Beverage Center Centre de boisson Centro de la bebida 49-60809 Rev.
ENGLISH 2 49-60809 Rev.
BEVERAGE CENTER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Proper Disposal of Your Old Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PARTS AND FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTALLATION REQUIREMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Location Requirements . . .
BEVERAGE CENTER SAFETY ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electrical shock, injury to persons, or damage when using the beverage center, follow basic precautions, including the following: Ŷ Use this appliance only for its Ŷ Do not store explosive intended purpose as described in substances such as aerosol cans this user manual. with a flammable propellant in this appliance.
WARNING ENGLISH BEVERAGE CENTER SAFETY FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage. 1. When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing. 2. Service shall only be performed by authorized service personnel.
BEVERAGE CENTER SAFETY ENGLISH PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE (Cont.) Refrigerant and Foam Disposal: Dispose of beverage center in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your beverage center. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS AND FEATURES B C D A E A. Full-width Glass Shelves (4) B. Temperature Control C.
ENGLISH INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Keep flammable materials and vapors away from appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. Recommended Clearances: Top 2" (5 cm) Back 2" (5 cm) Sides 5" (12.7 cm) IMPORTANT: This beverage center is designed for freestanding installation only. It should not be recessed or built-in an enclosed cabinet.
ENGLISH INSTALLATION REQUIREMENTS CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 1 - UNPACK BEVERAGE CENTER WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: Handle with care when moving beverage center to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak. IMPORTANT: When moving the beverage center, never tilt it more than a 45° angle.
ENGLISH INSTALLATION REQUIREMENTS STEP 2 - DOOR REVERSING (Optional) WARNING Follow all steps when reversing the door swing. Failure to follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. The door hinges are factory installed on the right-hand side. If you want the doors to open from the opposite direction, you can reverse the door swing.
STEP 2 - REVERSE DOOR (Optional) (Cont.) 5. Using a 3 mm hex key remove the hinge pin from the bottom hinge, and then reinstall the hinge pin in the hole next to the hole from which it was removed. Replace the two washers. Hinge Pin Washers 6. Remove the screw from the bottom of the cabinet and move it to the matching hole on the opposite side. Screw Screw 7. Using the three hex-head screws removed earlier, reinstall the bottom hinge on the opposite side. Screws 49-60809 Rev.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 2 - REVERSE DOOR (Optional) (Cont.) 8. Using a putty knife, gently pry upward on Hinge Cover the back edge of the top hinge cover to remove. 9. Using a 5/16” hex-head wrench, remove the two screws fastening the top hinge, and then remove the hinge. 10. Using the putty knife remove the hole plug from the door and the two hole plugs from the cabinet, and then replace them in the holes remaining from Top Hinge removing the top hinge. Screws 11.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 3 - LEVEL BEVERAGE CENTER Your beverage center has two leveling legs located in the front, bottom corners. After placing the beverage center in its final position, level the beverage center. NOTE: The beverage center door will close easier when leveling legs are extended. Adjust the Leveling Legs: Ŷ To Raise – Turn the leveling legs to the left. Ŷ To Lower – Turn the leveling legs to the right.
ENGLISH BEVERAGE CENTER USE TEMPERATURE CONTROL The temperature control dial has three temperature settings and OFF. The MIN setting is the least cold and the MAX setting is the coldest. IMPORTANT: Turning the control to OFF turns off cooling in the beverage center; it does NOT disconnect the beverage center from the power supply. Set the temperature control to MED. Allow 24 hours to cool before making further temperature adjustments.
ENGLISH BEVERAGE CENTER CARE CLEANING WARNING EXPLOSION HAZARD Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean your product inside or out. They can damage and/or discolor the finish. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Unplug your appliance or disconnect power before cleaning.
ENGLISH BEVERAGE CENTER CARE DEFROSTING DANGER FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. Failure to do so can result in death, explosion or fire. For most efficient operation and minimum energy consumption, defrost whenever the frost becomes 1/8” (3.2 mm) thick. IMPORTANT: Ŷ Do not use mechanical devices to defrost. Under normal operating conditions, the beverage center is designed to self defrost during periods when the cooling system cycles off.
ENGLISH BEVERAGE CENTER CARE VACATION AND MOVING Vacation If you will be away for an extended period of time and do not want to leave the appliance on while you are gone, prepare it for your absence. 1. Remove all items. 2. Turn the temperature control to the OFF position. 3. Unplug or disconnect power. 4. Clean the interior. See “Cleaning.” 5. Clean lid/door gaskets. See “Cleaning.” 6. Prop doors open, so air can circulate inside.
ENGLISH BEVERAGE CENTER CARE REINSTALLING/USING BEVERAGE CENTER AGAIN IMPORTANT: If the beverage center has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time, wait 4 hours before plugging in the beverage center to allow the refrigerant to settle. 1. Clean beverage center. See Cleaning. 2. Place beverage center in desired location and level. See Installation Instructions. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3 prong outlet.
ENGLISH TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) Beverage Beverage center is center does not unplugged. run. The circuit breaker is ÷õìóóèç¦÷øõñèç òģ òõ ÷ëè fuse is blown. SOLUTION Plug beverage center into a grounded 3 prong outlet. Reset/Turn on circuit breaker or replace fuse. The temperature control is in Turn the temperature control to the OFF position. a setting between Min and Max.
ENGLISH TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM 20 POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Beverage center has an odor. The beverage center needs cleaning. Clean beverage center. See Cleaning. Gurgling sound Refrigerant circulating through the cooling coils. This sound is normal. Clicking The temperature control æüæïìñê òñ äñç òģ This sound is normal. Popping or cracking sound when compressor comes on Beverage center is not level.
ENGLISH NOTES 49-60809 Rev.
ENGLISH LIMITED WARRANTY 12 Months on Parts and Labor What is not covered by this warranty: For 12 months from the date of original retail purchase, GE Appliances will replace any part of the beverage center that fails due to a defect in materials or workmanship. GE Appliances will choose, at its discretion, to replace or service the defective unit.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
ENGLISH RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you get the best performance from your new beverage center. For future reference, record the model number, serial number, and the date of purchase. The model/serial number plate is located on the inside wall of the beverage center. Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CENTRE DE BOISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 EXIGENCES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Exigences d’emplacement . .
SÉCURITÉ DU CENTRE DE BOISSON IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT FRANÇAIS An de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du centre de boisson, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Ŷ Utiliser cet appareil uniquement Ŷ N’entreposez pas dans cet dans le but auquel il est destiné et tel électroménager des substances que décrit dans le présent manuel explosives telles que des bo
SÉCURITÉ DU CENTRE DE BOISSON RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. 1.
SÉCURITÉ DU CENTRE DE BOISSON MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL (Suite) Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse 0HWWH] O¶pOHFWURPpQDJHU DX UHEXW FRQIRUPpPHQW j OD UpJOHPHQWDWLRQ IpGpUDOH HW ORFDOH /H IOXLGH IULJRULJqQH LQIODPPDEOH HW OH PDWpULHO LVRODQW XWLOLVpV QpFHVVLWHQW GHV SURFpGXUHV GH PLVH DX UHEXW VSpFLDOHV &RPPXQLTXH] DYHF OHV DXWRULWpV ORFDOHV SRXU FRQQDvWUH OD IDoRQ GH PHWWUH YRWUH pOHFWURPpQDJHU DX UHEXW TXL VRLW UHVSHFWXHXVH GH O¶HQYLURQQHPHQW LIRE ET CONSERVER CES INST
EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT FRANÇAIS RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Garder les matériaux et les vapeurs inflammables loin de l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Distances de dégagement recommandées : Top 2" (5 cm) Back 2" (5 cm) Sides 5" (12.7 cm) IMPORTANT : Ce centre de boisson est conçu uniquement pour être utilisé d’une manière autoportante.
EXIGENCES D’INSTALLATION BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. FRANÇAIS Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU CENTRE DE BOISSON AVERTISSEMENT FRANÇAIS RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
EXIGENCES D’INSTALLATION ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (Facultatif ) AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes lors du changement d’ouverture de la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. FRANÇAIS Les charnières de porte ont été installées à l’usine sur le côté droit de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (Facultatif) (Suite) 5. À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm, retirer l’axe de la charnière inférieure, puis réinstaller l’axe de charnière dans le trou juxtaposé au trou duquel il a été retiré. Réinstaller les deux rondelles. Axe de charnière FRANÇAIS Rondelles 6. Retirer la vis située au bas de la caisse, puis la déplacer dans le trou correspondant du côté opposé. Vis Vis 7.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (Facultatif) (Suite) Couvre8. À l’aide d’un couteau à mastiquer, en faisant charnière levier, soulever délicatement le bord arrière du couvre-charnière supérieur pour le retirer. 9. À l’aide d’une clé à tête hexagonale de %¦!&Ĕ õè÷ìõèõ ïèö çèøû ùìö Ĥûäñ÷ ïä æëäõñìƒõè supérieure, puis retirer la charnière. FRANÇAIS 10.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 3 - RÉGLAGE DE L’APLOMB DU CENTRE DE BOISSON Ce centre de boisson est équipé de deux pieds de nivellement situés dans les coins avant et arrière. Après avoir installé le centre de boisson à son emplacement final, régler son aplomb. REMARQUE : La porte du centre de boisson se ferme plus facilement. Réglage des pieds de nivellement : Ŷ Pour soulever – Tourner les pieds de nivellement vers la gauche. Ŷ Pour abaisser – Tourner les pieds de nivellement vers la droite.
UTILISATION DU CENTRE DE BOISSON COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE FRANÇAIS Le cadran rotatif de commande de la température comporte trois réglages de niveau de température et un réglage OFF (arrêt). Le réglage MIN est le moins froid et le réglage MAX le plus froid. IMPORTANT : Le fait de tourner le bouton de contrôle à “OFF” ne débranche pas le centre de boissons de la source d’alimentation électrique. Régler la commande de la température sur MED (moyen).
ENTRETIEN DU CENTRE DE BOISSON NETTOYAGE AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. FRANÇAIS IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque, d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du produit. Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni.
ENTRETIEN DU CENTRE DE BOISSON DÉGIVRAGE ET VIDANGE DANGER FRANÇAIS RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Ne pas perforer le circuit frigorigène. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour un fonctionnement optimal et une consommation énergétique minimale, effectuer un dégivrage lorsque la glace forme une couche de 1/8” (3.2 mm) d’épaisseur. IMPORTANT : Ŷ Ne pas dégivrer à l’aide d’un instrument mécaniques.
ENTRETIEN DU CENTRE DE BOISSON VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT Si l’on prévoit de s’absenter pendant une longue période et que l’on ne souhaite pas laisser l’appareil en marche pendant tout ce temps, il faut alors le préparer pour cette absence. 1. Retirer tous les articles. 2. Tourner le cadran de contrôle de la température à la position OFF (arrêt). 3. Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique. 4. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”. 5. Nettoyer les joints du couvercle/de la porte.
ENTRETIEN DU CENTRE DE BOISSON RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU CENTRE DE BOISSON IMPORTANT : Si le centre de boisson a été placé en position horizontale ou incliné pendant un moment, attendre 4 heures avant de le brancher pour que le réfrigérant se remette en place. 1. Nettoyer le centre de boisson. Voir “Nettoyage”. 2. Placer le centre de boisson à l’emplacement souhaité et régler son aplomb. Voir “Instructions d’installation”.
DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service de reparation. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le centre de boisson ne fonctionne pas. Le centre de boisson est débranché. Brancher le centre de boisson sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le fusible est grillé ou un disjoncteur est ouvert. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. Le compresseur s’est éteint. Attendre 30 à 40 minutes pourvoir si le compresseur va démarrer.
DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service de reparation. FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le centre de boisson est trop froid La commande est placée àun réglage trop froid. Ajuster la température du congélateur à un réglage moins froid. Le centre de boisson a une odeur Le centre de boisson doit être nettoyé. Nettoyer le centre de boisson. Voir“Nettoyage”.
GARANTIE LIMITÉE 12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre Cette garantie ne couvre pas : Durant les 12 mois suivant la date d’achat d’origine au détail, GE Appliances remplacera toute pièce du centre de boisson présentant une défectuosité en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Le choix entre le remplacement ou la réparation de l’appareil défectueux sera à la discrétion de GE Appliances.
GARANTIE LIMITÉE Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peutêtre assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE Appliances.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato viejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de explosión, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el centro de la bebida, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Ŷ Mantenga cualquier material y vapores Ŷ Use este aparato solamente para el inflamables alejados del refrigerador propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el Ŷ No guarde sustancias explosivas usuario.
SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1.
SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO (Cont.) Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Mantenga los materiales y vapores inflamables alejados del aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Espacios libres recomendados: Top 2" (5 cm) Back 2" (5 cm) Sides 5" (12.7 cm) IMPORTANTE: Este centro de la bebida se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1 - DESEMPAQUE EL CENTRO DE LA BEBIDA ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el centro de la bebida para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. Las bisagras de la puerta vienen instaladas de fábrica a la derecha.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) (CONT.) 5. Con la llave hexagonal de 3 mm quite el pasador de la bisagra inferior, y colóquelo ñøèùäðèñ÷è èñ èï òõìĤæìò ôøè èö÷Ź äï ïäçò çèï òõìĤæìò çè çòñçè ïò ôøì÷ſ ßøèïùä ä colocar las dos arandelas. Pasador de bisagra Arandelas 6. Úøì÷è èï ÷òõñìïïò çè ïä åäöè çèï êäåìñè÷è ü æòïſôøèïò èñ èï òõìĤæìò æòõõèöóòñçìèñ÷è del lado opuesto.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) (CONT.) Cubierta de 8. Con el cuchillo para masilla, haga palanca suavemente para levantar el borde posterior la bisagra de la cubierta de la bisagra superior y quitarlo. 9. Con la llave de cabeza hexagonal de 5/16” (7,9 mm), quite los dos tornillos que sujetan la bisagra superior y retire la bisagra. 10.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 3 - CÓMO NIVELAR EL CENTRO DE LA BEBIDA Su centro de la bebida tiene dos patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores delanteras. Después de colocarlo en su posición final, nivele el centro de la bebida. NOTA: La puerta del centro de la bebida se cierra más fácilmente . Cómo regular las patas niveladoras: Ŷ Para levantarlo - gire las patas niveladoras hacia la izquierda. Ŷ Para bajarlo - gire las patas niveladoras hacia la derecha.
USO DEL CENTRO DE LA BEBIDA CONTROL DE TEMPERATURA El cuadrante del control de temperatura tiene tres ajustes de temperatura y la opción OFF (Apagado). El ajuste MIN (Mínimo) es el menos frío y el ajuste MAX (Máximo) es el más frío. IMPORTANTE: Al girar el cuadrante de control hacia OFF (Apagado), el centro de la bebida no se desconecta del suministro de energía. Ajuste el control de temperatura a MED (Medio). Aguarde 24 horas a que se enfríe antes de cambiar el ajuste de la temperatura de nuevo.
CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA LIMPIEZA ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su producto por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el acabado.
CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE PELIGRO RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN El refrigerante usado es inflamable. No perfore el tubo refrigerante. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para un funcionamiento más eficaz y menor consumo de energía, descongele el centro de la bebida cuando se acumule una cantidad aproximada de hielo de 1/8” (3.2 mm) de espesor. IMPORTANTE: Ŷ No utilice instrumentos metálicos para descongelar.
CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA VACACIONES Si se ausentará durante un periodo largo de tiempo y no desea dejar el aparato encendido mientras no está, prepárelo para el lapso de su ausencia. 1. Retire los alimentos del congelador. 2. Gire el control de temperatura hacia OFF (Apagado). 3. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 4. Limpie el interior. Vea “Limpieza”. 5. Limpie las juntas de la tapa/la puerta. Vea la sección “Limpieza”. 6.
CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL CENTRO DE LA BEBIDA NUEVAMENTE IMPORTANTE: Si el centro de la bebida ha sido colocado en posición horizontal o se ha inclinado durante algún período de tiempo, espere 4 horas antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente. 1. Limpie el centro de la bebida. Vea “Limpieza”. 2. Coloque el centro de la bebida en la ubicación deseada y nivélelo. Vea “Instrucciones de instalación”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El centro de la bebida no funciona El centro de la bebida no está enchufado. Enchufe el centro de la bebida a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Se ha quemado un fusible ose ha disparado un cortacircuitos. Reemplace/encienda el cortacircuitos o cambie el fusible.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El centro de la bebida huele mal El centro de la bebida necesita limpieza. Limpie el centro de la bebida. Vea“Limpieza”. Sonido de gorgoteo Hay refrigerante circulando en el serpentín de enfriamiento. Este sonido es normal. Chasquidos El control de temperatura se enciende y se apaga. Este sonido es normal.
GARANTÍA LIMITADA 12 meses por piezas y mano de obra Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, GE Appliances reemplazará cualquier pieza del centro de la bebida que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE Appliances podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa.
GARANTÍA LIMITADA Para los clientes de los EEUU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA _______________________________________ Número de modelo _______________________________________ Número de serie _______________________________________ Fecha de compra ESPAÑOL Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo centro de la bebida.
NOTAS ESPAÑOL 66 49-60809 Rev.
ESPAÑOL NOTAS 49-60809 Rev.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.