ROOMAIR CONDITIONER Use &CareGuide ACONDICIONADOR DEAIRE PARAHABITACIÓN Manual de Uso yCuidado CLIMATISEUR DE PIÈCE Guided’utilisation etd’entretien MODE SPEED TIMER HIGH ON COOL MED OFF ENERGY SAVER LOW FAN RESET TEMP/TIME CHECK FILTER POWER ON/OFF DEHUM Model: HTWR08XCK HTWR10XCK HTWR12XCK HTWR10VCK HTWR12VCK For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-877-337-3639 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimi
TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS.................................................4 AIR CONDITIONER USE...............................................................6 Starting Your Air Conditioner .......................................................6 Using the Remote Control...........................................................8 Changing Air Direction ..........................................................
AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION Number There are sharp edges that can cause serious cuts. When lifting the air conditioner,it is HEAVY. Use 2 peoples to lift. 1 For New Construction install Haier Wall Sleeve. Remove old air conditioner and inspect sleeve for the following: Insallation--Make sure that sleeve is securely installed and in sound structural condition.
7.Install the new unit into the wall sleeve. 8.Install the 1”x1 1/2”x84”long stuffer seal between the wall sleeve and the unit. 9.To assemble trim,snap the tab of each piece into the slot of the other piece as shown below.2-Trim frames are supplied ZLWK XQLW XVH WKH WULP IUDPH WKDW EHVW ¿WV \RXU VOHHYH 6OLGH WULP RYHU WKH IURQW RI WKH DLU FRQGLWLRQHU XQWLO WULP LV ÀXVK with sleeve as shown below. Fig.B Mounting tabs can be bent or cut off if not needed.Please use the correct holes to match the sleeve.
AIR CONDITIONER USE Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when outside temperature is below 61°F (16°C). The inside evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not operate properly. ʄ This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: ʄ If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before turning it back on.
&KHFN ¿OWHU LQGLFDWRU Temperature 7KH³FKHFN ¿OWHU´ LQGLFDWRU ZLOO ÀDVK ZKHQ WKH ¿OWHU QHHGV WR EH ʄ Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches 86°F (30°C). NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room temperature.
Using the Remote Control NOTE: Remote control may differ in appearance. Temperature ʄ ON/OFF MODE Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches 86°F (30°C). SPEED TEMP/TIME TIMER TEMP/TIME ʄ TEMP/TIME Press the TEMP/TIME down arrow button to lower the temperature.
4. Adjust the temperature between 61ºF and 86ºF (16ºC and 30ºC). NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set. ChangingAirDirection Press TIMER. Timer On indicator light on the air conditioner FRQWURO SDQHO ZLOO ÀDVK 'LVSOD\ ZLOO VKRZ UHPDLQLQJ KRXUV before the air conditioner will turn on. 4-Way Air Flow:The air directional louvers let you control the 6. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change WKH GHOD\ WLPH IURP KRXU WR KRXUV directed up-down,left-right. 7.
8VH D YDFXXP FOHDQHU WR FOHDQ DLU ¿OWHU ,I WKH DLU ¿OWHU LV YHU\ dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not ZDVK WKH DLU ¿OWHU LQ WKH GLVKZDVKHU RU XVH DQ\ FKHPLFDO FOHDQHUV $LU GU\ WKH DLU ¿OWHU FRPSOHWHO\ EHIRUH UHSODFLQJ WR HQVXUH PD[LPXP HI¿FLHQF\ 5HSODFH WKH DLU ¿OWHU 5. Close the front panel. 6. Turn on the air conditioner. Cleaning the Front Panel 1. Turn off the air conditioner. 2. Clean the front panel with a soft, damp cloth. 3. Air dry the front panel completely.
ʄ An extension cord is being used. Do not use an extension cord with this or any other appliance. ʄ You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner before trying to restart the air conditioner. Air conditioner power supply cord trips (Reset button pops out) ʄ ʄ Disturbances in your electrical current can trip (Reset button will pop out) the power supply cord.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Numero Nombre de la pieza Cantidad 1 2 2 Ancho Marco de moldura de la parte superior/inferior Ancho Marco de moldura de la parte lateral 3 Estrecho Marco de moldura de la parte superior/inferior 2 Para nuevas construcciones instalar la caja de montaje Haier.
7.Instale la nueva unidad en la caja de montaje. 8.Installez le long joint de bourre d’ 1”x1 1/2”x84” entre la manche murale et I’unite a I’aide d’un tournevis ou couteau plats si necessaire. 9.Para ensamblar la moldura,meter la lengueta de cada pieza en la ranura de la otra pieza como se muestra abajo.Se suministran 2 marcos de terminación con la unidad. Utilice el que mejor quede con su cajón mural.
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: ʄ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.
Temperatura ʄ ,QGLFDGRU GH FRQWURO GH ¿OWUR Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) FRQ OD ÀHFKD KDFLD DUULED SDUD HOHYDU OD WHPSHUDWXUD &DGD vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ 7,0( 7HPSHUDWXUH 7LHPSR FRQ OD ÀHFKD KDFLD DUULED OD temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F (30°C). NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación.
Cómo usar el control remoto NOTA:La apariencia del control remoto puede variar. TEMP/TIME ON/OFF ʄ Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) FRQ OD ÀHFKD KDFLD DEDMR SDUD EDMDU OD WHPSHUDWXUD &DGD vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ 7,0( 7HPSHUDWXUD 7LHPSR FRQ OD ÀHFKD KDFLD DEDMR OD temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C).
Oprima 7,0(5 THPSRUL]DGRU /D OX] LQGLFDGRUD GH Timer 2Q THPSRUL]DGRU HQFHQGLGR XELFDGD HQ HO SDQHO GH FRQWURO GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH GHVWHOODUi /D SDQWDOOD PRVWUDUi ODV KRUDV UHVWDQWHV DQWHV GH TXH HO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH VH HQFLHQGD 3UHVLRQH HO ERWyQ GH 7(03 7,0( THPSHUDWXUD Tiempo) con OD ÀHFKD KDFLD DUULED R KDFLD DEDMR SDUD FDPELDU HO WLHPSR GH UHWUDVR GH KRUD D KRUDV /D OX] LQGLFDGRUD GH TLPHU 2Q THPSRUL]DGRU HQFHQGLGR XELFDGD HQ HO SDQHO GH FRQWURO GHO DFRQ
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ADVERTENCIA ʄ Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición escucheel chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).
Ŷ /D WHPSHUDWXUD GH OD KDELWDFLyQ TXH HVWi WUDWDQGR GH HQIULDU está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente. Ŷ (VWiQ DELHUWDV YHQWDQDV R SXHUWDV TXH GDQ DO H[WHULRU &LHUUH todas las puertas y ventanas. Ŷ (O &RQWURO GH WHPSHUDWXUD QR HVWi HQ XQ DMXVWH OR VX¿FLHQWHPHQWH IUtR $MXVWH HO &RQWURO GH 7(03 7,0( (Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el botón de menos para reducir la temperatura.
GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos por mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación comercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra.
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Number ATTENTION 1 Ce symbole indique le risque de mort ou de blessures graves. Ce symbole indique la possibolite de blessures ou de dommages aux proprietes. Pour de Nouvelles Constructions installer le manchon mural Haier. Enlever I’ancien climatiseur et faire I’inspection du manchon comme suit: Installation-Assurer vous que le manchon est installe en toute securite et dans de bonnes conditions structurelles saines.
7.Install la nouvelle unite dans le manchon mural. 8.Coloque el burlete de 1”x1 1/2”x84” entre el gabinete para pared y la unidad. 9.Pour assembler la garniture,accrocher la languette de chaque piece dans la fente de I’autre piece comme illustre ci-dessous.2 cadres sont fournis avec l’appareil. Utilisez le cadre qui s’ajuste le mieux à l’enveloppe. Glisser la garniture au-dessus de I’avant du climatiseur MXVTX¶D FH TXH OD JDUQLWXUH HIÀHXUH OH PDQFKRQ FRPPH illustre ci-dessous. Fig.
UTILISATION DU CLIMATISEUR 8QH ERQQH XWLOLVDWLRQ GH YRWUH FOLPDWLVHXU YRXV DLGHUD j REWHQLU OHV meilleurs résultats possibles. ʄ Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur. Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de UHIURLGLVVHPHQW ORUVTXH OD WHPSpUDWXUH H[WpULHXUH HVW LQIpULHXUH j 61°F (16°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
Température ,QGLFDWHXU GX FRQWUROHXU GX ¿OWUH ʄ $SSX\HU VXU OH ERXWRQ j ÀqFKH YHUV OH KDXW GH 7(03 7,0( (température/durée) pour augmenter la température. Chaque IRLV TXH O¶RQ DSSXLH VXU OH ERXWRQ j ÀqFKH YHUV OH KDXW GH 7(03 7,0( OD WHPSpUDWXUH DXJPHQWH GH ) MXVTX¶j FH qu’elle atteigne 86°F (30°C). RESET CHECK FILTER REMARQUE :$SUqV VHFRQGHV O¶DI¿FKHXU LQGLTXH OD /¶LQGLFDWHXU GX FRQWUROHXU GX ¿OWUH V¶DOOXPHUD TXDQG OH ¿OWUH GRLW température ambiante.
Utilisation de la télécommande REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier. Température ʄ $SSX\HU VXU OH ERXWRQ j ÀqFKH YHUV OH KDXW GH 7(03 7,0( (température/durée) pour augmenter la température. Chaque IRLV TXH O¶RQ DSSXLH VXU OH ERXWRQ j ÀqFKH YHUV OH KDXW GH 7(03 7,0( OD WHPSpUDWXUH DXJPHQWH GH ) MXVTX¶j FH qu’elle atteigne 86°F (30°C). ON/OFF MODE TEMP/TIME SPEED ʄ $SSX\HU VXU OH ERXWRQ j ÀqFKH YHUV OH EDV GH 7(03 7,0( (température/durée) pour réduire la température.
5 Appuyer sur TIMER (minuterie) L’indicateur lumineu[ Timer On (minuterie en PDUFKH sur le tableau de commande du climatiseur cOLJQRte L’aI¿FKHXU présente le nombre G¶KHXUHs restant avant la mise en marcKH du climatiseur 6 Appuyer sur le bouton j ÀqcKH vers le KDXt ou vers le bas de TEMP/TIME pour modi¿er la durée de la mise en marcKe différée de 1 KHXUH j KHXUHs 7 L’indicateur lumineu[ Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé Changement de direction de l’air 4 Balay
DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le SUREOqPH SHXW rWUH UpVROX VDQV DLGH H[WpULHXUH AVERTISSEMENT ʄ ʄ Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Ŷ /HV IHQrWUHV RX SRUWHV VXU O¶H[WpULHXU VRQW RXYHUWHV Fermer toutes les portes et fenêtres. Fuite d’eau provenant de la caisse dans la maison Le climatiseur n’est pas de niveau.Le climatiseur doit être légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le FOLPDWLVHXU GH QLYHDX GH IDoRQ j FH TX¶LO VRLW LQFOLQp YHUV OH EDV HW YHUV O¶H[WpULHXU D¿Q G¶DVVXUHU XQ pFRXOHPHQW FRUUHFW 9RLU OHV Instructions d’installation.
GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 3HQGDQW XQH SpULRGH GH PRLV j SDUWLU GH OD GDWH G¶DFKDW OD SUpVHQWH JDUDQWLH FRXYUH O¶HQVHPEOH GHV SLqFHV PpFDQLTXHV RX électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.