Builtoin Dishwasher LaveoVaisselme incorpere Lavavajimmas £_potrado © © :zzzzzz:( User Manual Model ESD300, ESD301 , ESD302 _ ESD310 , ESD311 , ESD312 ESD300, ESD301 , ESD302 _ ESD310 , ESD311 , ESD312 Guide de I'Utilisateur Modele Manual del Usuario Modelo ESD300, ESD301 , ESD302 _ ESD310 , ESD311 , ESD312
PAGE SAFETY PRECAUTIONS .............................................................................. Before Using Your Dishwasher ........................................................................ 2-4 3 PARTSAND FEATURES .................................................................................. Control Panel ................................................................................................ 5 5 START-UPGUIDE ...................................................................
Warning! - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use the dishwasher only for its intended function. 3. Use only detergents or rinse agents recommended and keep them out of the reach of children. 4.
BEFORE USING YOUR DISHWASHER Tip Over Hazard . Do not use dishwasher until completely installed. . Do not push down on open door, doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard . Electrically ground dishwasher. . Connect ground wire to green ground connector in terminal box. . Do not use an extension cord. . Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. . Install where dishwasher is protected from the elements.
GROUNDING iNSTRUCTiONS For a grounded, cord=connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
© © 1. 2. 3, 4. 5. Upper Spray Top Rack Track Water Inlet Opening ( in tub wall) Lower Spray arm Bottom Rack 6. Vent System 7, Split Folding Utility Shelf ( Two ) 8. 9, 10, 11. Adjustable Top Rack Middle Spray Arm Removable Silverware Basket Overfill Protection Float 12. Heating Element 13, Detergent and Rinse Aid Dispenser ESD300/301/302 ...... , ESD310/311/312 ( ] J°, ,, }, % ) , .
Before usingyourdishwasher, remove allpackaging materials. Read thisentire UseandCareGuide.Youwillfindimportant safety information anduseful operating tips. USINGYOUR NEW DISHWASHER 1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. 2. Scrape leftover food and hard items ( toothpicks or bones ) from dishes. You do not need to pre-rinse your dishes. 3. Properly load the dishwasher.
LOADING SUGGESTIONS , Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. The wash module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds.
LOADING TOP RACK The top rack is designed for cups, glasses and smaller items, Many items, up to 9 in. ( 22 cm ), fit in the top rack. ( See recommended loading patterns shown ) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 12 Place Setting . Place items so open ends face down for cleaning and draining. . Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses and cups. Damage can occur. . Place cups and glasses in the rows between tines.
SURE=HOLD • UTILITY SHELF Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. Adjustable 2-position top rack You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 7.1 in. ( 18 cm ) in the top rack and 12.2 in. ( 31 cm ) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 9 in. ( 23 cm ) in the top rack and the 10.
LOADING BOTTOM RACK The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 12.2 in. ( 31 cm ) tall, fit in the bottom rack. ( See recommended loading patterns shown ) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 12 Place Settings , Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. , Load plates, soup bowls, etc. between tines.
Mixed Load , Secure heavily soiled cookware face down in the rack. , Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. , Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. NOTE: Spin the spray arms. Be sure items in the basket do not stop the rotation of the spray arms. , Fold-Down Rack You can fold down two rows of tines at the back of the bottom rack. 1.
LOADING SILVERWAREBASKET Load the silverware basket while it is in the bottom rack or remove the basket and place on a counter or table for loading. ( See recommended shown ) loading pattern NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware. , Load items with covers down, using the separators to prevent silverware nesting. , Place small items such as baby bottle caps,,jar lids, corncob holders, etc. in the section(s) with hinged cover(s).
PROPER USE OF DETERGENT Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all Haler dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes. All wash cycles except RINSEONLY require detergent in the main and pre-wash cup.
2. FilltheMainWash section withdetergent. See"Howmuch detergent touse." 3. FillthePre-Wash section, ifneeded. 4. Close thedispenser cover. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the main wash section for cycles with 1 wash, See the "Cycle Selection Charts" for more details. How much detergent to use , The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent.
Water Hardness Amount of Detergent Soft to Medium Hard Water For normally soiled loads • Partially fill the Main Wash section to the 20 0 to 6 grains per gallon gram • Completely fill the Pre-Wash section NOTE: Fill the Pre-Wash section halfway if dishes are pre-rinsed 3.
RINSE AID DISPENSER Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. FILLING THE DISPENSER The rinse aid dispenser holds 4.8 oz ( 145ml ) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about three months.
CYCLE SELECTION CHARTS Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once you press cycle, unless you select a delay wash. You can select an option as the machine is filling. A "o ,, shows what steps are in each cycle. Temperatures indicate where extra heat is added. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. This model meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. Cycle time includes dry time.
Use this cycle for china and crystal. o wash and gentle Q This cycle uses a dry. light During the heated dry, Chi,_a/c,-:yst_J the heating element (On some models) cycles on and off. / ,3_| * I * q,04| Use main detergent dispenser section. * |SO*|',0"8 /! / 4 Use this This cyclecycle for uses o heavy wash.
CANCELLING A CYCLE Anytime during a cycle, press Cancel Cancel If your dishwasher has a dual-digit display, it shows Time Remaining Your dishwasher will start a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, press CANCEL again to turn the light turns off. Select a new cycle and options. To stop the drain You can press CANCEL again to stop the drain immediately.
ADDING iTEMS DURING A CYCLE You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser If the cover is still closed, you can add items. To add items 1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door 2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item. 3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 5-second pause.
HEATED DRY Select this option to dry dishes with heat. o © Heated Dry The dishes take longer to dry and some spotting can occur For best drying, always use a liquid rinse. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Heated Dry is an option with Anti-bacterial Normal and China cycles. Wash, Pots and Pans Wash, CHILD LOCK ( ON SOME MODELS } Use Child Lock to prevent unintended use of the dishwasher.
Todelaythestart 1.Close thedoor. 2.Repeatedly press untilyouseethedesired hours ofdelayinthe display. "" When thedelayreaches 12hours, thedelayturnsoff.Press DelayStartagainto select a newnumber ofdelayhours. 3.Select a washcycleandoptions. NOTE: Tocancel thedelayandcycle,press Cancel. Tocancel thedelayandstart thecycleimmediately, press DelayStartuntilnohoursshowinthe display. USINGTHE PLATE WARMER Use the Plate Warmer option to warm serving dishes or dinner plates.
Drying Lights up when the dishwasher is drying after the final rinse. Clean Displayed when a wash cycle is complete. The light will remain ON until door is opened. Sanitized Displayed when cycle has met sanitization conditions. The light will remain ON until door is opened. Add Rinse Aid Fill the Rinse Aid dispenser when Add Rinse Aid is lit.A rinse aid prevents water from forming droplets that dry as spots or streaks.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe/Comments Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and cans No Wash bottles and cans by hand.
Material Dishwasher Safe?/Comments Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top rack only. Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately.
To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in "spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting." NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the interior. BRAIN AIR GAP Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first and possibly avoid the cost of a service call... DISHWASHER IS NOT OPERATING PROPERLY • Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the Cycle Selection charts. Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes.
Dishesare not completely clean • Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in your dishwasher? If you have some items with heavier soils, use a heavier cycle. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F ( 49 °C ) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Performance Tips" section.
Isthehomewaterpressure highenough forproperdishwasher filling?Home waterpressure should be20to120psi(138to828kpa)forproper dishwasher fill.Abooster pumponthewatersupply canbeaddedif pressure istoolow. NOTE: Toremove spotsandfilmfromdishes, trya whitevinegar rinse.This procedure isintended foroccasional useonlyvinegar isanacidand usingittoooftencoulddamage yourdishwasher. 1. Washandrinsedishes. Useanair-dryor anenergy saving dryoption. Remove allsilverware ormetalitems.
DISHESDO NOTDRYCOMPLETELY • Dishesare notdry Didyouloadyourdishwasher toallowproperwaterdrainage? Donotoverload. Refer tothe"Dishwasher Loading" section. Usea liquidrinse aidtospeed drying, Aretheplastics wet?Plastics oftenneedtoweldrying. Istherinseaiddispenser empty? Refer tothe"Rinse AidDispenser" section. Didyouuseanair-dryorenergy-saving dryoption? Usea heated drying optionfordryerdishes.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting". It may save you the cost of a service call. If you still need help follow the instructions below. When calling, please have the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified parts.
LIMITED WARRANTY In-Home Service 1 Year Warranty For 12 months from the date of original retail purchase, Haler will repair or replace any part free of charge that fails due to a defect in materials or workmanship, including labor. 2 Years Limited Warranty Water Distribution System (Parts Only) For 24 months from the date of original retail purchase, Haler will replace any parts in the water distribution system which fail due to manufacturing defect.
PAGE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES .................................................. Avant d'utiliser votre lave-vaisselle .................................................................. 2-4 3 PIECES ET CARACTERISTIQUES ...................................................................... Panneau de controle ...................................................................................... 5 5 GUIDE POUR METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE..................................
Avertissements: Pour reduire le risque d'une incendie, d'un choc electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructionsavant d'utiliser cet appareil. 2. Utilisez cet appareil uniquement pour I'usage auquel il est destine. 3. Utilisez les detergents et agents de sechage recommendes pour ce lavevaisselle et gardez les loin de la portee des enfants. 4. Quand vous chargez votre lave-vaisselle: 1.
Risques de deboursement , N'utilisez pas votre lave-vaissellejusqu'a ce qu'il soit completement installe , N'appuyez pas dessus la porte ouverte, en faisant ca vous risquez des blessures ou coupures serieuses Le risque d'un choc electrique , Mise a terre electrique du lave-vaisselle , Branchez le fil courant du sol au connecteur vert du sol dans la boite terminale , N'utilisez pas une rallonge , Si vous ne suivez pas ces avertissements, vous risquez un deces, une incendie ou un choc electrique , Installez
INSTRUCTION DE LA FONDATION Pour lafondation du lave-vaisselle connectea une corde:Le lave-vaisselle dolt etremis a term.Au cas ou ily a un mauvais fonctionnementou une panne, la fondation reduiralerisqued'unchoc electrique en provisant un passage d'un courantelectrique d'une resistance plusbasse.Le lave-vaisselle estequippe d'une corde ayant un equipement d'unconducteuret d'une prisede misea term.La prisedoltetrebrancheea une sortieapproprieequiestinstallee et fondue selonlescodes etordonnances locaux.
© 1. 2. 3. 8. 9. 10. 11. 4. Jet superieur Entraille du support superieur L'ouverture d'admission d'eau (dans le baquet du mur) Jet inferieur 5. 6. 7. Le support inferieur Systeme de ventilation Etagere fendue d'utilite ( 2 ) 12. Element de chauffage 13.
Avantd'utiliser votrelave-vaisselle, enlevez touslesmateriaux d'emballage. Lisez ceguideentierement. IIestfournid' informations importantes etdesconseils necessa ires. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1. L'aide de rincage est essentielle pour un bon sechage. Assurez vous de remplir le distributeur avant d'utiliser votre nouveau lave-vaissselle. Chaque remplissage durera environ entre 1 et 3 mois selon I'usage. 2.
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE SUGGESTIONS DE CHARGEMENT * Enlevez la nourriture restante, les os, les curredents, et tout autre objet des plats. Pour conserver I'eau, I'energie, et economiser du temps, ce n'est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. Le module de lavage enlevera tous les particles de I'eau. Le module contient un dispositif qui hachera la nourriture en petits morceaux.
ii i CHARGENIENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La plupart des objets de 9" ( 22cm ) s'ajustent dans ce support. ( Voir chargement recommende ) Note: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varlet des dessins montres. Couvert a manger pour 12 , Placez les articles avec I'ouverture vers le bas pour un meilleur nettoyage et sechage. ,, Chargez les tasses et verres dans le support superieur seulement.
ETAGERE DESERVICE Pliez I'etagere supplementaire situee a gauche oua droitedusupport pour mettre desverres ettasses additonels oudesarticles longscomme lesspatulas. Support de2 positions ajustables Vouspouvez rehausser ouabaisser votresupport superieur. Rehaussez lesupport pouraccomoder desarticles de7.1"(lOcm)danslesupport superieur et12.2" (31cm) danslesupport inferieur, ourabaissez lesupport pouraccomoder des articles de9"(23cm) danslesupport superieur etde10.2"(26cm)dansle support inferieur.
CHARGEMENT DU SUPPORT IBIFERIEUR Le support inferieur est concu put les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. Plusieurs articles de hauteur de 12,2" ( 31cm ) s'ajustent dans le support inferieur. (Voir chargement recommende ). Note: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres. Couvert a manger pour 12 . Ne chargez pas les verres, tasses ou des articles en plastique dans le support inferieur.
Chargement melange . Placez lesustensils decuisine sales securement verslebasdusupport. . Assurez vousquelesmanches etautres articles n'atteignent paslesbrasdujet. Lesbrasdoivent tourner librement. . Nechargez pasdesarticles entrelesupport inferieur etlecotedubaquet du lave-vaisselle pournepasbloquer I'ouverture d'admission d'eau. NOTE: Tournez lesbrasdujet.Assurez vousquelesarticles danslepanier n'arretent paslarotation dubrasdujet.
CHARGEMENT DU PANIER D'ARGENTERIE Vous pouvez charger le panier d'argenterie tandisqu'il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. ( Voir model de chargement recommende ) Note: Dechargez ou enlevez le panier d'argenterie avant de decharger les supports pour eviter I'egouttement d'eau sur I'argenterie. . Chargez les article avec couverts vers le bas, en utilisant les separateurs pour eviter I'accumulation de I'argenterie. .
UTILISATION APPROPRIEE DEDETERGENT Utilisez seulement undetergent faitspecialement pourleslave-vaisselles. Cascade, Cascade complet etDetergent delavage Electrasol Automatique onet approuves pourI'utilisation danstouslesHaierlave-vaisselles. Gardez les detergents fraisetsecs. Nemettezpasledetergent enpoudre dansle dispenseurjusqu'a cequevoussoyez pretsa lavervosplats. Tousles cycles a I'exception ducycleRincage seulement, exigent undetergent dansledistributeur.
2.Remplissez lasection delavage principal dedetergent. (Voir" Quantitee de detergent a utiliser ) 3.Remplissez lasection Pre-lavage sinecessaire. 4.Fermez lecouvert dudistributeur. C'estnormalpourlecouvert s'ouvre partiellement endistribuant ledetergent. Note:Utilisez les2 sections pourcycles a 2 lavages. Utilisez seulement lasection delavage principal pourlecyclea 1 lavage. (Voirlesdiagrammes des choixdescycles. ) pourplusdedetails. QUANTITEE DE DETERGENT A UTIL|SER .
Eau Calcareuse Quantitee de Detergent Douce a Moyenne Eau Calcareuse Pour un chargement 0 a 6 graines par gallon • Remplissez partiellement Principaljusqu'a normal la section du Lavage la marque de 20 grammes. • Remplissez completement la section Pre-lavage NOTE: Remplissez la section Predavage a moitie si les plats ont ete pre-rinces ou si I'eau est douce.
ii ii!i! LE DISTRIBUTEUR D'AIDE DE RINCAGE Le distributeur d'aide de rincage empeche I'eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. IIs ameliorant egalement le sechage en permettant a I'eau d'egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de I'aide de rincage dans I'eau de rincage. Votre lave-vaisselle est concu pour employer une aide de rincage liquide. N'utilisez pas le type d'une barre.
DIAGRAMIVlES DES CHOIX DU CYCLE Choisissez le cycle et les options de lavage desires. Le lave-vaisselle demarre remplir une fois que vous serrez le cycle, a moins que vous choisissiez retarde le lavage. Vous pouvez choisir une option pendant que la machine remplit. A "o ,, vous indique combien d'etapes il y a dans chaque cycle. Les temperatures vous indiquent ou le surplus de chaleur est ajoute. L'usage d'eau est marquee en U.S gallons / litres.
i!i!i!i!i!i!i!i! ii!i ! ii!ii II!I ii! Ufillsez 0 ce cycle porcelaine pour la et le cHstak un lavage leger et un Ce cycle esf concu pour sechage doux. Durant du Porcda_ne/Cristal le sechage, detersif, (Sul Quelques Mod_l_,s) de chauffage ef s'etelnd, Q Premier Lavage Lavage Principal I'element Utimisez la section distributeur s'allume Rincage final chaud Rincage Sechage Duree minimum Jfillsatlon d'eau 50" 4,9118 130], (54*) Emplo_ez un ce cycle lavage emplole de Iourd.
ANNULATION N'importe D'UN CYCLE quand durant le cycle, appuyez _ Annulation Si votre lave-vaisselle a un affichage duel de chiffre, il montrera La duree de temps restant Votre lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si necessaire). Permettez au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s'atteigneront apres 2 minutes. Note: Si votre lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre draine, appuyez ANNULATION une lois de plus pour eteindre les lumieres. Choisissez un nouveau cycle et options.
ii! AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee, ajoutez votre article. Pour ajouter les articles 1. Soulevez le verrou de la porte pour arreter le cycle. Attendez pour que I'action de pulverisation s'arrette avant d'ouvrir la porte completement. 2. Ouvrez la porte. Si la porte du distributeur deterif est toujours fermee, ajoutez votre article. 3.
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i! ii!i ! ii!ii II!II!II!II!II!II!II!II! II!II!II!II!II!II!II!II! ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i i! !! ' ASEPT|SEZ L'OPT|ON DU RINCAGE Choisissez cette option pour elever la temperature d'eau dans le rincage final a approximativement 160°F (71°C). L'option de rincage d'aseptisation ajoute une chaleur et un temps au cycle. Cette haute temperature de rincase aseptive vos plats et verreries selon le NSF/ANSI standard 184 pour le lave-vaisselle residential.
ii! Pour mettre en marche la Serrure des enfants Appuyez et attendez 3 secondes. La Serrure des enfants s'illuminera. o O Chikl P_{ss Ileat{ Lock & Hold d Dry Si vous appuyez sur n'importe quell touche tandisque le control de votre lavevaisselle est verrouille, la lumiere clignotera 3 lois et le choix est ignore. Pour arr_ter la serrure La pression et la prise ont chauffe le bouton sec pendant 3 secondes. La lumiere s'eteint.
UTILISATIOR DU CHAUFFAGE DU PLAT Utilisez I'option du chauffage du plat pour rechauffer les plats a servir ou plats de diner. Note: N'utilisez pas I'option avec les cycles 1. Ouvrez la porte 2. Appuyez o , Chauffage du plat s'illumine. 3. Attendez 8 minutes pour chauffer le plat. INDICATEURS DES SITUATIONS DES CYCLES Suivez les progres de votre lave-vaisselle avec I'indicateur des situations des cycles.
i!i!i!i!i!i!i!i!i! Ajouter I'Aide de Rincage Remplir le distribiteur de rincage quand la lumiere de I'Aide du Rincage est allumee. L'aide empeche I'eau de former des gouttes qui sechent comme des taches ou des stries. Si le distributeur est vide, une lumiere s'allume quand vous choisissez un cycle ou quand le cycle est en marche. SYSTEME DU LAVAGE Le systeme des 5 niveaux de lavage fourni des resultats de nettoyage excellents.
Sivousdoutez lenettoyage d'unarticleparticulier, demandez aufabricant sicet articleestlavable dartslelave-vaisselle. Materiel Utilisable aulave-vaisselle/ Commentaires Aluminium Oui Haute temperature d'eau et detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodise. Non Aluminium jetable Ne pas laver plateaux en aluminium darts le lave- vaisselle. IIs peuvent se deplacer et tranferer les marques noires sur les plats. Bouteilles -Boites Non Lavez les a la main.
ii i Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Non Plastiques jetables Ne peuvent pas supporter la haute temperature d'eau et detergents. Oui Plastiques Avant de laver, verifier la recommendation fabricant. du Les plastiques changent clans leur capacite de resister aux temperatures elevees de I'eau et detergent. Oui Acier inoxydable Parcourez un cycle de rincage si vous n'avez pas I'intention de les laver immediatement.
Pour nettoyer I'interieur Fakes une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez. OU Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a I'aide d'une eponge humide. OU Voir le proces du vinaigre dans le "]-aches et mousses sur les assiettes" dans le "Depannage ". Note: Parcourez un cycle normal avec le detergent apres avoir nettoyer I'interieur. Vidangez I'espace d'air Verifiez le drain d'espace d'air quand votre lave vaisselle ne draine pas proprement.
Essayez toutd'abordlessolutions suggerees icietevitez lescoutspourleservice dereparation...
Une odeur dans le lave=vaisselle Est-ce que vous lavez les assiettes tous les 2 ou 3 jours? Parcourez le cycle de rincage 1 ou 2 lois parjourjusqu'a que vous ayez un chargement complet. Est-ce que le lave-vaisselle a une odeur d'un nouveau plastique? Parcourez un cycle de rincage avec du vinaigre comme decrit dans le guide de depannage " Taches et filme sur les assiettes ". Condensations sur le comptoir de la cuisine.
TACHES SUR LES PLATS • Taches et filmes sur les plats Est-ce que votre eau est calcareuse ou contient un contenu de mineral? En conditionnant le rincage final ave I'aide du rincage aidera a eliminer les taches et filmes. Gardez le distributeur de I'aide de rincage plein tout le temps. Utilisez toujours une haute-temp option. Si la durete d'eau est de 13 grains ou plus, on vous recommande vivement que vous installiez un adoucissant a la maison.
Fiimeou gravure a I'eau forte du silice. ( filme de siiice est un depot Jaiteux colore en arc de cieJ, Ja gravure a J'eau forte est un filme nuageux ) Parfois il ya une reaction de I'eau / chemical avec certains types de verrerie. Ceci est cause par la combinaison d'eau adoucie, solutions de lavage alkaline, un sechage insuffisant, le chargement du lave vaisselle et la chaleur du sechage. La seule solution d'eviter ces problemes et le lavage a la main.
Est-ce que le distributeur d'aide de rincage Distributeur d'aide de rincage ) est vide? ( Voir la section Avez vous employe une option d'un sechage a air ou sechage d'economie d'energie? Empoye une option de sechage chaud pour les assiettes. LES PLATS SONT ENDOMMAGES DURANT LE LAVAGE • Ebrechements des plats Avez vous charge le lave vaisselle proprement? Chargez les plats et verreries de sorte qu'ils soient stables et ne se ffottent pas Fun contre I'autre durant le lavage.
GARANTIE LIMITEE Service a domicile duquel vous avez achete rappareil et la date. Garantie totale d'l an Une description claire du probleme. Pour une duree de 12 mois a partir de la Une preuve d'achat (re_u de vente). date d'achat, Haler s'engage a reparer ou Cette garantie couvre les appareils aux Etats=unis (sur le continent), remplacer gratuitement et sans frais de main Puerto Rico et au Canada. Cette d'oeuvre, toute piece se rompant en raison d'un vice de fabrication ou materiau utilise.
IN D[CEDE CO NTEN[DOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................ Antes de usar su lavavajillas .......................................................................... 2-4 3 PIEZAS Y CARACTERISTICAS .......................................................................... Panel de control ............................................................................................ 5 5 GUIA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ...........................
iAdvertencia! - Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas, siempre ponga en practica las precauciones de seguridad basicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Use el lavavajillas s01o para su funcion especifica. 3. Use s01o detergentes o agentes de enjuague recomendados lavavajillas y mantengalos lejos del alcance de los ninos. 4.
Consejo encuanto al peligro . Nouseellavavajillas hastaquenoestecompletam, instalado. . Noempuje haciaabajosobrelapuerta abierta, si Iohaceseexpone a lesiones ocortesgraves. Peligro dedescarga electrica . Lavavajillas conpuesta a tierraelectrica. . Conecte elcabledepuesta atierraconelconector depuesta atierraverdeenlacajaterminal. . Nouseuncabledeprolongacion. . Sinosecumple conestasinstrucciones secorre riesgo demuerte, incendio o descarga electrica. .
INSTRUCC|ONES DE PUESTA A T|ERRA Para un lavavajillas conectado con cables, con puesta a tierra: El lavavajillas debe tenet conexion a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexion a tierra reducira el riesgo de descarga electrica al proporcionar un paso de menor resistencia para la corriente electrica. El lavavajillas esta equipado con un cable que tiene un conductor a tierra del equipo y un enchufe a tierra.
© © 1. Rociador superior 2. Guia de la rejilla superior 3. Abertura para ingreso del agua (en la pared de la tina) 4. Brazo rociador inferior 5. Rejilla inferior 6. Sistema de ventilacion 7. Estante auxiliar plegable (Dos) Panel De Control ESD300/301/302 ESD310/311/312 8, Rejilla superior ajustable 9. Brazo rociador medio 10. Canasta de cubiertos movil 11. FIotante de proteccion 12. Elemento calentador 13.
FUN C1ON AM 1ENTO Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea esta Guia para Uso y Cuidado completamente. Usted encontrara informaci0n importante sobre seguridad y consejos utiles para la puesta en funcionamiento. COMO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLA$ 1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. -,._ _-'_'_ Asegurese de que el compartimiento este Ileno antes de usar su nuevo lavavajillas. Cada vez que Io Ilene le durara entre 1 y 3 meses, dependiendo de su uso.
SUGERENCIAS PARA LA CARGA . Quite los restos de comida, huesos, palillos y demas objetos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energia y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas, El modulo de lavado quita las particulas de comida del agua.
i! i!ii! Carga de la rejilla superior La rejilla superior este disenada para las tazas, vasos y objetos mas pequenos. Muchos objetos, hasta 9 pulgadas ( 22cm ), caben en la rejilla superior. ( Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran ) NOTA: Las caracteristicas de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. Ajuste De 12 Lugares . Ubique los objetos de forma tal que los extremos abiertos miren hacia abajo para la limpieza y el escurrimiento.
ESTANTE AIJXILIAR Baje el estante extra que esta en el lado izquierdo o derecho de la rejilla superior para ubicar mas tazas, copas u objetos largos tales como cubiertos y espatulas. Rejilla superior ajustable de 2 posiciones Usted puede subir o bajar la rejilla superior para colocar objetos altos en la rejilla superior o inferior.
CARGA DE LA RE.llLLA INFERIOR La rejilla inferior esta disenada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. Muchos objetos, hasta 12,2 pulgadas ( 31 cm ) de alto caben en la rejilla inferior. ( Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran ) NOTA: Las caracteristicas de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. 12 Ajustes Del Lugar . No coloque vasos, tazas u objetos de plastico en la rejilla inferior.
Carga Mezclada , Asegure losutensilios decocinaqueestenmuysucios bocaabajoenlarejilla. , Asegurese dequelasmanijas delasollasy demas objetos noobstruyan la rotacion delosbrazos rociadores. Losbrazos rociadores debenmoverse con libertad. , Noubique objetos entrelarejillainferior yelcostado delatinadellavavajillas yaquepueden bloquear laabertura deingreso delagua. NOTA: Hagagirarlosbrazos rociadores. Asegurese dequelosobjetos enla canasta nodetengan larotacion delosbrazos rociadores.
i! i!ii! CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS Cargue la canasta de los cubiertos mientras esta en la rejilla inferior o quite la canasta }/pongala sobre una encimera o mesa para cargarla. ( Consulte el modelo recomendado de carga que se muestra ) NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos. , Coloque los objetos con las cubiertas hacia abajo, usando los separadores para evitar que se superpongan los cubiertos.
USOCORRECTO DEL DETERGENTE Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade. Cascade Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all haier dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes. All wash cycles except RINSEONLY require detergent in the main and pre-wash cup, Compartimiento para el detergente El compartimiento para detergente tiene 2 secciones.
i! i!ii! COmo Ilenar el compartimiento 1. Si la tapa del compartimiento esta cerrada, abrala empujando tapa. la traba de la 2. Llene la seccion de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cuanto detergente usar". 3. Llene la seccion de Prelavado de ser necesario. 4. Cierre la tapa del compartimiento. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se esta distribuyendo detergente. NOTA: Use las dos secciones para los ciclos con 2 lavados.
Dureza del agua Cantidad de detergente Blanda a rnedia Agua dura Para cargas con suciedad normal De 0 a 6 granos por galon • Llene parcialmente la seccion de Lavado Principal hasta la mama 20 gramos • Llene completamente la seccion de Prelavado NOTA: Llene la seccion de Prelavado por la mitad si la vajilla rue enjuagada previamente o si el agua es muy blanda (de 0 a 2 granos por galon) Para cargas con mucha suciedad • Llene parcialmente la seccion de Lavado Principal hasta la mama 30 gramos
i! i!ii! COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. Tambien mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeria cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. Su lavavajillas esta disenado para usar un agente de enjuague Ifquido. No use el que es solido o en barra.
TABLAS DE SELECCKSN DE CICLOS Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once you press cycle, unless you select a delay wash. You can select an option as the machine is filling. Un " ." muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperaturas indican cuando se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en galones estadou nidenses/litros. Este modelo cumple con las pautas de ENERGY STAR@en cuanto a la eficiencia energetica.
Use 0 es_e ddo porcelana Q Porcelana/Crlstal papa la y el cris_al. un Estesecado dclo suaves. DuranCey usa un lavaclo Use el secado con campartimiento cdor, elernenfo calentador endende y se apaga, el se de la secci6a del detergente principal. UtiJice este ddo para una colada pesada.
COMO CANCELAR UN CIOLO En cualquier memento del ciclo, presione ) Cancelar Si su lavavajillas tiene un visor de dos digitos, mostrara el _ Tiempo Restante Su lavavajillas comenzara un desague de 2 minutes (si fuera necesario). Permita que el lavavajillas desague completamente. La luz se apagara al cabo de 2 minutes. NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione CANCELAR nuevamente para apagar la luz. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones.
i! i!ii! COMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la tapa aL]n esta cerrada, puede agregar objetos. Para agregar objetos 1. Levante la traba de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta. 2. Abra la puerta. Si la tapa del compartimiento del detergente aL]n esta cerrada, agregue el objeto. 3.
iiii SECADO CON CALOR Seleccione esta opci0n para secar ia vajilla con calor. o © Heated 13ry La vajilla tarda mas tiempo en secar y pueden aparecer manchas. Para un mejor secado, utilice siempre un enjuague liquido. Algunos objetos (como los plasticos) pueden necesitar secado con toalla. NOTA: El Secado con Calor es una opci0n de los ciclos Lavado Anti-Bacterial, Lavado de Ollas y Cacerolas, Normal y Porcelana.
i! i!ii! Para demorar el comienzo 1. Cierre la puerta. 2. Presione reiteradamente hasta que vea la cantidad deseada de horas de demora en el visor. Cuando el periodo de demora alcanza las 12 horas, esta opci0n se apagara. Presione nuevamente Comienzo Demorado para seleccionar una nueva cantidad de horas de demora. 3. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones. NOTA: Para cancelar la demora y el ciclo, presione Cancelar.
Secado Se enciende cuando el lavavajillas esta realizando el secado despues del enjuague final. Limpio Aparece cuando finaliza el ciclo de lavado. La luz continuara encendida que se abra la puerta. hasta Desinfectado Aparece cuando el ciclo ha cumplido las condiciones de desinfeccion. La luz continuara encendida hasta que se abra la puerta. Agregar agente de enjuague Llene el compartimiento del agente de enjuague cuando se encienda Agregar Agente de Enjuague.
FLOTANTE DE PROTECCIOB! El flotante de proteccion ( en el extremo frontal izquierdo de la tina del lavavajillas ) evita que el lavavajillas se Ilene en exceso, Debe estar en su lugar para que el lavavajillas funcione, que el protector se mueva haciadel arriba y hacia Verifique si hay objetos debajo flotante que abajo, puedan impedir _ Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas, Material zEs apto para lavavajillas?/ Coment
Material &Es apto para lavavajillas?/Comentarios Dorado No Los cubiertos dorados Vidrio pierden el color. Si El vidrio opalino se torna amarillento con repetidos lavados en lavavajillas. Cuchillos de mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos estan unidos a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse lavan en lavavajillas. Peltre, Bronce No Las altas temperaturas pueden decolorar Plasticos desechables si se del agua y el detergente o dejar orificios en el acabado.
CUIDADO DEL LAVAVAJiLLA$ Limpieza Limpieza del exterior En la mayoria de los casos, el uso frecuente de un patio suave y hL_medo o de una esponja y un detergente suave es todo Io que se necesita para mantener limpio el exterior de su lavavajillas. Limpieza del interior Los minerales del agua dura pueden provocar la formacion de una pelicula blanca en las superficies internas, especialmente debajo de la zona de la puerta. No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado.
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS EN VERANO E INVIERNO ¢6rno cuidar el lavavajillas en verano Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. COmo acondicionar su lavavajillas para el invierno proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles danos causados pot el congelamiento del suministro de agua.
i! i!ii! Hay agua en el frente del panel de acceso &Se utilize demasiado detergente? Consulte la seccion "Compartimiento del detergente". &La marca de detergente hace demasiada espuma? Pruebe una marca distinta para reducir la espuma y eliminar la acumulacion. El lavavajillas tiene oler &La vajilla se lava solo cada 2 o 3 dias? Inicie un ciclo de enjuague una o dos veces al dia hasta tenet una carga completa.
iiii permitir que el lavavajillas se Ilene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora de presion al suministro de agua si la presion es demasiado baja, &La espuma alta hace mas lenta la actividad del brazo de lavado? Nunca utilicejabon o detergentes para la ropa. Utilice solo detergentes recomendados para lavavajillas.
Pelicula de silice o grabado (la pelicula de silice es un dep6sito opalino multicolor, el grabado es una pelicula semi=opaca) A veces se produce una reacci0n con el agua o una reacci0n quimica en ciertos tlpos de vajilla de cristal. Esto esta normalmente causado pot alguna combinaci0n de agua blanda o ablandada, soluciones limpiadoras alcalinas, enjuague insuficiente, sobrecarga del lavavajillas y el calor del secado. Puede que sea imposible evitar el problema, salvo con el lavado manual.
&El compartimiento del agente de enjuague esta vacio? Consulte la seccion "Compartimiento del agente de enjuague". &Utiliz6 la opcion de secado al aire o con ahorro de energia? Utilice la opcion secado con calor para una vajilla mas seca. LA VAJILLA SE DA_IA DURANTE ALGUNO DE LOS CICLOS • La vajilla se cacha &Cargo correctamente el lavavajillas? Coloque la vajilla y los vasos de manera que queden estables y no se golpeen con la accion del lavado.
ASISTEN CIA O REPARACI ON Antes de Ilamar para solicitar asistencia o servicio tecnico, por favor consulte "Detecci0n y solucion de problemas". Puede ahorrarle una Ilamada al servicio tecnico. Si at]n necesita ayuda, siga las instrucciones que se detallan a continuaci0n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y los nt_meros de modelo y de serie completos del artefacto. Esta informaci0n nos ayudara a responder mejor a su solicitud.
Servicio en la Casa I Abe de Garantia Per 12 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reparara o reemplazara sin costo cualquier parte que falle debido a un defecto de materiales o de mane de obra. 2 Ahos de Garantia Umitada Sistema de Distribucion de Agua (Partes Unicamente) Per 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier cualquier parte del sistema de distribucion de agua que falle debido a defectos fabricacion.
Do Not Return This Product To The Store if you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE NE PAS RETOURNER En cas de probleme CET ARTICLE AU MAGASIN avec cet article, veuillez contacter le <