyant s'illuminera après 240 heures de fonctionnement. Nettoyez le filtre à air (se rapporter à la section « Entretien et nettoyage »), replacez le filtre du panneau avant et appuyez sur Filter reset (Réinitialisation du filtre). Le voyant s'éteindra alors.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (SUITE) 3. Le buzzer émet deux fois après 5 secondes , puis Timer OFF compte à rebours initié. Pour configurer le climatiseur de sorte qu'il se mette en marche dans un délai de 1 à 24 heures : 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Minuterie de la télécommande pour sélectionner la fonction d'allumage temporisé. 2. Appuyez sur les flèches haut ou bas de TIMER pour régler le délai de la minuterie entre 1 et 24 heures.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (SUITE) AVERTISSEMENT: 1.Risque de brûlure chimique. Gardez les piles à l’écart des enfants. 2.Ce produit contient une pile au lithium miniature (ou bouton). Si une pile au lithium miniature (ou bouton) neuve ou usagée est avalée ou pénètre autrement dans le corps, cela peut causer des brûlures internes graves et aboutir à la mort en aussi peu que 2 heures. Fermez toujours le logement des pilescomplètement.
Le filtre à air est amovible, ce qui en facilite le nettoyage. La propreté du filtre aide à réduire la teneur de l'air en poussières, mousses, et autres particules, et est importante pour un rendement de refroidissement et un fonctionnement optimaux. Le voyant de réinitialisation du filtre s'illuminera pour vous avertir que le filtre a besoin d'être nettoyé. Ce voyant s'illumine après 240 heures de fonctionnement du climatiseur. 1. Éteignez le climatiseur et débranchez le cordon d'alimentation de la prise. 2.
FRANÇAIS NETTOYAGE DU PANNEAU AVANT 1. Éteignez le climatiseur et débranchez le cordon d'alimentation de la prise. 2. Nettoyez le panneau avant avec un chiffon doux. N'utiliser aucun produit nettoyant chimique (en particulier les nettoyants à pulvériser), outil coupant ou liquide inflammable. Ces produits peuvent abîmer la surface du climatiseur. 3. Asséchez complètement le panneau avant à l'air. 4. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise et allumez le climatiseur.
FRANÇAIS SONS NORMAUX DU CLIMATISEUR SONS NORMAUX Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable. Cette section vous enseigne comment nettoyer et entretenir votre climatiseur adéquatement. Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme : SONS Déplacement d’air Vibration de la fenêtre Cliquetis Bourdonnement aigu Clics Gargouillis CAUSE Déplacement d'air autour du ventilateur. Installation incorrecte.
FRANÇAIS DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE Le climatiseur refuse de démarrer ou de fonctionner. La télécommande ne fonctionne pas. CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le cordon d'alimentation n'est pas branché à une prise murale. Branchez l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre. Le cordon d'alimentation s'est déclenché. L'appareil est éteint. Appuyez sur le bouton de réinitialisation RESET du cordon d'alimentation et relâchez. Mettez l'appareil en marche par la télécommande ou le panneau de commande.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN l'entretien et le soin inadéquats de l'appareil, La présente garantie couvre l'ensemble des vices de ou encore un voltage incorrect. fabrication ou de matériaux relativement aux pièces mécaniques et électriques (y compris les coûts de 5. Les dommages subis ailleurs que dans main-d'œuvre) de ce produit pour une période de le cadre d'une utilisation domestique. 12 mois à partir de la date d'achat. Dans le cas des 6.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................................... 2 Precauciones importantes de seguridad .............................................................................. 2-3 Seguridad y advertencias de operación .................................................................................... 4 REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN .......................................................................... 5 Herramientas y partes .........
ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SIGA LA INFORMACIÓN EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS U OTRAS CONDICIONES INSEGURAS. LAS INSTRUCCIONES EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO NO TIENEN EL OBJETIVO DE INCLUIR TODAS LAS CONDICIONES O SITUACIONES POSIBLES QUE PUEDAN OCURRIR. INSTALE, OPERE Y LIMPIE EL AIRE ACONDICIONADO CON PRECAUCIÓN Y CUIDADO. 1.
8. Este aire acondicionado contiene refrigerante R410a y técnicos certificados deben usar el equipo, las herramientas y los estándares de seguridad adecuados y aprobados para este refrigerante. Utilice solamente el equipo certificado para el refrigerante R410a. Además, según la ley federal, todo el refrigerante debe eliminarse de manera adecuada del aire acondicionado antes de desecharlo. No coloque objetos pequeños en la reja de salida, como monedas, botones, etc.
ESPAÑOL SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y ADVERTENCIAS 1. Este aire acondicionado no contiene partes que el consumidor pueda reparar. Si tiene problemas o preguntas respecto al funcionamiento de su aire acondicionado, llame a Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639. 2. Asegúrese de que el aire acondicionado sea instalado de manera adecuada y segura en la ventana, según las instrucciones de instalación que se incluyen en esta Guía de uso y cuidado. 3.
Lea y siga las instrucciones incluidas y utilice las herramientas que se enumeran a continuación. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador de cruz Phillips Nivel Taladro y broca de 1/8 de pulgada Cinta métrica Tijeras Lápiz PARTES INCLUIDAS: Compruebe que todas las partes de su aire acondicionado específico se incluyan en el empaque de las partes. NOTA: Si faltan partes, llame a Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639.
ESPAÑOL REQUERIMIENTOS PARA LA UBICACIÓN IMPORTANTE: Respete todos los códigos y normativas correspondientes. Revise la ubicación donde se instalará el aire acondicionado. Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar la instalación correctamente.
ESPAÑOL REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA y ADVERTENCIAS 1. NO corte ni retire la clavija de conexión a tierra en el cable de suministro eléctrico conectado. Hacerlo puede provocar chispas o un incendio, y anular todas las garantías. Para fines de seguridad, el aire acondicionado debe conectarse a tierra de manera adecuada. 2.
ESPAÑOL REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS continuación MÉTODO REQUERIDO DE CONEXIÓN A TIERRA (Vea la Fig.3) Fig. 3 Este aire acondicionado debe conectarse a tierra y está equipado con un cable de suministro eléctrico que tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. El cable de suministro eléctrico debe enchufarse en un tomacorriente de acoplamiento de 3 clavijas con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y normativas locales.
ESPAÑOL REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS continuación ADVERTENCIA • Riesgo de descarga eléctrica. • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas adecuado con conexión a tierra. • No quite la clavija de conexión a tierra del cable de suministro eléctrico. • No use un adaptador de enchufe, cable de extensión, protector contra sobretensiones o adaptador de tomacorriente múltiple. • Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir lesiones, un incendio o una descarga eléctrica.
ESPAÑOL DESEMPAQUE DEL AIRE ACONDICIONADO ADVERTENCIA RIESGO DE EXCESO DE PESO Es recomendable que dos o más personas muevan o levanten el aire acondicionado cuando sea necesario. Use guantes cuando manipule el aire acondicionado para protegerse de las partes de metal que pudieran salirse y de los bordes filosos. RETIRO DE LOS MATERIALES DE EMPAQUE • Quite los materiales de empaque. Guarde la caja de cartón y el empaque de espuma para almacenar la unidad cuando no se use.
INSTALACIÓN DE LAS CORTINAS LATERALES NOTA: Instale las cortinas laterales en el aire acondicionado antes de colocar la unidad en la ventana. 1. Coloque el lado con pestañas de la cortina lateral en el riel lateral derecho del gabinete del aire acondicionado. (Vea la Fig. 9). Fig. 9 Fig. 10 LADO DE LA CORTINA LATERAL CON PESTAÑAS ASEGURE EL LADO DEL BORDE DE LA CORTINA LATERAL 2.
ESPAÑOL PREPARACIÓN DE LA VENTANA 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. (Vea la Fig. 13). 2. Marque la línea central en el interior de la base de la ventana con un lápiz. (Vea la Fig. 14). ANCHO DE LA ABERTURA DE LA VENTANA LÍNEA CENTRAL Fig. 13 ANCHO Fig. 14 HEIGHT ANCHO ANCHO H GT N LE CENTRO NOTAS Y ADVERTENCIAS: •A segúrese de que su aire acondicionado no se caiga de la abertura de la ventana mientras lo instala o lo quita.
FIJE LAS CORTINAS LATERALES A LA VENTANA. 1. Jale hacia afuera la cortina y el marco hasta que estén al ras del lado del marco de la ventana. (Vea la Fig. 17). 2. Con una broca de taladro de 1/8 de pulg., haga un orificio inicial a través del orificio superior de la cortina lateral y dentro del bastidor de la ventana. 3. Inserte un (1) tornillo para madera de 1 pulg. a través del orificio superior de la cortina derecha y dentro del bastidor de la ventana. (Vea la Fig. 18). 4.
ESPAÑOL ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO FAN COOL HIGH QUIET E-SAVE DEHUM. MED AUTO MODE SPEED °F/°C Hr Temp. Time ON SLEEP CLEAN FILTER OFF TIMER FILTER RESET POWER La puesta en funcionamiento de manera adecuada el aire acondicionado le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección explica cómo hacer funcionar este aire acondicionado.
ESPAÑOL ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO continuación 1. Coloque baterías en el control remoto. 2. Oprima POWER (encendido) una vez para encender el aire acondicionado. NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por primera vez, la pantalla LED mostrará “88” durante 3 segundos. Después de encender el aire acondicionado por primera vez, la pantalla mostrará la temperatura de 72 °F (22.
ESPAÑOL ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO continuación FAN COOL HIGH QUIET E-SAVE DEHUM. MED AUTO MODE SPEED °F/°C Hr Temp. Time ON SLEEP CLEAN FILTER OFF TIMER FILTER RESET POWER VELOCIDAD 1. Presione SPEED (velocidad) hasta que vea que la luz indicadora pasa a la siguiente configuración deseada. 2. Elija el enfriamiento High (alto), Med (medio), Quiet (silencioso) o Auto (automático).
ESPAÑOL ENCEDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO continuación PARA BORRAR EL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR: NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado. Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se apague. PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): APAGADO DEL TEMPORIZADOR 1. Oprima el botón TEMP/TIME o el botón de flecha para aumentar o disminuir el tiempo. 2. La pantalla mostrará el tiempo restante para que se apague el temporizador. ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR 1.
ESPAÑOL ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO continuación RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO Esta característica le notifica de manera automática que el filtro de aire debe limpiarse. La luz indicadora se encenderá después de 240 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte la sección Cuidado y limpieza), colóquelo de nuevo en el tablero frontal y presione el botón Filter Reset (restablecimiento del filtro). La luz se apagará.
Para programar el aire acondicionado de modo que se encienda dentro de un intervalo de una y 24 horas: 1. Oprima el botón TIME ON/OFF en el control remoto para seleccionar la función de encendido del temporizador. 2. Oprima el botón de flecha TIMER UP (aumentar temporizador) o TIMER DOWN (disminuir temporizador) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. La luz indicadora Timer ON del panel de control del aire acondicionado se encenderá. 3.
ESPAÑOL USO DEL CONTROL REMOTO continuación ADVERTENCIA: 1. Riesgo de Quemadura Química. Mantenga las pilas alejadas de los niños. 2. Este producto contiene una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda. Si una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar quemaduras internas graves y producir la muerte en menos de 2 horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la pila.
Para facilitar la limpieza, se puede quitar el filtro de aire. Un filtro de aire limpio ayuda a eliminar del aire el polvo, las pelusas y las partículas para obtener un enfriamiento óptimo y un funcionamiento eficaz. La luz Filter Reset se encenderá para notificarle que el filtro de aire debe limpiarse. La luz se enciende después de un funcionamiento de 240 horas del aire acondicionado. 1. Encienda el aire acondicionado y desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. 2.
ESPAÑOL LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL 1. Encienda el aire acondicionado y desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. 2. Limpie el panel frontal con un paño suave. No utilice limpiadores químicos, especialmente limpiadores en aerosol, instrumentos filosos ni líquidos inflamables. Estos productos pueden dañar la superficie del aire acondicionado. 3. Deje que el panel frontal seque completamente al aire. 4.
ESPAÑOL SONIDOS NORMALES DE UN AIRE ACONDICIONADO SONIDOS NORMALES Su aire acondicionado nuevo está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio confiable. En esta sección se explica cómo limpiar y cuidar adecuadamente el aire acondicionado. Cuando su aire acondicionado está en funcionamiento, es normal escuchar los siguientes sonidos: SONIDOS Movimiento del aire Vibración de la ventana Sonido metálico Zumbidos agudos Chasquidos Borboteos MOTIVO Aire que gira alrededor del ventilador.
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE El aire acondicionado no funciona o no opera. El control remoto no funciona. La habitación no se siente lo suficientemente fría. La habitación está demasiado fría. Los ciclos del aire acondicionado se encienden y apagan con demasiada frecuencia. Hay gotas de agua en la casa. Hay gotas de agua fuera de la casa. El agua se acumula en la base del gabinete. El aire acondicionado se está congelando; se está formando hielo en la bobina.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de material para las partes mecánicas y eléctricas (incluidos los costos de mano de obra) de este producto, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para usos comerciales o de renta, la garantía es de 90 días. Debe guardar y entregar el recibo de venta original como comprobante de la fecha de compra.
www.Haierappliances.