Owner’s manual and installation instructions Manuel du propriétaire et instructions d’installation Manuel d’utilisation et d’installation HF50CW20W Chest Freezers Congélateurs Horizontaux Freezers Verticales 49-1000530 Rev.
49-1000530 Rev.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 USING THE FREEZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic safety precautions: • This freezer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. • Unplug the freezer before making repairs or cleaning. NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected by any setting on the control panel.
ENGLISH SAFETY INSTALLATION WARNING EXPLOSION HAZARD Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
ENGLISH OPERATION Starting the Freezer 1. Clean the inside of the freezer with a mild solution of baking soda and water (see Care and Cleaning). 3. Make sure the temperature control is set at 4 (recommended setting) between 1 (least cold) to 7 (coldest). 2. Connect cord to power outlet. 4. Allow freezer to operate for at least 6 to 8 hours before placing food inside. FEATURES Controls A B A. B. C. D. E.
ENGLISH FEATURES Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch Do not use an extension cord. Power Indicator The Power Indicator illuminates when the freezer is properly connected to electrical power. 2 IMPORTANT: Turning the control dial to OFF does not disconnect the freezer from the power supply.
ENGLISH DEFROSTING INSTRUCTIONS In most climates, defrosting will be necessary only about twice a year. Do not use an ice pick, metal, or sharp-edged instrument as it may damage or scratch the freezer. To have your freezer operate most efficiently, do not permit more than 1/4” (6 mm) thickness of frost, on average, to accumulate on the walls. Do not use boiling water as it may damage the freezer. Do not use any electrical device in defrosting your freezer.
ENGLISH CARE AND CLEANING Cleaning Your Freezer • Outside. Protect the paint finish. The finish on the outside of the freezer is a high quality, baked-on paint finish. With proper care, it will stay new-looking and rust-free for years. Apply a coat of appliance polish wax when the freezer is new and then at least twice a year. Appliance polish wax also works well to remove tape residue from freezer surfaces. Keep the finish clean.
ENGLISH PREPARING OF INSTALLATION Read these instructions completely and carefully. Freezer Location Your freezer should be conveniently located for day-to-day use in a dry, well-ventilated room. Do not install the freezer in a location exposed to rain water or direct sunlight. Do not install the freezer where the temperature will go below 0°F (-18°C) or above 110°F (43°C), because it will not maintain proper temperatures.
ENGLISH TROUBLESHOOTING Üäùè ÷ìðè äñç ðòñèü Ûèùìèú ÷ëè æëäõ÷ö òñ ÷ëè éòïïòúìñê óäêèö Ĥõö÷ äñç üòø ðäü ñò÷ ñèèç ÷ò æäïï éòõ öèõùìæè Problem Freezer does not operate Freezer starts/stops too frequently Freezer operates too long Noisy operation or cabinet vibrates Freezer temperature too warm Foods defrosting Freezer temperature too cold 49-1000530 Rev. 0 Possible Causes Temperature control set to OFF position. Freezer is unplugged. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Lid left open.
ENGLISH TROUBLESHOOTING Problem Moisture forms on outside of cabinet Lid won’t fully close by itself Slow starting time after being off Excessive frost buildup Freezer external surface temperature is warm Louder sound levels whenever freezer is on Higher sound levels when compressor comes on Popping or cracking sound when compressor comes on Bubbling or gurgling sound, like boiling water Moisture forms on inside freezer walls Odors in freezer Possible Causes Not unusual during periods of high humidity
12 Months on Parts and Labor What is not covered by this warranty: For 12 months from the date of original retail purchase, GE Appliances will replace any part of the refrigerator that fails due to a defect in materials or workmanship. GE Appliances will choose, at its discretion, to replace or service the defective unit.
ENGLISH CONSUMER SUPPORT GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.
TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 UTILISATION DU CONGÉLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre AVERTISSEMENT congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité : FRANÇAIS • Ce congélateur doit être correctement installé conformément aux Consignes d’Installation avant toute utilisation. • Débranchez le congélateur avant d’effectuer une réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre appareil. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. FRANÇAIS Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de cordon de rallonge.
FONCTIONNEMENT Mise en marche du congélateur 1. Nettoyez l’intérieur du congélateur avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (voir la section Entretien et nettoyage). 3. Assurez-vous de régler la commande de température à 4 (recommandé) entre 1 (moins froid) et 7 (plus froid). 4. Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre heures avant d’y ranger des aliments. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. FONCTIONNALITÉS FRANÇAIS Commandes A B A.
FONCTIONNALITÉS Mise à la terre recommandée Une alimentation électrique de 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre congélateur. Utilisez une prise murale sans interrupteur. N’utilisez pas de rallonge. Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume lorsque le congélateur est convenablement raccordé à l’alimentation électrique.
DIRECTIVES DE DÉGIVRAGE Dans la plupart des climats, il faut dégivrer l’appareil seulement deux fois par année. Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne laissez pas s’accumuler plus de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur de givre, en moyenne, sur les clayettes. Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir ou une spatule en plastique ou en bois. N’utilisez jamais un pic à glace, un objet métallique , ou un instrument à vive arête. Ils pourraient endommager ou rayer le congélateur.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Nettoyage de votre congélateur Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté de cire pour électroménagers ou de détergent liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et polissez avec un linge doux et propre. N’essuyez pas le congélateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant du javellisant.
PRÉPARATIFS POUR L’INSTALLATION Veuillez lire toutes les directives attentivement. Emplacement du congélateur Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en vue d’une utilisation quotidienne, dans une pièce bien aérée où l’air est sec. N’installez pas votre congélateur dans l’endroit où la température est au-dessous de 0°F (-18°C) ou an-dessus de 110° F (43° C) parce qu’il ne maintiendra pas les températures appropriées.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Correctifs Le congélateur ne fonctionne pas ou le voyant march-arrêt n’est pas allumé Commande de température réglée à OFF (éteint). Réglez la commande de température entre 1 et 7. Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
CONSEILS DE DÉPANNAGE FRANÇAIS Problème Causes possibles Correctifs De la condensation se forme sur l’extérieur de l’appareil Phénomène normal par temps très humide. Essuyez bien l’extérieur. Le couvercle ne doit pas être complètement étanche et l’air froid du congélateur se mélange à l’air chaud et humide de l’extérieur. Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur. Le couvercle ne se ferme pas complètement de lui-même Un paquet empêche le couvercle de se fermer. Déplacez le paquet.
GARANTIE LIMITÉE 12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre Cette garantie ne couvre pas : Durant les 12 mois suivant la date d’achat d’origine au détail, GE Appliances remplacera toute pièce du réfrigérateur présentant une défectuosité en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Le choix entre le remplacement ou la réparation de l’appareil défectueux sera à la discrétion de GE Appliances.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Site Web GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web des électroménagers GE 24 heures par jour, à tout moment de l’année! Vous pouvez aussi y magasiner d’autres électroménagers de qualité GE et bénéficier de tous nos services de soutien en ligne conçus pour mieux vous servir. Au États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : Electromenagersge.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL CONGELADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 USO DEL FREEZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: • Este freezer se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. • Desenchufe el freezer antes de hacer reparaciones, ya sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
SEGURIDAD INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cómo poner el congelador en funcionamiento 1. Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea Cuidado y limpieza). 3. Asegúrese de que el control de temperatura esté configurado en 4 (configuración recomendada), entre 1 (menor cantidad de frío) y 7 (mayor cantidad de frío). 2. Conecte el cable al tomacorriente. 4. Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en el interior.
CARACTERÍSTICAS Método Recomendado de Conexión a Tierra Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA y 15 o 20 amperes. Se recomienda contar con un circuito separado que se use únicamente con el freezer. Use una ficha que no pueda ser apagada por un interruptor. No use un prolongador. Indicador de Encendido El indicador de encendido se ilumina cuando el congelador está correctamente conectado al suministro eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR En la mayoría de los climas, sólo será necesario descongelar unas dos veces al año. No use un punzón, metal, ni un instrumento puntiagudo ya que podría dañar o rayar el congelador. Para que el congelador funcione con mayor eficiencia, no permita ôøè öè äæøðøïè ðŹö çè !¦$Ĕ ¤& ðð¥ çè êõòöòõ èñ óõòðèçìò çè escarcha de escarcha en los estantes. No use agua hirviendo, ya que esto podrá dañar el freezer. No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar el congelador.
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del congelador • Exterior. Proteja el acabado de pintura. El acabado del exterior del congelador es un acabado de pintura curada de alta calidad. Con el cuidado apropiado, se conservará como nueva y sin óxido durante años. Aplique una capa de cera para pulir aparatos cuando el congelador es nuevo y luego, por lo menos dos veces al año. También se recomienda usar cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de las superficies del congelador.
PASOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. Ubicación del congelador Deberá ubicar el congelador de forma conveniente para el uso diario, en una habitación seca y bien ventilada. No instale el freezer en una ubicación expuesta al agua de lluvia o en contacto directo con la luz solar. No instale el congelador donde la temperatura baje de los 0°F (-18°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no mantendrá las temperaturas adecuadas.
SOLUCIONAR PROBLEMAS ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas Posibles Qué hacer El congelador no funciona o la Luz de encendido está apagada El control de temperatura está en la posición OFF. Gire el control de temperatura hasta una configuración entre 1 y7 El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/interruptor de circuito roto.
SOLUCIONAR PROBLEMAS Problema Causas Posibles Qué hacer Se forma humedad en la parte externa del gabinete No es extraño durante períodos de alta humedad. Seque la superficie con un paño suave. La tapa puede estar mal colocada, lo que provoca que el aire frío del interior del congelador se mezcle con el aire húmedo del exterior. Vea Preparaciones para instalar el congelador. La tapa no se cierra completamente sola Paquete mantiene la tapa abierta. Mueva el paquete a una ubicación diferente.
GARANTÍA LIMITADA 12 Meses para Piezas y Trabajos Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, GE Appliances reemplazará cualquier pieza del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE Appliances podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más GE Appliances maravillosos y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.
ESPAÑOL NOTAS 49-1000530 Rev.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.