Owner's Manual & Installation Instructions Manuel d'utilisation et Instruction d'installation Manual del propietario y Instrucciones de instalación Washers Laveuses Lavadoras QFW150 Series/Séries/Serie 49-3000191 Rev.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USING THE WASHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your WARNING appliance, follow basic precautions, including the following: ʄ Read all instructions before using the appliance. ʄ Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. ʄ Ensure that the hot water hose is connected to the “H” valve and the cold water hose is connected to the “C” valve.
ENGLISH USING THE WASHER Features and appearance will vary throughout this manual To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING before operating this appliance. Step 1 (Appearance will vary) Step 4 Step 2 Step 3 • Loosely add items. Overloading may negatively impact wash performance. See page 11 for suggested loading examples. • Close door. NOTE: Washer will not start with door open.
ENGLISH USING THE WASHER Display and Status Lights The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle. In addition, this display will show the washer status: Status Lock Symbol Estimated Time Remaining Ext Tumble Delay Wash PreWash Steam Tumble Care Fill >> Wash >> Rinse >> Spin Controls lock feature. Display shows the estimated time remaining until set cycle is completed. Indicates the Extended Tumble feature is set. Indicates Delay Wash set time is selected.
ENGLISH USING THE WASHER B Wash Cycles - Continued Items to Wash Cycle Lingerie and special care fabrics with light soil. Delicates Soil Level Ex. Heavy Heavy Normal Light Ex. Light Wash Temp Warm Cool Cold Spin Selection High Medium Low No Spin Options Available Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Cycle Details For lighty soiled items labeled handwashable. Provides gentle tumbling and soak during wash and rinse.
ENGLISH USING THE WASHER B Wash Cycles - Continued Items to Wash Small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry. Cycle Soil Level Quick Wash Ex. Heavy Heavy Normal Light Ex. Light Wash Temp Hot Warm Cool Cold Spin Selection Max High Medium Low No Spin Options Available Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Cycle Details For cleaning lightly soiled loads in the fastest time possible. Cycle time is approximately 33 minutes, depending on selected options.
C B ENGLISH USING THE WASHER Soil Changing the Soil level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the Soil level, locate the Soil level section on the cycle screen and scroll up or down until you have reached the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy soil. D B Temp Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle.
ENGLISH USING THE WASHER Stain Removal Guide H The Stain Removal guide is pre-programmed with the ideal wash and rinse settings to tackle five common stains. To use this feature, select the desired wash cycle and locate the Stain Removal guide menu and select the stain you want to remove. Next, press Start. For some stains, a prewash will be selected automatically. If desired, add detergent or wash additive to the prewash dispenser. Add Steam cannot be selected along with this feature.
K B Start cycle ENGLISH USING THE WASHER Start/Pause Press to start a wash cycle. If the washer is running, pressing it once will pause the washer and unlock the door. This function can be used to add garments during a cycle. Press again to restart the wash cycle. Start Press and hold for 1 second to start or restart a cycle. Pause cycle Pause If the washer is running, press and hold for 1 second to pause the cycle. This function can be used to add garments during a cycle.
ENGLISH USING THE WASHER Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the fabric softener or detergent. Use only HE High-Efficiency detergent You may see water in the fabric softener compartment at the end of the cycle. This is a result of the flushing/siphoning action and is part of the normal operation of the washer.
ENGLISH LOADING Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting Wash Loads Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Wash lint producers such as cotton towels and socks separate from lint collectors including synthetic garments and dress pants.
ENGLISH CARE AND CLEANING Water Supply Hoses Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years. Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Wipe or dust spills or washing compounds with a damp cloth. Washer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment and stain remover products. Apply these products away from the washer. The fabric may then be washed and dried normally.
ENGLISH CARE AND CLEANING Dispenser Drawer Area Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. • Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the rear center of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer. • Remove all cups and inserts from the dispenser drawer. Rinse the inserts, cups and drawer with hot water to remove traces of accumulated laundry products.
ENGLISH WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS If you have questions, visit our website at haierappliances.com or in Canada visit haiercanada.ca. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use.
CONNECTION DIMENSIONS ROUGH-IN DIMENSIONS BACK 21-3/4” (55.25 cm) ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS FRONT 4-3/4” (12 cm) 23-7/16” (59.5 cm) 2-1/16” (5.24 cm) 31-1/32” (78.82 cm) *33-1/4” (84.5 cm) 29-3/4” (75.57 cm) SIDE 25-5/8” (65 cm) *33-1/4” (84.5 cm) *NOTE: Washer leveling legs retracted = 33-1/4” (84.5 cm) Washer leveling legs extended = 33-3/4” (85.5 cm) Stacked = 66-1/2” (169.0 cm) 49-3000191 Rev.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACKING THE WASHER Recycle or destroy the carton and WARNING plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Þ×ÙÊÌÔÒ×Ð ÝÑÎ àÊÜÑÎÛ ¤æòñ÷ ¥ 7. Insert shipping bolt hole covers into shipping bolt holes. 1. Cut and remove all packaging straps. 2.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING - Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. DO NOT remove ground prong. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock. CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse. POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLING THE WASHER INSTALLING THE WASHER (cont.) 1. Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog the water valve screens. 7. Attach U-shaped hose guide to the end of the drain hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe. 2. Remove the inlet hoses from the plastic bag. Remove black rubber washers from bag and insert into hose fitting before connecting to unit. 3.
Problem Not draining Not spinning Not tumbling Leaking water Possible Cause Load is out of balance Pump filter may be clogged Drain hose is kinked or improperly connected Household drain may be clogged Drain hose siphoning; drain hose pushed too far down the drain Door gasket is damaged Check back left of washer for water Fill hoses or drain hose is improperly connected Household drain may be clogged Dispenser clogged Clothes too wet Incorrect use of detergent Load is out of balance What To Do Redistr
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Incomplete cycle or timer not advancing Possible Cause What To Do Automatic load redistribution Timer stops at 1 minute; machine has redistributed the load once or twice. This is normal operation. Do nothing; the machine will finish the wash cycle. See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter. Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
Problem Water does not enter washer or enters slowly Wrinkling Grayed or yellowed clothes 49-3000191 Rev. 1 Possible Cause ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS What To Do Automatic self system checks After Start is pressed, the washer does several system checks. Water will flow several seconds after Start is pressed. Water valve screens are Turn off the water source and remove the water connection hoses stopped up from the upper back of the washer.
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Colored spots Possible Cause Incorrect use of fabric softener Dye transfer Water temperature is incorrect Water supply is improperly connected House water heater is not set properly Slight variation in This is normal metallic color What To Do Check fabric softener package for instructions and follow directions for using dispenser. Sort whites or lightly colored items from dark colors. Promptly remove wash load from washer.
49-3000191 Rev.
ENGLISH NOTES 26 49-3000191 Rev.
ENGLISH LIMITED WARRANTY haierappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at haierappliances.com/support/schedule-service or in Canada haiercanada.ca/service. Please have your serial number and your model number available when contacting us for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
ENGLISH CONSUMER SUPPORT Haier Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the Haier Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Haier Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: haierappliances.
Manuel d'utilisation et Instruction d'installation QFW150 Séries Laveuses 49-3000191 Rev.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UTILISATION DE LA LAVEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures AVERTISSEMENT lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment : ʄ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. ʄ Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou des dommages à l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL INSTALLATION APPROPRIÉE FRANÇAIS Cette laveuse doit être installée conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisée. ʄ Assurez-vous que le boyau d’eau chaude est raccordé au robinet « H » et que le boyau d’eau froide est raccordé au robinet « C ».
UTILISATION DE LA LAVEUSE Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE AVERTISSEMENT SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 MAX MAX • Ajoutez de l’assouplissant dans le distributeur d’assouplissant; consultez la page 10. • Ajoutez la quantité de détergent recommandée par le fabricant.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Affichage et voyants d’état L’affichage indique le temps restant approximatif jusqu'à la fin du cycle. De plus, cet affichage indiquera l’état de la laveuse : État Symbole de cadenas Estimation du temps restant Culbutage prolongé Lavage à retardement Prélavage Vapeur Culbutage antifroissement Remplissage >> Lavage >> Rinçage >> Essorage Verrouillage des commandes L’affichage indique l’estimation du temps restant jusqu’à la fin du cycle sélectionné.
UTILISATION DE LA LAVEUSE B Cycles de lavage - Suite Articles à laver Cycle Pour la lingerie fine et Delicates les tissus à entretien (Délicats) spécial, légèrement sales. Degré saleté Extrêm. sale Très sale Normal Légèrement Extrêm. Légèrement Temp.
UTILISATION DE LA LAVEUSE B Cycles de lavage - Suite Articles à laver Cycle Petites charges Quick Wash (Lavage d’articles légèrement Rapide) sales dont on a un besoin pressant. Degré saleté Extrêm. sale Très sale Normal Légèrement Extrêm. Légèrement Temp.
UTILISATION DE LA LAVEUSE C B Soil (Saleté) En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer de degré de saleté (Soil), repérez la section des degrés de saleté sur l’écran du cycle et faites défiler vers le haut ou le bas jusqu’à trouver le réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra Light (Très Peu Sale), Light (Peu Sale), Normal (Normal), Heavy (Très Sale) ou Extra Heavy (Extrêmement Sale).
UTILISATION DE LA LAVEUSE Stain Removal Guide (Guide du détachage) H Le guide du détachage comporte les meilleurs réglages préprogrammés de lavage et rinçage afin de venir à bout des cinq principaux types de taches : Pour utiliser cette fonction, sélectionnez le cycle de lavage désiré puis repérez le menu du guide de détachage (Stain Removal Guide) et sélectionnez le type de tache à faire disparaître. Ensuite, pressez Start (Marche). Pour certaines taches, un prélavage sera sélectionné automatiquement.
UTILISATION DE LA LAVEUSE K B Démarrer le cycle Start/Pause (Départ/Pause) Pressez le bouton pour démarrer le cycle de lavage. Si la laveuse fonctionne, presser une fois ce bouton mettra la laveuse en pause et déverrouillera la porte. On peut utiliser cette fonction pour ajouter des articles pendant le cycle. Pressez de nouveau pour redémarrer le cycle de lavage. Start (Marche) Maintenez une pression durant 1 seconde pour démarrer ou redémarrer un cycle.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’adoucissant ou le détergent trop tôt. Utilisez seulement le détergent à haute efficacité HE Vous pouvez voir de l’eau dans le compartiment d’adoucissant à la fin du cycle.
CHARGEMENT Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive. Tri du linge Triez le linge par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de saleté, type de tissu (coton robuste, tissu à entretien facile, tissu délicat) et en fonction de la charpie qu’il produit (tissu éponge, tissu chenille) ou qu’il ramasse (velvétine, velours côtelé).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Flexibles d’alimentation d’eau Les Flexibles d’alimentation d’eau connectant la laveuse au robinet devraient être remplacer tous les cinq ans. Extérieur Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Essuyez ou époussetez les renversements ou les produits de lavage avec un linge humide. Le panneau de commande et le fini de la laveuse peuvent être endommagés par certains détachants et produits de prétraitement. Appliquez ces produits à l’écart de la laveuse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Emplacement du tiroir distributeur Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. • Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Puis atteignez le centre arrière de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la patte de verrouillage, en tirant le tiroir. FRANÇAIS • Retirez toutes les tasses et les insertions du tiroir distributeur.
LAVEUSE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Visitez notre site web à fr.haiercanada.ca AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. • • • FRANÇAIS • • • • IMPORTANT – Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Note au consommateur – Conservez ces instructions à titre de référence.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DE CONNEXION DIMENSIONS APPROXIMATIVES ARRIÈRE 55,25 cm (21-3/4 po) AVANT 12 cm (4-3/4 po) 59,5 cm (23-7/16 po) 5,24 cm (2-1/16 po) 78.82 cm (31 1/32 po) *84,5 cm (33-1/4 po) FRANÇAIS 75.57 cm (29 3/4 po) CÔTÉ 65 cm (25-5/8 po) *84,5 cm (33-1/4 po) *NOTE : Pieds de nivellement rétractés = 84,5 cm (33-1/4 po) Pieds de nivellement sortis = 85,5 cm (33-3/4 po) Superposé = 66-1/2” (169 cm) 49-3000191 Rev.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE Recyclez ou détruisez AVERTISSEMENT le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants. DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE (suite) 7.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à la terre. NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre. N’UTILISEZ pas de rallonge électrique. N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique. CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DE LA LAVEUSE INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) 1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau. 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical. 2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière plastique.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Pas de vidange Pas d’essorage Pas de culbutage Causes possibles La charge est déséquilibrée Correctifs Redistribuez les vêtements et faites un Rinse+Spin (Rinçage + Essorage). Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge contenant des articles légers et lourds. Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe. Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n’est pas dessus. Vérifiez la plomberie de la maison.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Cycle incomplet ou minuterie arrêtée Causes possibles Correctifs Redistribution automatique de la charge La minuterie s’arrête après une minute. La laveuse répartit la charge à une ou deux reprises. C’est un fonctionnement normal. Ne faites rien, la machine terminera le cycle de lavage. Le filtre de la pompe à eau est peut-être bouché Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Causes possibles Correctifs La porte se débloque C’est normal. ou la machine ne fonctionne pas lorsque vous appuyez Fonctionnement incorrect sur Start Les laveuses à chargement frontal démarrent différemment de celles à chargement par le haut, et il faut plusieurs secondes pour vérifier le système.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Taches colorées Causes possibles Correctifs Utilisation incorrecte d’assouplisseur Inspectez le sachet d’assouplisseur de tissu pour des instructions et suivez les directives d’utilisation du distributeur. Transfert de colorant Séparez le blanc et les couleurs claires des couleurs foncées. L’arrivée d’eau est mal connectée Assurez-vous que les tuyaux sont connectés aux bons robinets.
FRANÇAIS NOTES 49-3000191 Rev.
NOTES FRANÇAIS 26 49-3000191 Rev.
GARANTIE LIMITÉE Pour une période de : Haier Appliances remplacera : Un an Un an à partir de la date d’achat initial Toute pièce du laveuses qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, Haier Appliances fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert : ʄ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Site Web de Haier Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de Haier Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits Haier Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. fr.haiercanada.
Manual del propietario y Instrucciones de instalación QFW150 Serie Lavadoras 49-3000191 Rev.
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USAR LA LAVADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las ADVERTENCIA personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente ʄ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ʄ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. ʄ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”.
USAR LA LAVADORA Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 MAX MAX • Agregue el suavizante al dosificador para suavizante; para más detalles, lea la página 10. • Agregue la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
USAR LA LAVADORA Pantalla y las Luces de Estado La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. Además, esta pantalla mostrará el estado de la lavadora: Estado Símbolo de Bloqueo Tiempo Restante Estimado Giro Extendido Lavado retrasado Pre Lavado Vapor Cuidado en el Giro Llenado >> Lavado >> Enjuague >> Centrifugado Función de bloqueo de los controles La pantalla muestra el tiempo restante estimado, hasta que el ciclo configurado sea completado.
USAR LA LAVADORA B Ciclos de lavado - Continuado Prendas a Lavar Ciclo Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve. Delicates (Delicadas) Telas fuertes con mediano o alto nivel de suciedad. Prendas Gruesas Nivel de Temperatura Suciedad de Lavado Ext. Sucia Sucia Normal Tibio Apenas Fresca Sucia Fría Ext.
USAR LA LAVADORA B Ciclos de lavado - Continuado Prendas a Lavar Ciclo Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Quick Wash (Lavado Rápido) Nivel de Suciedad Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext.
USAR LA LAVADORA C B Soil (Suciedad) Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. A fin de modificar el nivel de Soil (Suciedad), ubique la sección sobre nivel de Suciedad en la pantalla de ciclos, y gire hacia arriba o abajo hasta llegar a la configuración deseada. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy Poca), Light (Poca), Normal, Heavy (Mucha) or Extra Heavy (Muy Mucha).
USAR LA LAVADORA Guía de Eliminación de Manchas H La Guía de Eliminación de Manchas está preprogramada con las configuraciones de lavado y enjuague ideales, a fin de eliminar cinco tipos de manchas comunes. Para usar esta función, seleccione el ciclo de lavado deseado y luego ubique el menú de la guía Stain Removal (Eliminación de Manchas) y seleccione la mancha que desee eliminar. Luego, presione Start (Iniciar). Para algunas manchas, se seleccionará un prelavado de forma automática.
USAR LA LAVADORA K B Ciclo de inicio Start/Pause (Inicio/Pausa) Presione este botón para comenzar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, presionar este botón una vez pausará la lavadora y destrabará la puerta. Esta función podrá ser usada para agregar prendas durante un ciclo. Presione el botón nuevamente para reiniciar el ciclo de lavado. Inicio Mantenga presionada esta función durante 1 segundo para iniciar o reiniciar un ciclo.
USAR LA LAVADORA Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Use sólo detergente de alta eficiencia HE Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en lo compartimento de suavizante al final del ciclo.
CARGA Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
CUIDADO Y LIMPIEZA Mangueras de suministro de aguas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Exterior Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un paño húmedo. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la lavadora.
CUIDADO Y LIMPIEZA Zona del depósito de detergente El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. • Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte central trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón. • Quite todos los recipientes y accesorios del cajón dosificador.
LAVADORA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Visite nuestro sitio web en haierappliances.com. ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA IMPORTANTE – Guarde estas ʄ Nivel • IMPORTANTE – Cumpla todos los ʄ Alicates ajustables Channel-lock • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas • ʄ Llave (provista) instrucciones para uso del inspector local. códigos y ordenanzas regulatorias. • • • • • instrucciones al usuario.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DIMENSIONES DE CONEXIÓN DIMENSIONES APROXIMADAS PARTE POSTERIOR 21-3/4” (55,25 cm) PARTE DELANTERA 4-3/4” (12 cm) 23-7/16” (59,5 cm) 2-1/16” (5,24 cm) 31 1/32” (78,82 cm) *33-1/4” (84,5 cm) 29 3/4” (75,57 cm) COSTADO 25-5/8” (65 cm) *33-1/4” (84,5 cm) 49-3000191 Rev.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMBALAJE DE LA LAVADORA Recicle o deseche la caja de ADVERTENCIA cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.) 7.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA LAVADORA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico. Quite las arandelas negras de goma de la bolsa y colóquelas dentro del accesorio de la manguera antes de conectar la unidad. 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No hay drenaje No hay rotación No hay giro Fugas de aguar Causas posibles La carga está desequilibrada Solución Redistribuya las prendas y accione el Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado). Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Ciclo incompleto o el emporizador no avanza Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento Causas posibles Solución Redistribución de carga automática El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha distribuido la carga una or dos veces. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Solución La puerta no se destraba o presiona Start (inicio) y la máquina no funciona Esto es normal Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con carga superior, y toma varios segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. Funcionamiento incorrecto Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start (Iniciar).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Manchas de color Causas posibles Solución Uso incorrecto del suavizante de telas Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito. Dye transfer Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. Quite rápidamente la carga de la lavadora.
ESPAÑOL NOTAS 49-3000191 Rev.
NOTAS ESPAÑOL 26 49-3000191 Rev.
GARANTÍA LIMITADA Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en haierappliances.com/support/schedule-service. Indique el número de serie y el número de modelo cuando se comunique con nosotros para solicitar el servicio.
SOPORTE AL CLIENTE Sitio Web de Haier Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: haierappliances.