Installation and User Manual Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y del usuario HFC3501ACW, HF50CW20W HF50CM23NW, HF71CW20W HF71CM33NW, HF71CL53NW Manual Defrost Chest Freezer Congélateur bahut à dégivrage manuel Congelador horizontal de descongelación manual Part # 0570000226 REV A
TABLE OF CONTENTS FREEZER SAFETY................................................................................................. 2 PARTS AND FEATURES........................................................................................ 5 INSTALLATION REQUIREMENTS.......................................................................... 6 Location Requirements.................................................................................................. 6 Electrical Requirements........................
FREEZER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.” These words mean: DANGER An imminently hazardous situation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the freezer, follow basic precautions, including the following: • Use this appliance only for • • • • • • • • its intended purpose as described in this user manual. This freezer must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. Flammable refrigerant used.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATED APPLIANCE WARNING Suffocation Hazard Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
PARTS AND FEATURES a b c d e f a Lock with Key (model HF71CL53NW only) b Interior Drain Plug (not shown - see insert) c Vinyl Coated Wire Basket d Power Indicator - green light (on some models) e Temperature Control Adjustment f Exterior Drain Plug 5
INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS WARNING Explosion and Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: This freezer is designed for freestanding installation only. It should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. To ensure your freezer works at optimum efficiency, you should install it in a location where there is proper air circulation, and electrical connections.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. Before you move your freezer to a location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, grounded electrical supply is required.
FREEZER INSTALLATION STEP 1 - UNPACK FREEZER WARNING Fire or Explosion Hazard Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: Handle with care when moving freezer to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak. IMPORTANT: When moving the freezer, never tilt it more than a 45° angle. This could damage the compressor and the sealed system.
STEP 2 - COMPLETE THE INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Using a carpenter’s level, make sure the freezer is level from front to back, and from side to side. Shim if necessary.
To Adjust the Freezer Temperature: 1. Adjust the control dial to one of the adjacent settings 3 (less cold) or 5 (colder). NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more than one setting at a time. 2. Wait 24 hours between adjustments for the freezer temperature to stabilize. POWER ON INDICATOR - (ON SOME MODELS) The Power On indicator illuminates when the freezer is properly connected to electrical power.
FREEZER CARE CLEANING WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean your freezer inside or out. They can damage and/or discolor the freezer finish. WARNING Electrical Shock Hazard Unplug your appliance or disconnect power before cleaning.
DOOR GASKETS Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal. • Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and warm water. • Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good seal. DEFROSTING AND DRAINING DANGER Fire or Explosion Hazard Flammable refrigerant used. Do not use mechanical devices to defrost freezer. Do not puncture refrigerant tubing. Failure to do so can result in death, explosion or fire.
WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. 4. Plug into a grounded 3 prong outlet. 5. Reset the temperature control to your preferred setting. 6. Return the food into the freezer. VACATION AND MOVING WARNING Fire or Explosion Hazard Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully.
• • Clean the door gaskets. See “Cleaning.” Prop open the doors to allow air to circulate inside. REINSTALLING/USING FREEZER AGAIN If the freezer has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time wait 24 hours before plugging in the freezer to allow the refrigerant to settle. 1. Clean Freezer. See “Cleaning.“ 2. Move freezer to desired location. Check that it is level and shim, if necessary. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Compressor runs too frequently The temperature is hot and/or humid. This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days. The freezer door is ajar. Completely close the freezer door. The door gasket is not sealing properly. Clean the door gasket. See “Cleaning.” Frequent or prolonged door openings. Limit door openings to maintain the internal temperature of the freezer. The freezer door is blocked open.
LIMITED WARRANTY CARRY-IN SERVICE FULL ONE YEAR WARRANTY 12 Months on Parts and Labor (Carry-In only) 5 Years on Sealed System (Carry-In only) For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship. Haier may replace or repair at their sole discretion any part, sub system including the entire product.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR........................................................................... 18 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES........................................................................ 21 EXIGENCES D’INSTALLATION............................................................................ 22 Exigences d’emplacement...........................................................................................22 Spécifications électriques..........................................
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du congélateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Utiliser cet appareil • • • • • uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Le congélateur ne doit pas être encastré ni installé dans un placard fermé. Il est conçu uniquement pour être utilisé d’une manière autoportante. • Avant de jeter l’appareil ou de le rendre inutilisable, retirer la porte. Cela réduira la possibilité de danger pour les enfants.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES a b c d e f a Verrou avec clé (modèle HF71CL53NW uniquement) b Bonde de vidange intérieure (non illustrée - voir encart) c Panier métallique enduit de vinyle d Témoin lumineux d’alimentation - lumière verte (sur certains modèles) e Réglage de la commande de température f Bonde de vidange extérieure 21
EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l'essence, loin de l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Ce congélateur est conçu uniquement pour être utilisé d’une manière autoportante. Il ne doit pas être encastré ni installé dans un placard fermé.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est important de s’assurer que le raccordement électrique est approprié.
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU CONGÉLATEUR AVERTISSEMENT Incendie ou Risque d'explosion Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Manipuler le congélateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de fuites.
ÉTAPE 2 - FIN DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. 2.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le réglage recommandé (4) est conçu pour maintenir la température à environ 0 °F (-17,8 °C) dans des conditions de fonctionnement normales. Pour régler la température du congélateur : 1. Régler le bouton rotatif de commande sur l'une des positions adjacentes 3 (moins froid) ou 5 (plus froid). REMARQUE : Ne pas régler la commande de plus d'un réglage à la fois, sauf lors de la mise en marche du congélateur. 2.
Pour verrouiller/déverrouiller le congélateur : Fermer le couvercle du congélateur, insérer la clé, l'enfoncer et verrouiller en tournant la clé. Pour déverrouiller, insérer la clé, l'enfoncer et tourner la clé dans le sens opposé. PANIERS DE CONGÉLATEUR Pour une plus grande souplesse de rangement, le congélateur est équipé de deux paniers métalliques amovibles. Les paniers métalliques amovibles permettent d'atteindre plus facilement les aliments consommés fréquemment.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de courant électrique avant de le nettoyer. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique ou blessures. 1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant afin d’éviter toute blessure ou dommage au produit. 3.
DÉGIVRAGE ET VIDANGE DANGER Incendie ou Risque d'explosion Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Ne pas dégivrer le congélateur au moyen d’un quelconque dispositif mécanique. Ne pas perforer le circuit frigorigène. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour un fonctionnement optimal et une consommation énergétique minimale, effectuer un dégivrage lorsque la glace forme une couche de 1/4” (6 mm) d’épaisseur.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 4. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. 5. Réinitialiser la commande de température au réglage souhaité. 6.
Lors de vacances ou d’une absence prolongée : • Retirer les aliments du congélateur. • • • • Placer la commande de température à la position d’arrêt. Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique. Nettoyer les joints de la porte. Voir “Nettoyage”. Bloquer la porte en position ouverte pour permettre à l’air de circuler à l’intérieur.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’un appel de service. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le congélateur ne fonctionne pas Le congélateur est débranché. Brancher le congélateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le disjoncteur est ouvert Réenclencher le disjoncteur ou ou déclenché/un fusible remplacer le fusible.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION La température des aliments est trop froide La commande est placée Régler la commande de à un réglage trop froid. température à un réglage moins froid. Le congélateur a une odeur Le congélateur doit être nettoyé. Nettoyer le congélateur. Voir “Nettoyage”. Les aliments n’ont pas été correctement emballés ou placés dans des contenants hermétiques et libèrent des odeurs.
GARANTIE LIMITÉE SERVICE APRÈS-VENTE EN MAGASIN GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN 12 mois sur les pièces et la main d’œuvre (service après-vente en magasin uniquement) 5 ans sur le système scellé (service après-vente en magasin uniquement) Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main-d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL CONGELADOR........................................................................ 36 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................................................ 39 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.......................................................................... 40 Requisitos de ubicación................................................................................................40 Requisitos eléctricos.......................................................
SEGURIDAD DEL CONGELADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el congelador, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Use este aparato solamente • • • • • para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario. Antes de usar este congelador, deberá ser debidamente instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Este congelador no debe ser empotrado ni integrado a un armario cerrado. Se diseñó únicamente para instalarse de forma independiente. • Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele la puerta. Esto evitará que los niños se lastimen. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO ADVERTENCIA Peligro de asfixia Remueva las puertas o la tapa de tu viejo congelador o refrigerador.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS a b c d e f a Bloqueo con llave (solo modelo HF71CL53NW) b Tapón de desagüe interno (no se muestra - ver inserto) c Canasta de alambre con revestimiento de vinilo d Indicador de encendido -luz verde (en algunos modelos) e Ajuste del control de temperatura f Tapón de desagüe externo 39
REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Este congelador se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el congelador a su ubicación, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
INSTALACIÓN DEL CONGELADOR PASO 1 - CÓMO DESEMPACAR EL CONGELADOR ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el congelador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. IMPORTANTE: Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo superior a 45°.
PASO 2 - COMPLETAR LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2.
CÓMO REGULAR LA TEMPERATURA El ajuste recomendado (4) se diseñó para mantener la temperatura en 0 °F (-17,8 °C) o cercana a esta, bajo condiciones normales de funcionamiento. Para regular la temperatura del congelador: 1. Ajuste el cuadrante de control a uno de los ajustes adyacentes, 3 (menos frío) o 5 (más frío). NOTA: No ajuste el control en más de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el congelador. 2. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura del congelador.
Para bloquear/desbloquear el congelador: Cierre la tapa del congelador, inserte la llave, empuje hacia adentro y gire la llave para bloquear. Para desbloquear, inserte la llave, empuje hacia adentro y gire la llave en dirección opuesta. CANASTILLAS DEL CONGELADOR Para una mayor flexibilidad en el almacenamiento, su congelador viene con dos canastillas de alambre removibles. Las canastillas del congelador removibles permiten un mejor acceso a los alimentos que se utilizan con frecuencia.
ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales. 1. Desenchufe el congelador o desconecte el suministro de energía. 2. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto. 3.
DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE PELIGRO Peligro de Explosión o Incendio El refrigerante usado es inflamable. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador. No perfore el tubo refrigerante. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para un funcionamiento más eficaz y menor consumo de energía, descongele el congelador cuando se acumule una cantidad aproximada de hielo de 1/4” (6 mm) de espesor.
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 4. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 5. Vuelva a fijar el control de temperatura en la posición que desee. 6.
En el caso de ausencias o vacaciones prolongadas: • Retire los alimentos del congelador. • • • • Gire el control hacia la OFF. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. Limpie las juntas de la puerta. Vea “Limpieza”. Abra las puertas para permitir la circulación del aire dentro del congelador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El congelador no funciona El congelador está desenchufado. Enchufe el congelador a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Se ha disparado o se ha apagado el cortacircuitos/Se ha quemado un fusible. Reinicie/encienda el cortacircuitos o reemplace el fusible. El control de temperatura se encuentra en OFF.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN La temperatura de los alimentos está demasiado fría El control se ha fijado en Regule el control de temperatura un ajuste demasiado frío. a un ajuste menos frío. El congelador tiene mal olor El congelador necesita limpieza. Limpie el congelador. Vea “Limpieza”. Los alimentos están envueltos o sellados de manera inadecuada y emanan olores. Envuelva y selle bien los alimentos antes de guardarlos en el congelador.
GARANTÍA LIMITADA SERVICIO PARA LLEVAR GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO 12 meses en piezas y mano de obra (llevar sólo) 5 años en el sistema de sellado (llevar sólo) Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639.