Owner's Manual & Installation Instructions Manuel d'utilisation et Instruction d'installation Manual del propietario y Instrucciones de instalación Dryers Sécheuses Secadoras QFT15 Series/Séries/Serie 49-3000193 06-19 GEA
ENGLISH TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USING THE DRYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow WARNING basic precautions, including the following: ʄ Read all instructions before using the appliance.
ENGLISH USING THE DRYER To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY WARNING INFORMATION before operating this appliance. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Step 1* Step 2* Step 4* Step 3* Clean Filter Empty Tank • If the screen is dark, press and hold the power button for 2 seconds to “wake up” the display. • Loosely add items. • Close door. NOTE: Dryer will not start with door open.
ENGLISH USING THE DRYER Display and Status Lights The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle. In addition, this display will show the dryer status: Status Dry Damp Cool Controls lock feature. Time to clean the filter. See the Care and Cleaning section. When Damp Alert option is selected and clothes have dried to a damp dryness level, indicator will appear and dryer will beep.
ENGLISH USING THE DRYER C Clean Filter Empty Tank D Clean Filter Empty Tank Temp (Temperature) You can change the temperature of your dry cycle. High Medium Low No Heat For regular to heavy cottons. For synthetics, blends and items labeled Permanent Press. For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low. This option may only be used with Air Fluff and Timed Dry, in which items are tumbled without heat. Level The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load.
G My Cycle Clean Filter Empty Tank H B Lock Clean Filter Empty Tank I Settings ENGLISH USING THE DRYER My Cycle Set up your favorite combination of settings for each cycle and save them here for one touch recall. These custom settings can be set while a cycle is in progress. NOTE: you can store one My Cycle combination of settings for each cycle. To store a My Cycle combination of settings: 1. Select your drying cycle. 2. Change Temp and Level settings to fit your needs. 3.
ENGLISH LOADING Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
ENGLISH CARE AND CLEANING Interior The interior of the appliance should be cleaned once a year by qualified service personnel. Exterior Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your warranty.
ENGLISH CARE AND CLEANING Water Tank REMOVE THE CONDENSED WATER IN THE TANK AFTER EVERY DRYING CYCLE. NOTE: If drain hose is installed, emptying the water tank is not required. See the CONNECTING THE DRAIN HOSE section in the Installation Installations of this manual. • Pull out the water tank. When removing the water tank from the product, hold it using both hands as it is heavy and take care not to spill any water inside the tank. • Remove the condensed water inside the water tank.
49-3000193 ENGLISH NOTES 11
ENGLISH DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS If you have questions, visit our website at haierappliances.com or in Canada visit haiercanada.ca. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • • IMPORTANT – Save these instructions for local electrical inspector’s use. IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACKING YOUR DRYER Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literature. DRYER DIMENSIONS 23-7/16” (59.5 cm) Front View 42-13/16” (108.7 cm) 25-1/4” (64.1 cm) *33-1/4” (84.5 cm) *33-1/4” (84.5 cm) Side View *NOTE: With leveling legs retracted: 33-1/4 (84.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION WARNING - Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING AN ELECTRIC DRYER TOOLS YOU WILL NEED ʄ Slip-joint pliers ʄ Flat-blade screwdriver ʄ Phillips screwdriver Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS For electrical connections using a power cord: WARNING - Fire Hazard Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power supply cord with closed ring terminals or spade terminals with upturned ends. Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION) NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral. 3-wire connection is NOT for use on new construction.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE DRAIN HOSE DRAINING WATER WITHOUT USING THE WATER TANK You can use the dryer without using the water tank by following the procedures below. CONNECTING THE DRAIN HOSE The dryer can pump the condensed water outside of the DRYER directly with drain hose provide. The procedures to connect the drain hose are as follows. CONNECTING THE DRAIN HOSE (CONT.) 4.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS FINAL SETUP 1 LEVEL THE DRYER 3 DRYER START-UP Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear. Press and hold the power button. NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing Power. Otherwise, the display will not come on. The dryer is now ready for use.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) If you are planning to stack the washer and dryer, order Stacking Kit number GFA24KITL to be used for this dryer. Kit sold separately. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for • IMPORTANT – Observe all governing codes local electrical inspector’s use. Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0” both sides, 1” rear and 1” top.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLING THE STACK BRACKET KIT 1 INSTALL BRACKET TO WASHER A. Remove washer top cap screw from the rear left. Align left bracket holes with top cap screw hole on rear left of the unit and replace screw. NOTE: Leave screws loose so dryer hole alignment will be easier. B. Drive next screw through the bracket into the rear of the washer. 2 INSTALL DRYER AND BRACKET ON DRYER (CONT.) C. Tighten the dryer bracket screws; then tighten all stacking kit screws.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS REVERSING THE DOOR SWING (Optional) IMPORTANT NOTES • Before you start, unplug the dryer from its electrical outlet. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Provide a non-scratching work surface for the doors. • Tools you will need: Phillips-head screwdriver. 1 REMOVE THE DOOR ASSEMBLY • Open the door. Remove the two screws holding the hinge/door assembly to the dryer. Carefully set the hinge/door assembly aside.
49-3000193 ENGLISH NOTES 23
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Cause What To Do Dryer shakes or makes noise Clothes take too long to dry Some shaking/noise is normal. Dryer may be sitting unevenly. Improper sorting Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as necessary until even. Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load). Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry.
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Causes Time Remaining jumped to a lower number Cannot make a selection and the dryer beeps twice Dryer is running but 00 is displayed in Time Remaining Clean Lint Filter (message) Dryer doesn’t heat The estimated time may change when a smaller load than usual is drying The dryness Level, Temp or option that you are trying to select is incompatible with the chosen dry cycle The Ext Tumble option was chosen This is normal.
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Clothes shrink Greasy spots on clothes Lint on clothes Static occurs Possible Causes Some fabrics will naturally shrink when washed. Others can be safely washed, but will shrink in the dryer. Improper use of fabric softener Drying dirty items with clean ones Clothes were not completely clean Lint filter is full Improper sorting Static electricity can attract lint Overloading Paper, tissue, etc.
ENGLISH LIMITED WARRANTY haierappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at haierappliances.com/support/schedule-service or in Canada haiercanada.ca/service. Please have your serial number and your model number available when contacting us for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
ENGLISH CONSUMER SUPPORT Haier Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the Haier Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Haier Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: haierappliances.
Manuel d'utilisation et Instruction d'installation QFT15 Séries Sécheuses 49-3000193 06-19 GEA
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux personnes AVERTISSEMENT utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes : solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil. Les caractéristiques et l'apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle. Étape 1* Étape 2* Étape 3* Étape 4* ×è÷÷òüèý ïè Ĥï÷õè ÛŻöèõùòìõ ùìçè • Chargez le linge sans le tasser. • Fermez la porte. REMARQUE : La sécheuse ne démarre pas lorsque la porte est ouverte.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Affichage et voyants d’état L’écran affiche le temps approximatif restant avant la fin du programme. De plus, cet écran affiche l’état de la sécheuse : Etat Clean Filter (Nettoyer le filtre) Damp Alert (Alerte d’humidité) Sec Humide Refroidissement Fonction de verrouillage des commandes. Il est nécessaire de nettoyer le filtre. Consultez la section Entretien et Nettoyage.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE C ×è÷÷òüèý ïè Ĥï÷õè ÛŻöèõùòìõ ùìçè Temp (Temperature) Vous pouvez modifier la température de votre cycle de séchage. Haute Moyenne Basse Pour les cotons normaux à lourds. Pour les synthétiques, les mélanges et les articles étiquetés sans repassage. Pour les tissus délicats, synthétiques et les articles étiquetés Tumble Dry Low (séchage par culbutage à basse température).
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Favori ×è÷÷òüèý ïè Ĥï÷õè ÛŻöèõùòìõ ùìçè H B Verrouillage ×è÷÷òüèý ïè Ĥï÷õè ÛŻöèõùòìõ ùìçè I Réglage Favori Choisissez votre combinaison de réglages favoris pour chaque cycle et sauvegardez-les ici pour rappel d’une seule touche. On peut sélectionner ces réglages personnalisés pendant que le cycle est en cours. REMARQUE : Vous pouvez mémoriser une combinaison de réglages Mon cycle pour chaque cycle. Pour mémoriser une combinaison de réglages Mon cycle : 1.
CHARGEMENT Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive. Étiquettes d’entretien de tissu Ci-dessous figurent les « symboles » des étiquettes d’entretien de tissu qui concernent le linge à sécher. Séchage etiquettes Séchage par culbutage Séchage Normal Tissus à pressage permanent/ infroissables Doux/ tissusdélicats Max. Moyen Min.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Intérieur L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé une fois par an par un technicien qualifié. Extérieur Essuyez ou époussetez tout déversement ou produit de lavage avec un chiffon humide. Le panneau de commande de la sécheuse peut être endommagé par certains détergents et produits détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages causés par ces produits ne sont pas couverts pas la garantie de votre sécheuse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réservoir d’eau RETIRER L’EAU CONDENSEE DU RESERVOIR APRES CHAQUE CYCLE DE SÉCHAGE. NOTE : Si le tuyau de vidange est installé, la vidange du réservoir d’eau n’est pas nécessaire. Voir la section CONNEXION DU TUYAU DE VIDANGE dans les consignes d’installation de ce manuel. • Retirez le réservoir d’eau. Lors du retrait du réservoir d’eau de la sécheuse, tenez-le à deux mains parce qu’il est lourd et prenez soin de ne pas renverser d’eau contenue dans le réservoir.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SÉCHEUSE Visitez notre site web à fr.haiercanada.ca AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité. • IMPORTANT – Gardez ces instructions - Risque d’incendie pour l’usage de l’ inspecteur électrique local. • L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié. IMPORTANT – Observez toutes les • Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBALLAGE DE VOTRE SÉCHEUSE Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes. DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE 23-7/16” (59,5 cm) Vue avant 42-13/16” (108,7 cm) 25-1/4” (64,1 cm) *33-1/4” (84,5 cm) *33-1/4” (84,5 cm) FRANÇAIS Vue latérale *NOTE : Avec pieds de nivellement rétractés : 33-1/4 (84.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT - Risque d’explosion Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de la sécheuse. Placez la sécheuse à au moins 46 cm (18 po) au-dessus du sol dans le cas d’une installation dans un garage. L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE OUTILS NÉCESSAIRES ʄ Pince à joint ʄ Tournevis ʄ Tournevis à tête ʄ Niveau coulissant plate cruciforme Avant d’effectuer le branchement électrique, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de la prise murale. NE LAISSEZ JAMAIS LE CAPOT DE LA PLAQUE À BORNES ENLEVÉ.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT - Risque d’incendie Utilisez un cordon d’alimentation de 240 V 30 ampères homologué UL pour sécheuse avec cosses à anneau fermées ou cosses fermées aux extrémités renversées. Utilisez un réducteur de tension homologué UL. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des connexions électriques. Connectez le fil neutre (le fil blanc ou central) sur la borne centrale. Le fil de terre (fil vert ou à nu) doit être branché à un connecteur de terre vert.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 4 FILS (À UTILISER POUR L’INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE) REMARQUE : Depuis le 1er janvier 1996, le Code national de l’électricité impose aux nouvelles constructions d’utiliser un raccordement à 4 fils pour une sécheuse électrique. Un cordon à 4 fils doit aussi être utilisé lorsque les normes locales n’autorisent pas une mise à la terre via le neutre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONNEXION DU TUYAU DE VIDANGE VIDANGE DE L’EAU SANS UTILISER LE RESERVOIR D’EAU Vous pouvez utiliser la sécheuse sans utiliser le réservoir d’eau en suivant les procédures ci-dessous. CONNEXION DU TUYAU DE VIDANGE La sécheuse peut éliminer l’eau condensée par pompage à l’aide du tuyau de vidange fourni. Les procédures de connexion du tuyau de vidange sont les suivantes. CONNEXION DU TUYAU DE VIDANGE (SUITE) 4.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION FINALE 1 METTEZ LA SÉCHEUSE DE NIVEAU 3 DÉMARRAGE DE LA SÉCHEUSE Placez la sécheuse à proximité de l’emplacement final. Réglez les quatre pattes de nivellement pour la mettre de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l‘arrière. Appuyez et maintenez-la enfoncée sur la touche alimentation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) Si vous envisagez de superposer une sécheuse et une laveuse, commandez la Trousse de Superposition GFA24KITL à utiliser avec cette sécheuse. La trousse est vendue séparément. Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité. IMPORTANT • – Gardez ces instructions pour l’usage de l’ inspecteur électrique local. • – Observez toutes les réglementations et ordonnances en vigueur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT DE SUPERPOSITION 1 INSTALLEZ LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE A. Retirez la vis du couvercle de la laveuse du côté gauche. Alignez les trous dans le support gauche avec le trou de vis du couvercle sur le côté gauche de l’appareil et remettez la vis en place. NOTE : Ne revissez pas la vis de façon à ce que l’alignement des trous de la sécheuse soit facilité. B. Insérez la vis suivante dans le support à l’arrière de la laveuse. C.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (Optionnel) REMARQUES IMPORTANTES • Avant de commencer, débranchez la sécheuse de sa prise électrique. • Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peinture. • Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. • Outils nécessaires : Tournevis cruciforme. 1 RETIREZ L’ASSEMBLAGE DE PORTE • Ouvrez la porte. Retirez les deux vis qui retiennent l’assemblage charnière / porte à la sécheuse.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles La sécheuse émet Le bruit/ou les secousses des secousses et sont normaux.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Aucun chiffre n’apparaît pendant le cycle, il ne fait que s’allumer Le temps restant a diminué Impossible de procéder à une sélection et la sécheuse émet un double bip La sécheuse fonctionne mais 00 est le temps restant affiché Nettoyez le filtre (message) La sécheuse ne chauffe pas Temps de séchage non uniformes Lueur à l’arrière du tambour Le linge est toujours humide et la sécheuse s’est arrêtée après quelques instants Causes possibles La sécheuse évalue la quantité d’humidité du
CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Le linge a rétréci Certains tissus rétréciront naturellement au lavage.
FRANÇAIS NOTES 49-3000193 25
NOTES FRANÇAIS 26 49-3000193
GARANTIE LIMITÉE Pour une période de : Haier Appliances remplacera : Un an Un an à partir de la date d’achat initial Toute pièce de la sécheuse qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, Haier Appliances fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert : ʄ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Site Web de Haier Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de Haier Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits Haier Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. fr.haiercanada.
Manual del propietario y Instrucciones de instalación QFT15 Serie Secadoras 49-3000193 06-19 GEA
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USAR LA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar ADVERTENCIA su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ʄ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
USAR LA LAVADORA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Paso 2* Paso 3* Paso 1* Paso 4* Limpie el Filtro Tanque Vacío • Agregue las prendas. • Cierre la puerta. NOTA: La secadora no se iniciará con la puerta abierta.
USAR LA LAVADORA Pantalla y las Luces de Estado La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. Además, esta pantalla mostrará el estado de la secadora: Estado Seco Húmedo Frío Controles bloqueados. Clean Filter (Filtro Limpio) Tiempo de limpiar el filtro. Lea la sección de Cuidado y Limpieza. Damp Alert (Alerta de Indica que Damp Alert (Alerta de Humedad) fue configurado y sonará cuando la ropa se haya secado a un nivel Humedad) de secado húmedo.
USAR LA LAVADORA C Limpie el Filtro Tanque Vacío D Limpie el Filtro Tanque Vacío E Limpie el Filtro Tanque Vacío Temp (Temperatura) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. Alto Medio Bajo Sin Calor Para algodones normales a pesados. Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente. Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora).
USAR LA LAVADORA G Mi ciclo Limpie el Filtro Tanque Vacío H B Bloquear Limpie el Filtro Tanque Vacío I Configuraciones Mi ciclo Establezca sus combinaciones de configuraciones preferidas para cada ciclo, guardes las mismas aquí y recuperarlas con un solo toque. Estas configuraciones a medida se podrán activar cuando un ciclo esté en progreso. NOTA: Puede guardar una combinación de configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) para cada ciclo.
CARGA Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Etiquetas sobre cuidado de las telas A continuación incluimos los “símbolos” de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando.
CUIDADO Y LIMPIEZA Interior El interior del aparato debe ser limpiado una vez al año por un técnico calificado. Exterior Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente.
CUIDADO Y LIMPIEZA Tanque de Agua RETIRE EL AGUA CONDENSADA DEL TANQUE LUEGO DE CADA CICLO DE SECADO. NOTA: Si la manguera de drenaje es instalada, no será necesario vaciar el tanque de agua. Lea la sección de CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE en las Instrucciones de Instalación de este manual. • Retire el tanque de agua.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA Visite nuestro sitio web en haierappliances.com. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE – Guarde estas • IMPORTANTE – Cumpla con todos los instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales. códigos y ordenanzas vigentes. • Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información. DIMENSIONES DE LA SECADORA 23-7/16” (59,5 cm) Visión frontal 42-13/16” (108,7 cm) 25-1/4” (64,1 cm) *33-1/4” (84,5 cm) *33-1/4” (84,5 cm) *NOTA: Con las patas niveladoras retraídas: 33-1/4 (84.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS ADVERTENCIA - Riesgo de explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora. Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA HERRAMIENTAS NECESARIAS ʄ Pinzas ʄ Destornillador de lados planos ʄ Destornillador Phillips ʄ Nivel Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente: ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Use un cable de suministro de corriente de la secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés. Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral. NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE DRENAJE DEL AGUA SIN USAR EL TANQUE DE AGUA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE (CONT.) Puede usar la secadora sin usar el tanque de agua, siguiendo los siguientes procedimientos. 4. Sobre el extreme del lavatorio: La manguera debe ser ubicada a una altura inferior a los 47” (120 cm) y más de 30” (76 cm). Para mantener el chorro de la manguera de drenaje inclinado, use la guía para mangueras de plástico suministrada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN FINAL 1 NIVELE LA SECADORA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. 3 INICIO DE LA SECADORA Mantenga presionado el botón encendido. NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar Power.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GFA24KITL para usar con esta secadora. El kit se vende por separado. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE – Guarde estas • IMPORTANTE – Cumpla con todos los instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales. códigos y ordenanzas vigentes.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO 1 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN 2 CÓMO INSTALAR LA SECADORA A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios del soporte izquierdo con el orificio de tornillo de la tapa superior de la parte trasera izquierda de la unidad y coloque el tornillo. NOTA: Deje los tornillos flojos para facilitar la alineación del orificio de la secadora. B.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional) NOTAS IMPORTANTES • Antes de comenzar, desenchufe la secadora del tomacorriente. • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye. • Herramientas necesarias: Destornillador Phillips. 1 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA • Abre la puerta. Retire los dos tornillos que sujetan el ensamble de bisagra / puerta a la secadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La secadora se mueve o hace ruido Las prendas tardan mucho en secarse Causas posibles El movimiento/ruido es normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Solución No aparecen números en la pantalla durante el ciclo, sólo luces El tiempo restante ha saltado a un número inferior No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces La secadora se encuentra funcionando, pero el tiempo restante muestra 00 Mensaje “Clean Filter” (Limpie filtro de pelusa) La secadora no calienta La secadora monitorea constantemente la cantidad de humedad en la ropa Esto es normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Las prendas se encogen Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan.
ESPAÑOL NOTAS 49-3000193 25
NOTAS ESPAÑOL 26 49-3000193
GARANTÍA LIMITADA Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en haierappliances.com/support/schedule-service. Indique el número de serie y el número de modelo cuando se comunique con nosotros para solicitar el servicio.
SOPORTE AL CLIENTE Sitio Web de Haier Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: haierappliances.