User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HMV1472BHS Microwave Oven Four à micro-ondes Horno de microondas Part # 0570001260 REV A
ENGLISH TABLE OF CONTENTS MICROWAVE SAFETY ........................................................................... 2 Microwave Energy Safety ................................................................. 4 Electrical Requirements .................................................................. 5 PARTS AND FEATURES ......................................................................... 6 Specifications ............................................................................... 7 Turntable ...
ENGLISH MICROWAVE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.
• Intended to be used above ranges with maximum width of 36" (91.44 cm). • Some products such as whole eggs in the shell and sealed containers • • • • • • • • • • - for example, closed glass jars - can explode and should not be heated in the microwave oven. Use the microwave oven only for its intended use as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. • Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. • Do not store anything directly on top of the microwave oven when the • • • microwave oven is in operation. Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. Use care when cleaning the vent-hood filter.
WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. Observe all governing codes and ordinances. Required: A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp electrical supply with a fuse or circuit breaker. Recommended A time-delay fuse or time-delay circuit breaker. A separate circuit serving only this microwave oven.
ENGLISH PARTS AND FEATURES Front View i h a b c e d f g Bottom View a j k A B C D E F k Door Window Interlock System Control Panel Turntable Ring Assembly Turntable Coupler G H I J K 6 Glass Turntable Top Grille Power Cord Surface Lights Grease Filters
Model number HMV1472BHS Rated Voltage 120V~60Hz Rated Input Power (Microwave) 1500 Watt Rated Output Power (Microwave) 1000 Watt Oven Capacity 1.34 cu.ft Turntable Diameter 13¹⁄₂" (34.3 cm) External Dimensions (W x D x H) 23¹⁄₂ " x 16¹⁄₂ " x 17¹⁄₈" (59.7 cm x 41.9 cm x 43.5 cm) Net Weight 52.3 lbs (23.7 kg) LED Lighting Service Replacement only TURNTABLE The turntable ring assembly and the glass turntable must be used during cooking.
ENGLISH CONTROL PANEL a i A B C D E F G b c d e f g j k l m Sensor Cook Popcorn Sensor Reheat Power Level Kitchen Timer Display Number Pads h n H I J K L M N Stop Defrost Turntable On/Off Light On/Off Vent Hi-Lo-Off Clock Start CLOCK Your model features a 12-hour clock. SET TIME OF DAY 1. Press CLOCK to enter the Clock Setting mode. “ENTER TIME” will appear in the display. kg lb 2. Press the number pads to enter the correct time-of-day.
kg 4. lb Press STOP to exit the Kitchen Timer function. FEATURES VENT FAN The Vent Fan feature allows you to exhaust heat and steam from the cooking surface below. • Press VENT HI-LO-OFF to Turn On/Off the fan and to regulate the fan speed. NOTE: • The fan speed cannot be adjusted if the control panel is locked. • When the control is pressed the first time, “High” appears in the display.
ENGLISH MICROWAVE OVEN USE IMPORTANT: Never operate the microwave without food in the oven cavity; this can damage the magnetron tube or glass turntable. You may wish to leave a cup filled with water inside the oven when it is not in use to avoid damage if the oven is unintentionally turned on. COOKWARE IMPORTANT: Tightly closed containers could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking. MICROWAVE-SAFE • Browning dish (Sold separately.
3. 4. lb Press the number pads or press POWER LEVEL repeatedly to select the desired power level. See “Power Levels” chart later in this section. Press START to begin cooking. The time will count down. kg lb NOTE: When cooking is finished, an alert tone sounds 3 times and “End” appears in the display. kg lb Power Levels Ten power levels are available.
ENGLISH Sensor Cook Programs Program Item Quantity 1 Baked Potato 1 - 4 potatoes 2 Fresh Vegetable 2 cups 3 Frozen Vegetable 2 cups 4 Bacon 1 - 3 slices 5 Frozen Dinner 10 to 20 oz. 6 Rice 1 - 2 cups 7 Frozen Breakfast 8 to 12 oz. 8 Frozen Pizza 12 oz. DEFROST The Defrost control allows you to choose to defrost by weight or by time. Defrost by Weight 1. Press DEFROST once. “Weight” will appear on the display. kg 2. 3. 4. lb Press START.
to press SENSOR REHEAT to toggle among the choices. When the desired item appears in the display, press START to confirm and begin reheating. kg lb • Once Start is pressed, the Sensing process begins. When the Sensing process is completed, alert tones will sound and the calculated reheat time will begin to count down. NOTE: Do not open the door during the Sensing process. If you do, the Sensor Cook program will be cancelled.
ENGLISH MICROWAVE OVEN CARE CLEANING WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death or electrical shock. IMPORTANT: • Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. • To avoid damage to the microwave oven caused by arcing due to soil buildup, keep the oven cavity, top grille and the area where the door touches the oven frame clean. 1.
Grease filters are located on the underside of microwave oven. The grease filters should be removed and cleaned often; generally at least once every month. 1. Remove the grease filter. Grasp the metal ring, slide the filter toward the back, and then gently pull the filter downward. Repeat for the second filter. a b A c B C D Surface Lights Door Metal Loop Grease Filters d 2. Soak the grease filters in hot water with a mild detergent added. Rinse well and shake to dry.
ENGLISH a A 4. 5. Screws (2) Remove the used charcoal filter from the back of the grille, and then discard the filter. Align the holes in the new charcoal filter with the five posts on the back of the grille, and gently press down to attach. a A 6. Charcoal Filter Align the top edge of the grille so that when the grille is pushed into place the screw hole tabs on the the grille will align with the holes in the microwave cabinet.
LED surface lighting. These lights are designed to last for the life of your microwave oven. However, if the lights stop illuminating, please contact a qualified technician for replacement or the Customer Satisfaction Center for service. See the back cover for contact information. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Oven will not start Oven power cord is not plugged into an electrical outlet.
ENGLISH PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Improper defrosting Materials to be avoided in microwave oven are used. Use microwave-safe cookware only. Cooking time, power level is not suitable. Use correct cooking time, power level. Food is not turned or stirred. Turn or stir food. FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-337-3639. LIMITED WARRANTY IN-HOME SERVICE Model number and serial number of your appliance.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state. Haier America Wayne, NJ 07470 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE FOUR À MICRO-ONDES .................................................... 21 La sécurité énergétique de micro-ondes ........................................... 24 Spécifications électriques .............................................................. 24 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................................ 26 Caractéristiques ......................................................................... 27 Plateau tournant .........................
SÉCURITÉ DE FOUR À MICRO-ONDES Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher sur une prise • • • • • FRANÇAIS • • • • • • • • • correctement reliée à la terre uniquement. Consulter les “INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE” de la section “Spécifications électriques” et dans les instructions d’installation fournies. N’installer et ne choisir l’emplacement du four à micro-ondes qu’en conformité avec les instructions d’installation fournies.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Si des matériaux placés à l’intérieur du four prennent feu, garder la • porte du four fermée, éteindre le four et débrancher le cordon d’alimentation ou interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur). Ne pas utiliser la cavité du four pour remisage. Ne pas laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisson ou d’aliments dans la cavité lorsque le four n’est pas utilisé.
LA SÉCURITÉ ÉNERGÉTIQUE DE MICRO-ONDES PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif de verrouillage de sécurité.
Exigences : Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 A, protégée par fusibles ou disjoncteur. Recommandation : Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé. Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes. Pour un four à micro-ondes reliée à la terre et connectée par un cordon : Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Vue de l'avant i h a b c e d f g Vue du bas FRANÇAIS a j k A B C D E F Porte Hublot Système de verrouillage Tableau de commande Anneau du plateau tournant Coupleur du plateau tournant k G H I J K 26 [en] Glass Turntable [en] Top Grille Cordon d’alimentation Lampes de surface Filtres à graisse
CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle HMV1472BHS Tension nominale 120 V / 60 Hz Puissance d’entrée nominale (microondes) 1500 watts Puissance de sortie nominale (microondes) 1000 watts Capacité du four 1,34 pied cube (38 L) Diamètre du plateau rotatif 13¹⁄₂" (34,3 cm) Dimensions externes : (larg. x profondeur x haut.
TABLEAU DE COMMANDE a i A B C D E F G b c d e f g j k l m h n [en] Sensor Cook [en] Popcorn [en] Sensor Reheat Niveau de puissance Minuterie de cuisine Affichage Touches numériques H I J K L M N [en] Stop Conv (Décongélation) [en] Turntable On/Off [en] Light On/Off [en] Vent Hi-Lo-Off Horloge [en] Start HORLOGE Votre modèle est équipé d’une horloge de 12 heures. FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’HEURE DU JOUR 1. [en] Press CLOCK to enter the Clock Setting mode. “ENTER TIME” will appear in the display. 2.
3. [en] Press START to begin counting down the time. REMARQUE : [en] When the set time has expired, “END” will appear in the display and three long alert tones will sound. kg 4. lb [en] Press STOP to exit the Kitchen Timer function. CARACTÉRISTIQUES VENT FAN (VENTILATEUR D’ÉVACUATION) [en] The Vent Fan feature allows you to exhaust heat and steam from the cooking surface below.
• Appuyer sur CLOCK (horloge) CLOCK/AM/PM (horloge/réglage AM/PM) pour afficher la durée. UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES IMPORTANT : [en] Never operate the microwave without food in the oven cavity; this can damage the magnetron tube or glass turntable. You may wish to leave a cup filled with water inside the oven when it is not in use to avoid damage if the oven is unintentionally turned on. USTENSILE DE CUISSON IMPORTANT : Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser.
REMARQUE : • La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et 99 secondes. • La puissance est réglée par défaut sur 100 %. Si l’on souhaite cuire à 2. une puissance de 100 %, sauter les étapes 2 et 3 et passer directement à l’étape 4. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) pour activer le mode de puissance. kg 3. 4. lb [en] Press the number pads or press POWER LEVEL repeatedly to select the desired power level. See “Power Levels” chart later in this section.
kg lb • [en] Once Start is pressed, the Sensing process begins. When the Sensing process is completed, alert tones will sound and the calculated cook time will begin to count down. REMARQUE : [en] Do not open the door during the Sensing process. If you do, the Sensor Cook program will be cancelled.
REMARQUE : Lorsque la moitié de la durée de décongélation totale s’est écoulée, un signal sonore retentit 2 fois pour prévenir qu’il faut retourner les aliments. [EN] SENSOR REHEAT [en] The Sensor Reheat control automatically sets the appropriate reheating time calculated by sensing the moisture level of the food or beverage being reheated. [en] The Sensor Reheat control is programmed to reheat the following items: Beverage, Dinner Plate, Pizza, Soup/Sauce and Casserole.
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. IMPORTANT : • Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées FRANÇAIS et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.
FILTRES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. [EN] GREASE FILTER(S) 1. [en] Remove the grease filter. Grasp the metal ring, slide the filter toward the back, and then gently pull the filter downward. Repeat for the second filter. a b A c B C D d 2.
FILTRE À CHARBON IMPORTANT : [en] A charcoal filter must be installed in the microwave oven when it is used in a non-vented (recirculating) installation. Your microwave oven comes from the factory with the charcoal filter installed. [en] The charcoal filter cannot be cleaned, so it must be replaced at least every 6 months or more often depending on use. To order a replacement charcoal filter for your model, contact the Customer Satisfaction Center. See "Back Cover" for contact information. 1.
cabinet. Gently push on the grille until it snaps into place and the screw holes are aligned. REMARQUE : [en] Make sure that the wire harness, located near the door hinge, is not pinched when you are replacing the top grille. a b b A B 7. [en] Wire Harness (not shown) [en] Screw Hole Tab (2) [en] Replace the two screws removed earlier, and completely tighten the screws. ÉCLAIRAGE as LED surface lighting. These lights are designed to last for the life of your microwave oven.
CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Cuisson non homogène des aliments Des matériaux non destinés à la cuisson au four à microondes ont été utilisés. Utiliser uniquement des ustensiles de cuisson résistants au four à microondes. Les aliments n’ont pas entièrement décongelés. Décongeler complètement les aliments. Une durée de cuisson ou un niveau de puissance incorrect a été sélectionné. Sélectionner une durée de cuisson ou un niveau de puissance correct. Les aliments n’ont pas été retournés ou remués.
GARANTIE LIMITÉE SERVICE À DOMICILE Une preuve d’achat (reçu de vente). GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN Cette garantie est valable pour le service des appareils domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico. Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main-d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication.
Tout frais de transport et d’expédition. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER Le recours offert dans cette garantie est exclusif et se substitue à toute autre garantie. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL HORNO ..................................................................... 42 Microondas de seguridad energética ................................................ 45 Requisitos eléctricos .................................................................... 45 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................................... 47 Especificaciones ......................................................................... 48 Bandeja giratoria ...........................
SEGURIDAD DEL HORNO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • El horno de microondas debe estar conectado a tierra. Conéctelo • • • • • • • • • • • • • • solamente a un contacto debidamente conectado a tierra. Vea la sección “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” que encontrará en la sección “Requisitos eléctricos” y las instrucciones de instalación proporcionadas. Instale o coloque el horno de microondas solo conforme a las instrucciones de instalación proporcionadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No use la cavidad para almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no esté en uso. Para reducir el riesgo de lesiones físicas: • No caliente el líquido en exceso. • Los líquidos tales como agua, café o té se pueden calentar en exceso • • • • • • • • más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo.
MICROONDAS DE SEGURIDAD ENERGÉTICA PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar o impedir la operación de las trabas de seguridad. B No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
Se recomienda: Un fusible o un cortacircuitos retardador. Un circuito separado que preste servicio solamente a este horno de microondas. INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para la conexión de un horno de microondas mediante cable eléctrico conectado a tierra: El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Vista desde el frente i h a b c e d f g Vista desde la parte inferior a j k D E F Puerta Ventana Sistema de bloqueo Panel de control Ensamblaje del aro de la bandeja giratoria G H I J K [en] Glass Turntable [en] Top Grille Cable eléctrico Luces de la superficie [en] Grease Filters Acoplador de la bandeja giratoria ESPAÑOL A B C k 47
ESPECIFICACIONES Número de modelo HMV1472BHS Voltaje nominal 120V~60Hz Potencia nominal de entrada (Horno de microondas) 1500 vatios Potencia nominal de salida (Horno de microondas) 1000 vatios Capacidad del horno 1,34 pies cúbicos (38 L) Diámetro de la bandeja giratoria 13¹⁄₂" (34,3 cm) Dimensiones externas (Ancho x Profundidad x Alto) 23¹⁄₂ " x 16¹⁄₂ " x 17¹⁄₈" (59,7 cm x 41,9 cm x 43,5 cm) Peso neto Apróx.
PANEL DE CONTROL a i A B C D E F G b c d e f g j k l m [en] Sensor Cook [en] Popcorn [en] Sensor Reheat Power Level (Nivel de potencia) Temporizador de cocina Pantalla Teclas numéricas h n H I J K L M N [en] Stop Descongelado (Conv) [en] Turntable On/Off [en] Light On/Off [en] Vent Hi-Lo-Off Reloj [en] Start RELOJ Su modelo tiene un reloj de 12 horas. FIJAR LA HORA DEL DÍA 1. [en] Press CLOCK to enter the Clock Setting mode. “ENTER TIME” will appear in the display. kg lb 2.
NOTA: [en] When the set time has expired, “END” will appear in the display and three long alert tones will sound. kg 4. lb [en] Press STOP to exit the Kitchen Timer function. CARACTERÍSTICAS VENTILADOR [en] The Vent Fan feature allows you to exhaust heat and steam from the cooking surface below. • Presione VENT FAN HI/LOW/OFF (Ventilador Alto/Bajo/Apagado) para encender/apagar el ventilador y regular su velocidad. NOTA: • [en] The fan speed cannot be adjusted if the control panel is locked.
USO DEL HORNO DE MICROONDAS IMPORTANTE: [en] Never operate the microwave without food in the oven cavity; this can damage the magnetron tube or glass turntable. You may wish to leave a cup filled with water inside the oven when it is not in use to avoid damage if the oven is unintentionally turned on. UTENSILIOS DE COCINA IMPORTANTE: Los recipientes bien cerrados podrían explotar. Debe abrir los recipientes cerrados y perforar las bolsas plásticas antes de cocinar.
2. Presione POWER LEVEL (Nivel de potencia) para activar el modo de potencia. kg 3. 4. lb [en] Press the number pads or press POWER LEVEL repeatedly to select the desired power level. See “Power Levels” chart later in this section. Presione START/+30 Sec (Inicio/+30 Sec) para comenzar a cocinar. Comenzará la cuenta regresiva. kg lb NOTA: Cuando termine de cocinar, sonará un tono de alerta 3 veces. kg lb Niveles de potencia Hay diez niveles de potencia disponibles.
NOTA: [en] Do not open the door during the Sensing process. If you do, the Sensor Cook program will be cancelled. [en] Sensor Cook Programs [en] Program [en] Item [en] Quantity 1 [en] Baked Potato [en] 1 - 4 potatoes 2 [en] Fresh Vegetable [en] 2 cups 3 [en] Frozen Vegetable [en] 2 cups 4 [en] Bacon [en] 1 - 3 slices 5 [en] Frozen Dinner [en] 10 to 20 oz. 6 [en] Rice [en] 1 - 2 cups 7 [en] Frozen Breakfast [en] 8 to 12 oz. 8 [en] Frozen Pizza [en] 12 oz.
• [en] Press SENSOR REHEAT once, “BEVERAGE” will appear on the display. Continue to press SENSOR REHEAT to toggle among the choices. When the desired item appears in the display, press START to confirm and begin reheating. kg lb • [en] Once Start is pressed, the Sensing process begins. When the Sensing process is completed, alert tones will sound and the calculated reheat time will begin to count down. NOTA: [en] Do not open the door during the Sensing process.
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS LIMPIEZA ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. IMPORTANTE: • Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza.
FILTROS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento. Vuelva a colocar todos los paneles antes de hacer funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. [EN] GREASE FILTER(S) [en] Grease filters are located on the underside of microwave oven. The grease filters should be removed and cleaned often; generally at least once every month. 1. [en] Remove the grease filter.
FILTRO DE CARBÓN IMPORTANTE: [en] A charcoal filter must be installed in the microwave oven when it is used in a non-vented (recirculating) installation. Your microwave oven comes from the factory with the charcoal filter installed. [en] The charcoal filter cannot be cleaned, so it must be replaced at least every 6 months or more often depending on use. To order a replacement charcoal filter for your model, contact the Customer Satisfaction Center. See "Back Cover" for contact information. 1.
cabinet. Gently push on the grille until it snaps into place and the screw holes are aligned. NOTA: [en] Make sure that the wire harness, located near the door hinge, is not pinched when you are replacing the top grille. a b b A B 7. [en] Wire Harness (not shown) [en] Screw Hole Tab (2) [en] Replace the two screws removed earlier, and completely tighten the screws. LUCES IMPORTANTE: [en] Your microwave oven features LED interior lighting as well as LED surface lighting.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN Alimentos cocidos de manera despareja Se utilizan materiales que no deben usarse en el horno de microondas. Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para hornos de microondas. El alimento no se ha descongelado por completo. Descongele el alimento por completo. El tiempo de cocción y nivel de potencia no son adecuados. Utilice el tiempo de cocción y nivel de potencia correctos. El alimento no se ha girado ni revuelto. Gire o revuelva el alimento.
GARANTÍA LIMITADA Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Excepciones: Garantía uso comercial Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza.
Haier America Wayne, NJ 07470 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA _____________________________ Número de modelo _____________________________ Número de serie _____________________________ Fecha de compra ESPAÑOL Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva horno de microondas. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie en el cuadro interior del horno de microondas, y la fecha de compra.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.