Installation and User Manual Installation et guide de l’utilisateur Manual de instalación y del usuario HEBF100 Series Beverage Center Centre de boisson Centro de la bebida Part # 0570001064 REV A
TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY................................................................................ 2 PARTS AND FEATURES........................................................................................ 5 INSTALLATION REQUIREMENTS.......................................................................... 6 Location Requirements.................................................................................................. 6 Electrical Requirements.................................
BEVERAGE CENTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.” These words mean: DANGER An imminently hazardous situation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the beverage center, follow basic precautions, including the following: • Read all of the instructions • Plug into a grounded 3 prong • • • • • • • • • • • • • before using this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with, or inside this appliance. • Do not sit or stand on top of the appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
PARTS AND FEATURES b c d a e f a Full-width Glass Shelves (4) b Temperature Control c See-through Glass Door d Recessed Door Handle e Lock with Key (on some models) f Leveling Legs (2) 5
INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS WARNING Explosion and Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. To ensure the beverage center operates at optimum efficiency, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections. • Do not install your beverage center in any location that is not properly insulated or heated e.g. garage etc.
RECOMMENDED CLEARANCES Top 2" (5 cm) Sides Back ¾" (1.9 cm) 2" (5 cm) ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. Before you move your beverage center into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACK THE BEVERAGE CENTER WARNING Fire or Explosion Hazard Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. Failure to do so can result in death, explosion or fire. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install beverage center. Failure to do so can result in back or other injury. WARNING Cut Hazard Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp.
NOTE: The waiting time allows the refrigerant to settle which avoids possible damage to the compressor and the sealed system. 1. Use two or more people to move and install beverage center. 2. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the beverage center accessories inside and outside. 3. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before turning on the beverage center. 4. Dispose of/recycle all packaging materials.
3. Remove the bottom hinge and the two washers. Set the washers aside. 4. Using a 3 mm hex key remove the hinge pin from the bottom hinge, and then reinstall the hinge pin in the hole next to the hole from which it was removed. Replace the two washers. a b a Hinge Pin b Washers 5. Remove the screw from the bottom of the cabinet and move it to the matching hole on the opposite side. a a a Screw 6. Using the three hex-head screws removed earlier, reinstall the bottom hinge on the opposite side.
7. Using a putty knife, gently pry upward on the back edge of the top hinge cover to remove. a a Hinge Cover 8. Using a 5/16" hex-head wrench, remove the two screws fastening the top hinge, and then remove the hinge. a a Top Hinge Screws 9.
10. Reinstall the top hinge on the opposite side. a a Top Hinge Screws 11. Replace the top hinge cover. 12. Stand the beverage center upright, and check that the door is aligned with the cabinet. NOTE: If the top of the door is not aligned with the cabinet, loosen the top hinge screws, adjust door and re-tighten top hinge screws. COMPLETE THE INSTALLATION IMPORTANT: Before plugging the beverage center into the outlet, wait 2 hours for the refrigerant to settle.
LEVEL THE BEVERAGE CENTER Your beverage center has two leveling legs located in the front corners. After placing your beverage center in its final location, level the beverage center. • Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise or by turning them counterclockwise to lower. NOTE: The door will close easier when the leveling legs are extended. Raise Lower BEVERAGE CENTER USE IMPORTANT: • If the beverage center has been tilted for any reason, wait 2 hours before plugging it in.
TEMPERATURE CONTROL The temperature control dial has three temperature settings and Off. The MIN setting is the least cold and the MAX setting is the coldest. IMPORTANT: Turning the control to Off turns off cooling in the beverage center; it does NOT disconnect the refrigerator from the power supply. Set the temperature control to MED. Allow 24 hours to cool before making further temperature adjustments. NOTE: The beverage center will automatically maintain the temperature level you select.
SECURITY LOCK AND KEY (ON SOME MODELS) The beverage center has a lock (located at the bottom center of the door). To Lock/Unlock the Beverage Center: • Close the beverage center door, insert the key and turn to lock. a a • Key Insert the key and turn in the opposite direction to open. BEVERAGE CENTER CARE CLEANING WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion or fire.
WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Unplug or disconnect power. 2. Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your beverage center. 3. Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. 4. Plug in or reconnect power. 5. Reset the Temperature controls to the desired setting.
Under conditions of extreme heat and humidity, and/or prolonged or frequent door openings, you may notice frost build up on the cold plate on the interior rear wall. This frost can be removed through a manual defrost. To manually defrost: 1. Turn the temperature control dial to OFF. 2. After the frost has been cleared, move the temperature control dial back to its original position.
REINSTALLING/USING BEVERAGE CENTER AGAIN If the beverage center has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time wait 2 hours before plugging it in to allow the refrigerant to settle. 1. Clean the beverage center. See “Cleaning.“ 2. Place the beverage center in desired location and level. See “Installation Instructions.” WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter.
Operating noise Your beverage center has It is normal to occasionally hear exterior fans to maintain air circulation sounds. the set cooling temperature during periods of warm room temperature or heavy product use. Clicking The temperature control cycling on and off. This is normal. Gurgling or Slight Vibration Refrigerant circulating through the coils. This is normal. Door does not close properly Beverage center is not level. Level the beverage center. Item is blocking door open.
LIMITED WARRANTY IN-HOME SERVICE FULL ONE YEAR WARRANTY 12 Months on Parts and Labor 5 Years on Sealed System For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship. Haier may replace or repair at their sole discretion any part, sub system including the entire product. Product must be accessible, without encumbrance and installed properly to receive warranty repair service.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ LE CENTRE DE BOISSONS................................................................. 22 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES........................................................................ 25 EXIGENCES D’INSTALLATION............................................................................ 26 Exigences d’emplacement...........................................................................................26 Exigences électriques..................................................
SÉCURITÉ LE CENTRE DE BOISSONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation le centre de boissons, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Lire toutes les instructions • • • • • avant d’utiliser cet appareil. Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Garder les matières et les • • • vapeurs inflammables, telles que l’essence, loin le centre de boissons. Les bords de la caisse et les zones comportant un code d’identification ou des découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts ou autres appendices éloignés de ces zones. Si le centre de boissons n’est pas utilisée, ôter la porte. Cela réduira la possibilité de danger pour les enfants.
Informations importantes à propos de la mise au rebut de réfrigérants : Mettre l’appareil réfrigéré au rebut en conformité avec la législation fédérale ou locale. Les réfrigérants doivent être évacués par un technicien en réfrigération agréé et certifié EPA en conformité avec les procédures établies.
EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l'essence, loin de l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour vous assurer que le réfrigérateur pour boissons fonctionne à son efficacité optimale, il doit être installé dans un endroit avec une circulation d’air et des raccordements électriques appropriés.
DISTANCES DE DÉGAGEMENT RECOMMANDÉES Top 2" (5 cm) Back 2" (5 cm) Sides ¾" (1.9 cm) EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBALLAGE LE CENTRE DE BOISSONS AVERTISSEMENT Incendie ou Risque d'explosion Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le centre de boissons.
IMPORTANT : • Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de fuites. • Lors du déballage, laisser le réfrigérateur en position verticale. S’il est nécessaire d’incliner le réfrigérateur à plus de 45 degrés, attendre 2 heures avant de brancher le réfrigérateur pour boissons.
1. À deux personnes ou plus, coucher délicatement le réfrigérateur pour boissons sur le dos. 2. À l’aide d’une clé hexagonale de 5/16", retirer les trois vis hexagonales fixant la charnière inférieure à la caisse, puis les mettre de côté. a a Vis de charnière inférieure 3. Retirer la charnière inférieure et les deux rondelles. Mettre les rondelles de côté. 4.
6. Au moyen des trois vis à tête hexagonale retirées précédemment, réinstaller la charnière inférieure sur le côté opposé de la caisse. a a Vis 7. À l’aide d’un couteau à mastiquer, en faisant levier, soulever délicatement le bord arrière du couvre-charnière supérieur pour le retirer. a a Couvre- charnière 8. À l’aide d’une clé à tête hexagonale de 5/16", retirer les deux vis fixant la charnière supérieure, puis retirer la charnière.
9. À l’aide du couteau à mastiquer, retirer le cache-orifice de la porte et les deux cache-orifices de la caisse, puis les insérer dans les trous restants, révélés lors du retrait de la charnière supérieure. a a a Cache-orifice 10. Réinstaller la charnière supérieure sur le côté opposé. a a Vis de charnière supérieure 11. Réinstaller le couvre-charnière supérieur. 12. Mettre le réfrigérateur pour boissons en position verticale, puis vérifier que la porte est bien alignée avec la caisse.
ACHEVER L’INSTALLATION IMPORTANT : Avant de brancher le réfrigérateur pour boissons, attendre 2 heures afin de laisser le temps au réfrigérant de se remettre en place. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 1.
UTILISATION LE CENTRE DE BOISSONS IMPORTANT : • Si pour quelque raison que ce soit, le réfrigérateur pour boissons a été incliné, attendre 2 heures avant de le brancher. • Une fois le réfrigérateur pour boissons branché sur une prise électrique, laisser l’appareil fonctionner pendant une période d’acclimatation d’au moins 30 minutes avant d’effectuer tout réglage.
SYSTÈME DE CLAYETTES Pour tous vos besoins d’entreposage, trois clayettes en verre sont mises à votre disposition. Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements de températures ou impacts soudains, tels qu’une chute.
ENTRETIEN LE CENTRE DE BOISSONS NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de produits abrasifs, d’ammoniaque, d’agents de blanchiment, de détergents concentré, de solvants ou de tampons à récurer métalliques. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le centre de boissons.
JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE • Nettoyer les joints d’étanchéité de la porte tous les 3 mois avec la solution de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Les joints doivent être maintenus propres et souples pour assurer une étanchéité convenable. • Un peu de vaseline appliquée sur les joints côté charnière maintiendra la souplesse du joint et garantira une bonne étanchéité. DÉGIVRAGE DANGER Incendie ou Risque d'explosion Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LES VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT AVERTISSEMENT Incendie ou Risque d'explosion Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le centre de boissons.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 3. Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
Bruit de fonctionnement Le centre de boissons est équipée de ventilateurs extérieurs pour maintenir la température de rafraîchissement réglée lorsque la température ambiante est élevée ou que le produit est utilisé fréquemment. Clics La commande de Ceci est normal. température fonctionnant par intermittence. Gargouillements ou légères vibrations Réfrigérant circulant dans les serpentins. Ceci est normal.
Accumulation d’humidité sur l’intérieur ou l’extérieur le centre de boissons Forte présence d’humidité. Ceci est normal. Sécher la surface et régler la température à un réglage légèrement plus froid. Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Limiter les ouvertures de porte. S’assurer qu’aucun article ne bloque la fermeture complète de la porte. Le joint de la porte ne se ferme pas hermétiquement. Nettoyer le joint de la porte. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.
GARANTIE LIMITÉE SERVICE À DOMICILE GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN 12 mois sur les pièces et la main d’œuvre 5 ans sur le système scellé Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (maind’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication. Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des pièces, des soussystèmes ou le produit tout entier.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA........................................................... 44 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................................................ 47 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.......................................................................... 48 Requisitos de ubicación................................................................................................48 Requisitos eléctricos...........................................................
SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el centro de la bebida, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones • • • • • • • antes de usar este electrodoméstico. Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Mantenga los materiales y • • • vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del centro de la bebida. Los bordes del armario a lo largo de las áreas de estampado/recortes podrían tener filo. Evite colocar las manos, los dedos u otras partes del cuerpo cerca de estas áreas. Si no está utilizando el centro de la bebida, quite la puerta. De esta manera, reducirá la posibilidad de peligro para los niños.
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del aparato refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para garantizar que el refrigerador para bebidas funciona con eficiencia óptima, deberá instalarlo en una ubicación con circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el centro de la bebida a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMPAQUE EL CENTRO DE LA BEBIDA ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el centro de la bebida.
IMPORTANTE: • Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. • Mientras desempaca el refrigerador, manténgalo en posición vertical. Si resulta necesario inclinar el refrigerador a un ángulo superior a 45°, espere 2 horas antes de enchufar el refrigerador para bebidas en el tomacorriente. NOTA: El tiempo de espera permite que el refrigerante se asiente lo cual evita posibles daños al compresor y al sistema sellado. 1.
2. Con una llave de cabeza hexagonal de 5/16" (7,9 mm), quite los tres tornillos hexagonales que sujetan la bisagra inferior al gabinete, y déjelos a un lado. a a Tornillos de la bisagra inferior 3. Quite la bisagra inferior y las dos arandelas. Deje las arandelas a un lado. 4. Con la llave hexagonal de 3 mm quite el pasador de la bisagra inferior, y colóquelo nuevamente en el orificio que está al lado del orificio de donde lo quitó. Vuelva a colocar las dos arandelas.
6. Con los tres tornillos de cabeza hexagonal que quitó anteriormente, vuelva a colocar la bisagra inferior en el lado opuesto. a a Tornillos 7. Con el cuchillo para masilla, haga palanca suavemente para levantar el borde posterior de la cubierta de la bisagra superior y quitarlo. a a Cubierta de la bisagra 8. Con la llave de cabeza hexagonal de 5/16" (7,9 mm), quite los dos tornillos que sujetan la bisagra superior y retire la bisagra.
9. Con el cuchillo para masilla quite el tapón del orificio de la puerta y los dos tapones de los orificios del gabinete y luego vuelva a colocarlos en los orificios que quedaron visibles al quitar la bisagra superior. a a a Tapón del orificio 10. Vuelva a instalar la bisagra superior en el lado opuesto. a a Tornillos de la bisagra superior 11. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. 12.
COMPLETE LA INSTALACIÓN IMPORTANTE: Antes de enchufar el refrigerador para bebidas en el tomacorriente, espere 2 horas para que el refrigerante se asiente. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1.
USO DEL CENTRO DE LA BEBIDA IMPORTANTE: • Si el refrigerador para bebidas se ha inclinado por algún motivo, espere 2 horas antes de enchufarlo. • Una vez que haya conectado el refrigerador para bebidas a un tomacorriente, deje que la unidad funcione durante al menos 30 minutos para aclimatarse antes de realizar ajustes.
ESTANTES Hay tres estantes de vidrio para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Información importante acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados.
CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA LIMPIEZA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: No utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes ni estropajos de metal. ALGUNAS de estas sustancias químicas pueden disolver, dañar y/o decolorar el centro de la bebida.
JUNTAS DE LA PUERTA • Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia. Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado. • El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas mantendrá la junta flexible y asegurará un buen sellado. DESCONGELACIÓN PELIGRO Peligro de Explosión o Incendio El refrigerante usado es inflamable. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el centro de la bebida.
CUIDADO DURANTE LAS VACACIONES Y MUDANZAS ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale la bodega. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Ruido de El centro de la bebida Es normal escuchar de vez en funcionamiento cuenta con ventiladores cuando sonidos de circulación exteriores para mantener la de aire. temperatura de enfriamiento fijada durante los períodos de temperatura ambiente cálida o durante un uso intenso de productos. Sonido de chasquido El control de temperatura tiene ciclos de encendido y apagado. Esto es normal. Gorgoteo o leve vibración Refrigerante circulando por los serpentines. Esto es normal.
GARANTÍA LIMITADA SERVICIO EN EL HOGAR GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO 12 meses por piezas y mano de obra 5 años por el sistema de sellado Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier puede reemplazar, a su sola discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso el producto entero.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639.