GB D Kühlschrank Bedienungsanleitung D F Réfrigérateur Mode d'emploi F I Frigorifero Guida per l'utente I HRF-628DF6 E Manual del usuario E Refrigerator User Guide GB NL Koelkast Gebruikershandleiding NL PL Lodówka Podręcznik użytkownika PL GR ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR CZ Chladnička Uživatelská příručka CZ HU Hűtőszekrény Felhasználói útmutató HU
Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. Things to do... Make sure that the plug is not trapped under the refrigerator. Hold the plug, not the cable, when unplugging the refrigerator. Take care not to roll over the power cord or damage it when moving the refrigerator away from the wall.
Contents Before You Start Refrigerant Gas Information 2 Cleaning 14 Caring for the Environment 2 Shutting Off the Refrigerator 14 When Not in Use 14 6. Troubleshooting 15 7.
1. Before You Start • Thank you for buying this fridge freezer appliance. We hope that it provides a stylish and practical solution to your cooling needs. Please read this manual before using your new fridge freezer. Please keep this manual safe and pass it onto any new owner. We hope that this manual supplies all the information you require. If there is anything you are unsure of please contact us (see the Warranty section for Customer Care details).
Refrigerant Gas Information Caring for the Environment of Your Packaging GBDisposing Your new refrigerator was protected by suitable packaging In HRF-628DF6 the Event of Accidental Leakage Allow the material to evaporate providing that adequate ventilation is provided. F Old appliances still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again.
2. About Your Refrigerator Fig.2-1 (HRF-628DF6) Freezer compartment 8 1 Fridge compartment 6 2 7 3 6 2 7 3 6 4 5 The HRF- 628DF6 (Fig.2-1) has the following features: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
About the Fresh Food Compartment It is recommended to leave storage space between the GBfoods for good cold air circulation. The temperatures in the refrigerator are slightly warmer near the top and colder near the base. 4 5HRF-628DF6 2 D Suggestions for storage (Fig.2-2): F 7 8 Eggs, butter, cheese, etc. Tins, cans, condiments, etc. Drinks and all kinds of bottled foods. Pickled foods, drinks or cans. Meat, poultry, fish and raw foods. Flour foods, cans, dairy, etc. Cooked meats, sausage, etc.
About the Freezer Compartment Fig.2-4 The freezer compartment consists of 2 drawers, an ice cream shelf, 5 glass shelves and 4 bottle holders (Fig. 2-4). As with the fridge, certain areas of the freezer are better for storage of certain foods. 1 Large/heavier portions of food, such as meats joints for roasting are best stored in the drawers at the bottom of the appliance, while less weighty items should be stored on the shelves – this is to prevent damage to the appliance.
Fridge-Freezer Operation A B D C D HRF-628DF6 Fig.2-6 GB GB D E F G F F Frz. Ref. ON S L K Ref.Temp E NL S.
! Lock Mode WARNING! This feature will lock the temperature and function settings. When locked, the lock icon will blink and a beep will sound. You cannot adjust the appliance temperature settings under Quick Freeze Mode,Quick Cool Mode,Holiday Mode or Lock Mode.If you try to adjust the settings under these modes, the corresponding icon will blink, along with the beep sound to indicate that you cannot adjust the temperature at that time. To lock Press and hold the ‘LOCK’ button for 3 seconds (Fig.2-7).
Adjusting the Fresh Food Temperature Fig.2-10 GB Frz. GB Press the ‘Ref. Temp’ button(Fig.2-10), the Fridge temperature setting indicator icon will turn on, the Temperature indicator will start blinking, which means the fridge is in the temperature setting mode. Ref. ON Press the ‘Ref. Temp’ button to scroll, in turn, through the fridge temperature range from 09 °C through to 01 °C. LOCK ON S S.FRZ. Frz.Temp Ref.Temp S.
3. Food Storage Tips Tips on Storing Fresh Food • Keep your fridge temperature below 5°C. • • ‘Best before’ and ‘use by’ dates. Food with a “use by” date goes off quite quickly. It can be dangerous to eat after this date. Food with a “best before” date is longer-lasting. It should be safe to eat but may not be at its best quality after this date. Melon, pineapples and bananas can go directly into the freezer after preparing, for storage over a longer period.
Tips on Freezing Food • • Avoid putting hot foods into the freezer. First let them cool until they reach room temperature. • Make sure that all foods for freezing are of a high quality, and suitable for freezing. • GB D Use packaging material that is odourless and airproof HRF-628DF6 • Buy frozen foods, which have been stored at a temperature of –18 °C or below.
4. Installation Positioning Your Appliance Fig.4-1 Choosing the Right Location This appliance should be installed in a room that is dry and well ventilated. To provide adequate ventilation, make sure the refrigerator is at least 10 cm clear on all sides from kitchen cabinetry (Fig.4-1). Any units placed above 10cm ArtNo.600-0034 - Clearances ventilation. spacing must be left for opening the doors and removing the shelves (Fig.4-2).
Removing and Installing the Doors Fig.4-4 ! ! In the event that you need to remove the refrigerator doors, please follow the door removal and installation instructions below. It is suggested, for your safety, to have two or more people to assist you in completing the below task to avoid injury, product damage or property loss. D D Unscrew the 2 screws holding the toe moulding in position HRF-628DF6 GB GB Hinge cover and remove (Fig.4-3). The Freezer Door 1. 2. Fig.4-5 I I 3.
Levelling the Fridge-freezer and Adjusting the Doors Fig.4-8 resistant materials must be used. Fig.4-9 ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet This appliance has front adjustable feet, which can be used to level the appliance. adjustable feet. Turn the screwdriver clockwise to raise the feet (Fig.4-8), and counter-clockwise to lower the feet (Fig.4-9). Fig.4-10 Levelling the Doors The doors may require some alignment before connecting the fridge-freezer to the electrical supply.
5. Cleaning and Maintenance GBShutting Off the Refrigerator Defrosting is done automatically so there is no need to manually defrost this appliance. ! In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 5 hours. D Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Empty the appliance of food and remove the shelves. ! E Shelves and other accessories (plastic and glass parts) can be cleaned in the sink using liquid dishwashing liquid and warm water.
6. Troubleshooting . Problem Cause Solution The temperature is too low 1.1 The temperature inside the freezer is too low, with the 1.1.1 1.2 1.2.1 The temperature inside the fresh food compartment is too cold, while the freezer sections The temperature inside 1.2.1.1 Set the temperature inside the fresh food the fresh food area is set section slightly warmer. The temperatures will too low. reach new balance within 24 hours. 1.3 The foods stored in the full width pantry are frozen.
Cause 3.3 3.3.1 Moisture given off from wet foods. 3.3.1.1 When placing foods in the fridge first pat them with a dry cloth to remove excess moisture. 3.3.2 Door seal leaks or frequent door openings in humid environment. 3.3.2.1 Check the door gaskets and reduce door openings. Possibly raise fresh food temperature. Water forms at underside of the crisper glass covers. 4.1HRF-628DF6 Wet air forms droplets of water 4.1.1 on the outside edges of the fridge. GB D F 4.1.1.
Problem Cause Solution The fridge has a bad odour 8.1 The inside of the fridge is dirty. 8.1.1 The inside walls, shelves, 8.1.1.1 Clean all inside surfaces with warm water and a and door bins need clean soft damp cloth then wipe dry. cleaning 8.1.2 Food in the fridge has been stored beyond its useful life. 8.1.2.1 Wrap and cover foods to extend useful food life. 9.1.1 The door may have food 9.1.1.
Vor der Erstinbetriebnahme der Maschine Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät dient zur Nutzung im Haushalt oder in ähnlichen Anwendungsbereichen wie beispielsweise im Personal Küchenbereich von Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen; es kann auch durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen genutzt werden. Was Sie tun sollten: Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht unter dem Kühl- schrank eingeklemmt wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Inhalt 1. 3. 5. Reinigung und Wartung 14 Sicherheit 1 Abtauen 14 Informationen zum Kühlmittel 2 Reinigen 14 Umweltschutz 2 Ausschalten des Kühlschranks 14 Bei Nichtgebrauch 14 6. Fehlerbehebung 15 7.
1. Erste Schritte Vielen Dank, dass Sie sich für diese Kühl-/Gefrierkombination entschieden haben. Wir hoffen, dass diese moderne und praktische Lösung Ihren Kühlanforderungen gerecht wird. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung Ihrer neuen Kühl-/Gefrierkombination durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, und machen Sie sie gegebenenfalls neuen Eigentümern zugänglich. Wir hoffen, dass Ihnen diese Bedienungsanleitung alle gewünschten Informationen liefert.
Umweltschutz WICHTIG: Dieses Gerät enthält das Kühlmittel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie beim Ändern des Abstellorts darauf, dass das Gerät keinen abrupten Stößen oder Schüttelbewegungen ausgesetzt ist. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden. Entsorgung der Verpackung Beschädigungen des Kühlkreislaufs, mit einem möglichen Austreten von Kühlmittel, können zu einem Explosionsrisiko durch externe Funken oder Flammen führen. Entsorgung Ihres alten Kühlgeräts Dieses Symbol auf dem Produkt bzw.
2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät Abb. 2-1 (HRF-628DF6) Gefrierbereich 8 1 Kühlbereich 6 2 7 3 6 2 7 3 6 4 5 Der HRF- 628DF6 (Abb. 2-1) bietet die folgende Ausstattung: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Informationen zum Aufbewahrungsfach für frische Lebensmittel Abb. 2-2 Zur Unterstützung der Kühlluftzirkulation empfehlen wir, etwas Platz zwischen den Lebensmitteln zu lassen. Die Temperaturen im Kühlgerät sind oben etwas wärmer und unten etwas kühler. 4 Schnell verderbliche Lebensmittel sollten hinten im Gerät gelagert werden, da es dort am kühlsten ist. 5 Empfehlungen für die Aufbewahrung (Abb. 2-2): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 6 7 8 Eier, Butter, Käse usw. Dosen, Becher, Würzmittel usw.
Informationen zum Gefrierbereich Abb. 2-4 Der Gefrierbereich besteht aus zwei Laden, einem Eisfach, fünf Glasfächern und vier Flaschenhaltern (Abb. 2-4). Wie beim Kühlschrank sind bestimmte Bereiche des Gefrierschranks besser für die Lagerung gewisser Lebensmittel geeignet als andere. 1 Größere/schwerere Lebensmittel, wie Fleisch, eignen sich besser für die unteren Laden des Geräts, während leichtere Lebensmittel auf den Fächern gelagert werden sollten. So werden Beschädigungen des Geräts vermieden.
Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination Abb. 2-6 D Frz. Ref.
! Verriegelungsmodus WARNUNG! Mit dieser Funktion werden die Temperatur- und Funktionseinstellungen verriegelt. Bei Verriegelung blinkt das Verriegelungssymbol, und es wird ein Tonsignal ausgegeben. Im Schnellgefrier-, Schnellkühl-, Urlaubs- oder Verriegelungsmodus können Sie die Temperatureinstellungen nicht anpassen. Wenn Sie eine Temperaturanpassung in diesen Modi versuchen, blinkt das entsprechende Symbol und ein Tonsignal wird ausgegeben.
Anpassen der Temperatur für frische Lebensmittel Abb. 2-10 Drücken Sie die Taste „REF. TEMP“ (Abb. 2-10). Die Anzeige der Temperatureinstellung für Kühlschrank leuchtet auf, und die Temperaturanzeige beginnt zu blinken. Dies bedeutet, dass der Temperatureinstellungsmodus aktiviert ist. Frz. Ref. ON ON S Drücken Sie die Taste „REF. TEMP“, um durch den Kühltemperaturbereich von 9 °C bis 1 °C zu blättern. Abb. 2-11 Frz. Anpassen der Gefriertemperatur Ref. ON Drücken Sie die Taste „FRZ. TEMP“ (Abb.
3. Tipps zur Lebensmittelaufbewahrung Tipps zur Lagerung frischer Lebensmittel • Halten Sie die Kühlschranktemperatur unter 5 °C. • Mindesthaltbarkeitsdaten und Verfallsdaten. Lebensmittel, die ihr Verfallsdatum erreicht haben, werden schnell ungenießbar. Es kann gefährlich sein, diese dann noch zu verzehren. Lebensmittel, die ihr Mindesthaltbarkeitsdatum erreicht haben, sind in der Regel noch haltbar. Sie sollten zwar noch genießbar sein, die Qualität hat jedoch möglicherweise gelitten.
Tipps zum Einfrieren von Lebensmitteln Wie auch bei der Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln sorgen eine geeignete Verpackung, die richtige Temperatur und Lebensmittelhygiene für eine bessere Qualität der einzufrierenden Lebensmittel. • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierschrank. Lassen Sie sie zuerst auf Raumtemperatur abkühlen.
4. Installation Aufstellen des Geräts Abb. 4-1 Wahl des geeigneten Standorts Dieses Gerät sollte in einem gut durchlüfteten Raum aufgestellt werden. Um eine adäquate Lüftung sicherzustellen, achten Sie bitte darauf, dass der Abstand zwischen Kühlschrank und Küchenmöbeln mindestens 10 cm beträgt (Abb. 4-1). Zwischen Elementen, die über dem Gerät angebracht werden und dem Gerät selbst muss ein Abstand von mindestens 10 cm vorgesehen sein, um eine ordnungsgemäße Lüftung sicherzustellen. 10 cm ArtNo.
Aus- und Einbau der Türen Abb. 4-4 ! Scharnierabdeckung ! Falls Sie die Kühlschranktüren ausbauen müssen, befolgen Sie bitte die unten aufgeführte Anleitung. Lösen Sie die zwei Schrauben während Sie die untere Abdeckung festhalten, und entfernen Sie sie (Abb. 4-3). Die Tür des Gefrierschranks 1. Abb. 4-5 2. 3. Lösen Sie die Schraube der Scharnierabdeckung, und entfernen Sie die Abdeckung (Abb. 4-4). Trennen Sie sämtliche Kabel außer dem Erdungskabel.
Ausrichten der Kühl-/Gefrierkombination in der Waagerechten und Einstellen der Türen Abb. 4-8 Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund steht. Wenn der Kühlschrank auf einen Sockel gestellt wird, müssen flache, solide und feuerfeste Materialien verwendet werden. Abb. 4-9 ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet Das Gerät ist zum Ausgleichen von Unebenheiten vorne mit verstellbaren Füßen ausgerüstet.
5. Reinigung und Wartung Abtauen Ausschalten des Kühlschranks Dank der Abtauautomatik ist kein manuelles Abtauen erforderlich. ! Verwenden Sie KEINE mechanischen Geräte, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Reinigen Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie anfangen, es zu reinigen. Reinigen Sie Einlegeböden, Gemüsefächer, Behälter und die Wand regelmäßig, um die Geruchsbildung so gering wie möglich zu halten. Räumen Sie sämtliche Lebensmittel und die Einlegeböden aus dem Gerät.
6. Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle an, das könnte Ihnen Zeit und Geld sparen. Problem Die Temperatur ist zu niedrig 1.1 Ursache Lösung Die Temperatur im Gefrier1.1.1 schrank ist zu niedrig, die Temperatur für frische Lebensmittel ist hingegen in Ordnung. Die Temperatur im Fach für 1.2.1 frische Lebensmittel ist zu niedrig, die Temperatur im Gefrierschrank ist hingegen in Ordnung. Die Temperatur im Ge- 1.1.1.
Problem 3.3 Ursache An der Unterseite der Glasab- 3.3.1 deckungen des Gemüsefachs bilden sich Wassertropfen. 3.3.2 Lösung Nasse Lebensmittel geben Feuchtigkeit ab. 3.3.1.1 Bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank legen, trocknen Sie sie mit einem Tuch ab, um überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen. Die Türdichtung ist un3.3.2.1 Prüfen Sie die Türdichtungen, und öffnen Sie dicht, oder die Tür wird die Temperatur für die frischen Lebensmittel in einer feuchten Umgeheraufzusetzen.
Problem Ursache Lösung 8.1.1 8.1.1.1 Der Kühlschrank riecht unangenehm. 8.1 Der Kühlschrank ist innen verschmutzt. Die Innenwände, Ablamüssen gereinigt werden. 8.1.2 Im Kühlschrank wurden Lebensmittel gelagert, deren Haltbarkeit abgelaufen ist. Wasser und einem weichen, feuchten Tuch, und wischen Sie sie anschließend trocken. 8.1.2.1 Wickeln Sie Lebensmittel ein, oder decken Sie sie ab, um ihre Haltbarkeit zu verlängern. Die Tür lässt sich nur schwer öffnen und/oder schließen. 9.
Prima di utilizzare il frigorifero per la prima volta Utilizzo previsto: l'apparecchio è progettato per l'utilizzo domestico in ambiente chiuso e asciutto. Ogni altro utilizzo è considerato improprio e può causare danni, nel qual caso la responsabilità del produttore cessa. Operazioni da effettuare... Assicurarsi che la spina non sia incastrata sotto al frigorifero. Quando si disinserisce la spina del frigorifero, tirare la spina e non il cavo.
Sommario 1. 2. 4. 1 5. Pulizia e manutenzione 14 Sicurezza 1 Scongelamento 14 Informazioni sul gas refrigerante 2 Pulizia 14 Cura dell'ambiente 2 Spegnimento del frigorifero 14 3 Quando l'apparecchio non è in uso. 14 Informazioni sul frigorifero Informazioni sul vano alimenti freschi 4 6. Risoluzione dei problemi 15 Informazioni sul vano congelatore 5 Funzionamento del frigocongelatore 6 7.
1. Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo apparecchio frigocongelatore. Ci auguriamo che l'apparecchio fornisca una soluzione pratica ed elegante per le vostre esigenze di raffreddamento. Raccomandiamo di leggere questo manuale prima di utilizzare il frigocongelatore. Conservare il presente manuale in un posto sicuro e metterlo a disposizione di qualsiasi nuovo proprietario. Ci auguriamo che il presente manuale fornisca tutte le informazioni necessarie.
Informazioni sul gas refrigerante Cura dell'ambiente IMPORTANTE: questo apparecchio è dotato di gas refrigerante ISOBUTANO (R600a). Durante lo spostamento dell'apparecchio, fare attenzione a evitare scossoni e urti che potrebbero danneggiarlo. Smaltimento dell'imballaggio Il frigorifero viene consegnato in un imballaggio di protezione. Tutti i materiali utilizzati sono ecocompatibili e possono essere riciclati.
2. Informazioni sul frigorifero Fig. 2-1 (HRF-628DF6) Vano congelatore 8 1 Vano frigorifero 6 2 7 3 6 2 7 3 6 4 5 Il frigorifero HRF-628DF6 (Fig. 2-1) presenta le seguenti caratteristiche: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Informazioni sul vano alimenti freschi Fig. 2-2 È consigliabile lasciare un po' di spazio tra gli alimenti per una circolazione ottimale dell'aria fredda. Le temperature all'interno del frigorifero sono leggermente più alte nella parte superiore e più basse nella parte inferiore. 4 Gli alimenti più soggetti a deperimento devono essere riposti nella parte posteriore dell'apparecchio, dove la temperatura è più bassa. 1 Suggerimento per la conservazione (Fig.
Informazioni sul vano congelatore Fig. 2-4 Il vano congelatore è composto da 2 cassetti, 1 ripiano gelato, 5 ripiani bicchiere e 4 portabottiglie (Fig. 2-4). Come per il frigorifero, alcune aree del congelatore sono più indicate per la conservazione di determinati alimenti. Porzioni di alimenti più grandi e pesanti, ad esempio carni per arrosti, si conservano meglio nei cassetti in basso, mentre i cibi meno ingombranti vanno riposti sui ripiani. Ciò previene eventuali danni all'apparecchio.
PANNELLO COMANDI Fig.2-6 A B C D E Frz. F G Ref. ON S M S.FRZ. L Frz.Temp Ref.Temp K J S.
! LOCK ( BLOCCO) ATTENZIONE! Questa modalità blocca il pannello comandi. Quando è attiva, il simbolo lock lampeggia ed emette un suono. Non sarà possible regolare le temperature se le seguenti funzioni sono attive: Congelamento veloce, Raffreddamento veloce, Holiday e Lock. Se al contrario provate a regoIare le temperature, il simbolo corrispondente alla funzione attiva lampeggerà e emetterà un suono per indicare che le temperature non possono essere regolate. Per bloccare Mantenere premuto per 3 sec.
REGOLAZIONE della temperatura nel vano frigorifero Fig.2-10 Premere il tasto ‘Ref. Temp’ (Fig.2-10), l’indicatore per l’impostazione della temperatura vano frigorifero si accenderà, l’indicatore della temperatura comincerà a lampeggiare. Premere il tasto ‘Ref. Temp’fino a quando non si visualizza la temperatura desiderata che potrete scegliere tra i 9 °C e 01 °C. Senza altre operazioni dopo 5 secondi la temperatura scelta e visualizzata smetterà di lampeggiare e sarà la temperatura impostata. Frz. Ref.
3. Suggerimenti sulla conservazione degli alimenti Suggerimenti per la conservazione di alimenti freschi • Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5 °C. • Date "da consumarsi preferibilmente entro" e "consumare entro": gli alimenti che riportano l'indicazione "consumare entro" deperiscono piuttosto velocemente. Può essere pericoloso ingerirli dopo questa data. Gli alimenti che riportano l'indicazione "da consumarsi preferibilmente entro" si conservano più a lungo.
Suggerimenti sul congelamento degli alimenti • Come per la conservazione di alimenti freschi, il confezionamento adatto, la temperatura corretta e l'igiene miglioreranno la qualità degli alimenti che si intende congelare. • Evitare di riporre cibi caldi nel congelatore. Lasciarli • temperatura ambiente. Assicurarsi che tutti gli alimenti da congelare siano di alta qualità e adatti al congelamento.
4. Installazione Posizionamento dell'apparecchio. Fig. 4-1 Scelta del luogo giusto L'apparecchio deve essere installato in una stanza asciutta e ben ventilata. Per fornire la ventilazione adeguata, assicurarsi che tutti i lati del frigorifero siano ad almeno 10 cm di distanza dagli scaffali della cucina (Fig. 4-1). Qualsiasi unità posizionata sopra l'apparecchio deve avere una distanza di 10 cm per consentire una 10 cm ArtNo.
Coperchio cerniera ! ! Nel caso in cui sia necessario rimuovere gli sportelli del frigorifero, attenersi alle istruzioni relative alla rimozione e all'installazione indicate in basso. I Rimozione e installazione degli sportelli Fig. 4-4 Per garantire la sicurezza, è consigliabile l'assistenza di due o più persone per eseguire le operazioni, onde evitare lesioni, danni al prodotto o perdita di beni. rimuoverlo (Fig. 4-3). Sportello del congelatore 1. Fig. 4-5 3. rimuovere la cerniera (Fig. 4-5).
Messa in piano del frigocongelatore e regolazione degli sportelli Fig. 4-8 Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una pavimentazione solida. Se il frigorifero è posizionato su una base, è necessario utilizzare materiale ignifugo, resistente e stabile. Fig. 4-9 ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet L'apparecchio dispone di piedini anteriori regolabili che possono essere utilizzati per la messa in piano. Inserire un cacciavite piatto nell'alloggiamento dei piedini regolabili.
5. Pulizia e manutenzione Spegnimento del frigorifero Lo scongelamento viene eseguito automaticamente pertanto non è necessario scongelare manualmente l'apparecchio. In caso di interruzione dell'alimentazione, gli alimenti rimarranno freddi per circa 5 ore. ! Se l'interruzione dell'alimentazione è prolungata, potrebbe essere necessario rimuovere gli alimenti dal vano congelatore e riporli in un luogo freddo, avvolti con carta da giornale per preservare la temperatura adeguata.
6. Risoluzione dei problemi Prima di contattare l'assistenza, leggere la tabella seguente in quanto può consentirvi un risparmio economico e di tempo. Problema Causa Soluzione La temperatura è troppo bassa 1.1 La temperatura all'interno del 1.1.1 congelatore è troppo bassa ma la temperatura per gli alimenti freschi è corretta. La temperatura all'interno 1.1.1.1 Impostare la temperatura nel congelatore su un del vano congelatore è valore leggermente più alto, quindi attendere 24 troppo bassa.
Problema 3.3 Causa 3.3.2 Soluzione Condensa che fuoriesce 3.3.1.1 Quando si ripongono alimenti nel frigorifero, da alimenti bagnati. tamponarli con un panno asciutto per rimuovere la condensa in eccesso. I L'acqua si accumula nella 3.3.1 parte inferiore della copertura in vetro dei cassetti. Perdite dalla guarnizione 3.3.2.1 Controllare le guarnizioni e ridurre le aperture dello sportello o aperture dello sportello.
Problema Causa 7.1 7.1.1 Uno sportello rimane aperto per più di 60 secondi. 8.1.1 Le pareti interne, i ripiani 8.1.1.1 e un panno umido, morbido e pulito, quindi e i contenitori sullo asciugare. sportello devono essere puliti. 8.1.2 Gli alimenti nel frigorifero 8.1.2.1 Avvolgere e coprire gli alimenti per prolungare il periodo di conservazione. sono stati conservati troppo a lungo. 9.1.1 La chiusura dello sportello può essere ostacolata da alimenti o incarti. 9.1.2 9.1.2.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Προβλεπόμενη χρήση: Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε στεγνό, οικιακό περιβάλλον. Κάθε άλλη χρήση είναι ακατάλληλη και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς, αναιρώντας κάθε ευθύνη του κατασκευαστή. Πράγματα που πρέπει να κάνετε... Βεβαιωθείτε ότι το φις δεν έχει εγκλωβιστεί κάτω από το ψυγείο. Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε το ψυγείο.
Για να εξασφαλιστεί η ηλεκτρική μόνωση του ψυγείου, μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε το ψυγείο με νερό κατά τον καθαρισμό και μην τοποθετείτε το ψυγείο σε υγρά σημεία ή σε σημεία όπου μπορεί να πιτσιλιστεί με νερό. Καθαρίστε και στεγνώστε τυχόν κηλίδες νερού με ένα μαλακό καθαρό πανί. Τυχόν αποσυναρμολόγηση και τροποποίηση του ψυγείου πρέπει να εγκριθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Οποιαδήποτε απότομη κίνηση του ψυγείου μπορεί να καταστρέψει τις σωληνώσεις ψύξης.
Περιεχόμενα 1. Πριν ξεκινήσετε ............................................................................................................................................... 5 Ασφάλεια ......................................................................................................................................................... 5 Ηλεκτρική ασφάλεια .......................................................................................................................................
1. Πριν ξεκινήσετε Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ψυγείο ‐ καταψύκτη Haier. Ελπίζουμε ότι θα αποτελέσει μια κομψή και πρακτική λύση για τις δικές σας ανάγκες ψύξης. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο και παραδώστε το μαζί με το ψυγείο σε τυχόν νέο ιδιοκτήτη. Πιστεύουμε ότι σε αυτό το εγχειρίδιο θα βρείτε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες. Ωστόσο, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας εάν έχετε οποιαδήποτε απορία.
� Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας ή μικρές επισκευές, αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό συμπεριλαμβάνει τον καθαρισμό και την αλλαγή λαμπτήρων. � Μην αγγίζετε τις κρύες επιφάνειες της συσκευής ενόσω χρησιμοποιείται, καθώς ενδέχεται να κολλήσουν πάνω τους τα χέρια σας και να προκαλέσουν εγκαύματα λόγω ψύχους. � Κατά τη μετακίνηση της συσκευής, φροντίζετε ώστε να μην προκληθεί βλάβη στα καλώδια, τους σωλήνες ή τη μονάδα συμπυκνωτή.
Συμπεριφορά αερίου Το ψυκτικό αέριο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες ή φλόγα. Το R600a είναι βαρύτερο από τον αέρα: Αν ελευθερωθεί συγκεντρώνεται κοντά στο δάπεδο, όπου ο αερισμός είναι περιορισμένος. Πρώτες βοήθειες Εισπνοή Μεταφέρετε τον παθόντα σε ζεστό, καλά αεριζόμενο χώρο. Η παρατεταμένη έκθεση ενδέχεται να προκαλέσει αίσθηση ασφυξίας και απώλεια συνείδησης.
2. Πληροφορίες για το ψυγείο σας εικόνα 2-1 (HRF-628DF6) Freezer compartment 8 1 Fridge compartment 6 2 7 3 6 2 7 3 6 GR 4 5 Το μοντέλο HRF- 628DF6 (εικόνα 2-1) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: 1. Ένδειξη LED κατάψυξης 5. 2 συρτάρια λαχανικών 2. 5 ράφια κατάψυξης 6. 4 ράφια πόρτας ψυγείου 3. 4 ράφια πόρτας κατάψυξης 7. 5 ράφια ψυγείου 4. 2 συρτάρια κατάψυξης 8.
Σχετικά με το διαμέρισμα ψύξης Συνιστάται να αφήνετε κενό μεταξύ των τροφίμων για σωστή κυκλοφορία του αέρα. Η θερμοκρασία είναι ελαφρώς υψηλότερη στο πάνω μέρος του ψυγείου. Τα ευαίσθητα τρόφιμα πρέπει να φυλάσσονται στο δροσερότερο τμήμα της συσκευής , δηλαδή στο πίσω μέρος. Εικ.2-2 4 1 Υποδείξεις συντήρησης (Εικ. 2-2): 1. Αυγά, βούτυρο, τυρί, κ.λπ. 2. Αναψυκτικά, κονσέρβες κ.λπ. 3. Ποτά και εμφιαλωμένα τρόφιμα. 4. Κονσέρβες τροφίμων κλπ. 5. Κρέας, πουλερικά, ψάρια και νωπά τρόφιμα. 6.
Σχετικά με το διαμέρισμα κατάψυξης Η κατάψυξη αποτελείται από 2 συρτάρια, ένα ράφι παγωτού, 5 γυάλινα ράγια και 4 ράφια φιαλών (Εικ. 2-4). Εικ.2-4 1 2 Sensor 1 3 2 1. Storage shelves 2. Bottle holders 3. Storage drawers Εικ.2-5 Shelf Shelf runner Κατά την απόψυξη έτοιμων γευμάτων να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες απόψυξης που αναγράφονται στη συσκευασία. Οι οδηγίες του κατασκευαστή είναι πάντα οι καλύτερες, καθώς ορισμένα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να μαγειρεύονται χωρίς να προηγηθεί απόψυξη.
Λειτουργία ψυγείου/ κατάψυξης Εικ.2-6 A – Εικονίδιο κλειδώματος C – Ένδειξη θερμοκρασίας κατάψυξης Ε – Ένδειξη θερμοκρασίας ψύξης G – Εικονίδιο Holiday I – Πλήκτρο Quick cool K – Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας κατάψυξης Μ - Πλήκτρο Κλειδώματος (LOCK) B – Εικονίδιο Quick freezing D – Ένδειξη θερμοκρασίας F – Εικονίδιο Quick cool H – Πλήκτρο Holiday J – Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας ψύξης L – Πλήκτρο Quick freezing A B C D E Frz. F G Ref. ON LOCK S M S.FRZ. Frz.Temp L K Ref.Temp J S.
Λειτουργία Quick Freeze Εικ.2-9 Αυτή η λειτουργία καταψύχει τα τρόφιμα σε συντομότερο χρονικό διάστημα για να διατηρούνται τα θρεπτικά τους Frz. συστατικά. Η λειτουργία απενεργοποιείται αυτόματα μόλις επιτευχθεί Frz.Temp S.FRZ. LOCK η καθορισμένη θερμοκρασία. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία πριν τοποθετήσετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων στην κατάψυξη. Συνιστούμε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία 12 ώρες πριν την τοποθέτηση των τροφίμων. Ref. ON Ref.Temp S.
Αυτόματη απόψυξη Δεν υπάρχει λόγος να αποψύχετε το ψυγείο, καθώς η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός εάν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Λειτουργία ειδοποίησης Εάν η πόρτα μείνει ανοικτή για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα που σας υπενθυμίζει να την κλείσετε. Απενεργοποίηση οθόνης Τριάντα δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα οποιουδήποτε κουμπιού, η οθόνη μένει κενή.
3. Συμβουλές συντήρησης τροφίμων Διατήρηση νωπών τροφίμων � Διατηρείτε τη θερμοκρασία κάτω από τους 5°C. � Προσοχή στις ημερομηνίες ανάλωσης. Τα τρόφιμα με ημερομηνία λήξης αλλοιώνονται γρήγορα. Η κατανάλωσή τους μετά την πάροδο της ημερομηνίας λήξης είναι επικίνδυνη. Τα τρόφιμα με ημερομηνία ανάλωσης αλλοιώνονται λιγότερο γρήγορα. Είναι σκόπιμο να μην τα καταναλώνετε μετά την πάροδο αυτής της ημερομηνίας.
Μην φυλάσσετε ποτέ στο εσωτερικό της συσκευής οτιδήποτε εύφλεκτο, ασταθές ή εκρηκτικό. Τα ποτά με υψηλή περιεκτικότητα σε αλκοόλ θα πρέπει να τοποθετούνται κάθετα σε καλά σφραγισμένα μπουκάλια. Τα ευαίσθητα τρόφιμα πρέπει να φυλάσσονται στο δροσερότερο τμήμα της συσκευής. Προσπαθείτε να μην ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα. Ρυθμίζετε το θερμοστάτη έτσι ώστε να διασφαλίζετε ότι τα τρόφιμα διατηρούν την κατάλληλη χαμηλή θερμοκρασία και αποφεύγετε την κατάψυξη μέσα στο ψυγείο.
Κατάψυξη νωπών τροφίμων � Όπως με τη φύλαξη νωπών τροφίμων, η κατάλληλη συσκευασία, η σωστή θερμοκρασία και η υγιεινή τροφίμων βελτιώνουν την ποιότητα των τροφίμων που καταψύχετε. � Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στην κατάψυξη. Αφήστε τα πρώτα να έλθουν σε θερμοκρασία δωματίου. � Βεβαιωθείτε ότι όλα τα τρόφιμα που προορίζονται για κατάψυξη είναι υψηλής ποιότητας και κατάλληλα για κατάψυξη. � Χρησιμοποιείτε την κατάλληλη συσκευασία (πλαστικές σακούλες κ.λπ.) για να φυλάσσετε τα τρόφιμα.
4. Εγκατάσταση Εικ.4-1 Τοποθέτηση της συσκευής Επιλογή της σωστής θέσης Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρο χωρίς υγρασία, ο οποίος αερίζεται καλά. Προκειμένου να διασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός, όλες οι πλευρές της συσκευής πρέπει να απέχουν τουλάχιστον 10 cm από τα ντουλάπια της κουζίνας (Εικ. 4-1). Οποιεσδήποτε μονάδες τοποθετούνται επάνω από τη συσκευή πρέπει να απέχουν 10 cm, επιτρέποντας τον επαρκή αερισμό της συσκευής. 10cm ArtNo.
Αφαίρεση και τοποθέτηση πόρτας Εικ. 4-4 Αν χρειαστεί να αφαιρέσετε τις πόρτες του ψυγείο, ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες. Για την ασφάλεια σας, συνιστάται η διαδικασία να γίνει από δύο ή περισσότερα άτομα. Ξεβιδώστε τις 2 βίδες που συγκρατούν τη βάση και αφαιρέστε την (Εικ. 4-3). Πόρτα καταψύκτη 1. Ξεβιδώστε τη βίδα του καλύμματος του μεντεσέ και αφαιρέστε το κάλυμμα (Εικ. 4-4). Αποσυνδέστε όλα τα καλώδια εκτός από τη γείωση. 2.
Οριζοντίωση ψυγείου και ρύθμιση πορτών Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σταθερό επίπεδο δάπεδο. Αν το ψυγείο είναι τοποθετηθεί σε ανώμαλη επιφάνεια, πρέπει να χρησιμοποιηθούν επίπεδα και πυράντοχα υλικά. Η συσκευή διαθέτει ρυθμιζόμενα πόδια στο εμπρός μέρος, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την οριζοντίωση της συσκευής. Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι στις σχισμές που υπάρχουν στο ρυθμιζόμενο πόδι. Στρέψτε το κατσαβίδι δεξιόστροφα για να ανυψώσετε το πόδι (Εικ.
5. Καθαρισμός και συντήρηση Aπόψυξη Δεν υπάρχει λόγος να αποψύχετε το ψυγείο, καθώς η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. Καθαρισμός Να αποσυνδέετε πάντα την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος προτού ξεκινήσετε τον καθαρισμό. Ο τακτικός καθαρισμός της συσκευής περιορίζει την πιθανότητα δημιουργίας οσμών. Αδειάστε τη συσκευή από τα τρόφιμα και αφαιρέστε τα ράφια.
Εάν η διακοπή ρεύματος είναι σύντομη, τα περισσότερα τρόφιμα μπορούν να παραμείνουν στο θάλαμο του καταψύκτη –αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος για να διατηρηθεί η θερμοκρασία– αφού τοποθετήσετε γύρω τους παγάκια από την παγοθήκη. Αυτό αποτελεί επίσης ιδανική λύση σε περίπτωση προειδοποιημένης διακοπής ρεύματος. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος οποιουδήποτε είδους, μην προσθέτετε τρόφιμα στον καταψύκτη.
6. Αντιμετώπιση προβλημάτων 22 GR Πριν καλέσετε τεχνικό, διαβάσετε τον παρακάτω πίνακα αντιμετώπισης προβλημάτων. Αυτό μπορεί να εξοικονομήσει χρόνο και χρήμα. Η συσκευή δεν λειτουργεί όταν συνδεθεί για πρώτη φορά στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. � Ελέγξτε εάν η υποδοχή της πρίζας έχει ελαττώματα, συνδέοντας μια συσκευή που γνωρίζετε ότι λειτουργεί. � Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία («on») τη συσκευή. � Η τάση μπορεί να είναι λανθασμένη.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο HRF‐628DF6 Τάση/συχνότητα: 220‐240V 50Hz Ενεργειακή κλάση: A+ Κλιματική κλάση: SN‐N‐ST Αστέρια κατάψυξης */*** Ψυκτικό υγρό R600a 80g Μεικτή χωρητικότητα 628 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα 579 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα – ψυγείο 380 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα – κατάψυξη 179 λίτρα Ικανότητα κατάψυξης / 24 ώρες 10kg / 24 ώρες Κατανάλωση ενέργειας / έτος 445kW h / έτος Κατανάλωση ενέργειας (EN153) 1.
Před prvním použitím zařízení Účel použití: Toto zařízení je určeno výhradně pro použití v suchých interiérech domácností. Každé jiné použití je nevhodné a může vést ke zraněním. V takovém případě odpovědnost výrobce zaniká. Co je třeba udělat... Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen chladničkou. Při odpojování chladničky ze zásuvky tahejte za zástrčku, nikoli za elektrický kabel. Dbejte na to, abyste při přesouvání chladničky od stěny nepřejeli ani nepoškodili napájecí kabel.
Obsah 1. 2. 3. Než začnete 1 Bezpečnost 1 Odmrazování 14 Informace týkající se chladiva 2 Čištění 14 Ochrana životního prostředí 2 Vypnutí chladničky 14 Informace o chladničce 3 Pokud zařízení nepoužíváte 14 Informace o prostoru na čerstvé potraviny 4 Informace o prostoru mrazničky 5 Ovládání chladničky a mrazničky 6 Automatické odmrazování 8 Funkce alarmu 8 Zhasnutí displeje 8 Tipy pro skladování potravin Tipy pro skladování čerstvých potravin Tipy pro mrazení potravin 4.
1. Než začnete Děkujeme, že jste si koupili tuto chladničku. Doufáme, že vám bude stylově a prakticky plnit úlohy spojené s chlazením. Před používáním chladničky si přečtěte tuto příručku. Tuto příručku uložte na bezpečném místě a předejte ji případnému dalšímu majiteli. Doufáme, že vám tato příručka poskytne všechny potřebné informace. V případě jakýchkoliv nejasností nás kontaktujte (podrobné informace o péči o zákazníky najdete v části Záruka). • VAROVÁNÍ! Toto zařízení musí být uzemněno.
Informace týkající se chladiva Ochrana životního prostředí DŮLEŽITÉ: V tomto zařízení se jako chladivo používá IZOBUTAN (R600a). Při manipulaci se zařízením dbejte na to, aby zařízení nebylo vystaveno příliš silným rázům nebo otřesům. V opačném případě může dojít k poškození zařízení. Likvidace obalu Chladnička byla pro účely přepravy vybavena vhodným ochranným obalem. Všechny použité materiály jsou ekologicky likvidovatelné a recyklovatelné.
2. Informace o chladničce Obr. 2-1 (HRF-628DF6) Prostor mrazničky 8 1 Prostor chladničky 6 2 7 3 6 2 7 3 6 4 5 Chladnička HRF-628DF6 (obr. 2-1) má následující vybavení: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Informace o prostoru na čerstvé potraviny Obr. 2-2 Mezi uloženými potravinami je vhodné nechat volný prostor pro dostatečnou cirkulaci chladného vzduchu. V horní části chladničky je nepatrně vyšší teplota než v její spodní části. 4 1 Potraviny podléhající rychlé zkáze by měly být uloženy v zadní části chladničky, kde je nejnižší teplota. 5 Doporučení pro skladování (obr. 2-2): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 6 7 8 Vejce, máslo, sýry apod. Plechovky, nádoby, koření apod.
Informace o prostoru mrazničky Obr. 2-4 Prostor mrazničky se skládá ze 2 zásuvek, přihrádky na zmrzlinu, 5 skleněných polic a 4 držáků lahví (obr. 2-4). Stejně jako v případě chladničky, i v mrazničce jsou některé části vhodnější k uložení určitých potravin. Velké a těžké porce potravin, jako jsou například kusy masa na pečení, je nejvhodnější uložit do spodní části zařízení, a lehčí porce uložit do polic, čímž se zabrání poškození zařízení.
Ovládání chladničky - mrazáku Obr. 2-6 A B C D E Frz. F G Ref. ON LOCK S M S.FRZ. L Frz.Temp Ref.Temp K J S.
! Režim zámku VAROVÁNÍ! Tato funkce umožňuje uzamknout teplotu a její možné nastavení. Při aktivaci se rozbliká ikona zámku a zazní zvukový signál. V režimech rychlého zmrazení, rychlého chlazení, „Dovolená“ nebo zámek není možné upravovat nastavenou teplotu. Pokud tak učiníte, rozsvítí se příslušná ikona, zazní zvukový signál, který vás upozorní na nemožnost úpravy teploty. Aktivace funkce zámku Stiskněte a podržte tlačítko ‘LOCK’ asi na 3 sekundy (Obr.2-7).
Nastavení teploty chladničky Obr. 2-10 Stiskněte tlačítko ‘Ref. Temp’(Obr. 2-10), ikona nastavení teploty chladničky se rozsvítí a indikátor nastavení teploty chladničky se rozbliká. Nyní budete moci nastavit teplotu chladničky. Frz. Ref. ON Stiskněte tlačítko ‘Ref. Temp’ opakovaně pro nastavení teploty v rozmezí od 9 °C do 1 °C. LOCK ON S S.FRZ. Frz.Temp Ref.Temp S.COOL Pokud nestisknete žádné tlačítko do 5 sekund, ikona přestane blikat a teplota bude nastavena.
3. Tipy pro skladování potravin Tipy pro skladování čerstvých potravin • V chladničce udržujte teplotu nižší než 5 °C. • Věnujte pozornost údajům trvanlivosti: „datum minimální trvanlivosti“ a „spotřebujte do“. Potraviny s označením „spotřebujte do“ podléhají zkáze rychleji. Po tomto datu může být jejich konzumace nebezpečná. Potraviny s údajem „datum minimální trvanlivosti“ mají delší trvanlivost. Po tomto datu mohou být bezpečně poživatelné, ale jejich kvalita může být zhoršena.
Tipy pro mrazení potravin • Při ukládání průmyslově zmrazených potravin dodržujte následující pokyny: • Stejně jako při skladování čerstvých potravin, i u mrazení potravin platí, že jejich kvalitu zlepší vhodné balení, správná teplota a dodržování hygienických zásad. • Vždy dodržujte výrobcem uvedenou dobu trvanlivosti. Tuto dobu trvanlivosti nepřekračujte! • • Do mrazničky neumisťujte horké potraviny. Nechte je nejprve vychladnout na pokojovou teplotu.
4. Instalace Umístění zařízení Obr. 4-1 Volba místa Toto zařízení musí být nainstalováno v suché a dostatečně větrané místnosti. Kvůli zajištění správné ventilace umístěte chladničku tak, aby měla ze všech stran odstup minimálně 10 cm od kuchyňských skříněk (obr. 4-1). Veškeré jednotky umístěné nad zařízením musí mít odstup minimálně 10 cm, aby byla zajištěna dostatečná ventilace. 10 cm ArtNo.
Demontáž a montáž dveří Obr. 4-4 ! Krytka závěsu ! Pokud potřebujete demontovat dveře chladničky, postupujte podle níže uvedených pokynů pro demontáž a montáž dveří. Z bezpečnostních důvodů se doporučuje provádět níže uvedené činnosti se dvěma nebo více pomocníky, aby se předešlo zranění nebo poškození zařízení či jiného majetku. Demontujte 2 upevňovací šrouby krytu pode dveřmi a tento kryt sejměte (obr. 4-3). Dveře mrazničky 1. Obr. 4-5 2. 3.
Vyrovnání a seřízení dveří chladničky Obr. 4-8 Zařízení musí stát na vodorovné pevné podlaze. Pokud je chladnička umístěna na podstavci, musí být z pevného nehořlavého materiálu. Toto zařízení má nastavitelné přední nožky, které je možno použít k ustavení do vodorovné polohy. Obr. 4-9 ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet Do drážek nastavitelných nožek zasuňte plochý šroubovák. Otáčením šroubováku doprava se nožky zvyšují (obr. 4-8), doleva se snižují (obr. 4-9). Vyrovnání dveří Obr.
5. Čištění a údržba Odmrazování Vypnutí chladničky Odmrazování probíhá u tohoto zařízení automaticky, a proto není nutné jeho manuální provádění. V případě výpadku síťového napájení by měly potraviny zůstat bezpečně vychlazené po dobu 5 hodin. ! K urychlení procesu odmrazování NEPOUŽÍVEJTE mechanické prostředky.
6. Odstraňování závad Předtím, než zavoláte servis, si přečtěte následující tabulku. Můžete si tak ušetřit peníze a čas. Problém Příčina Řešení Teplota je příliš nízká 1.1 Teplota v prostoru mrazničky je 1.1.1 příliš nízká, přičemž v prostoru chladničky je správná. Teplota v prostoru 1.1.1.1 Nastavte teplotu v prostoru mrazničky na mírně mrazničky je nastavena vyšší hodnotu a počkejte 24 hodin, aby se na příliš nízkou hodnotu. dosáhlo nového vyrovnání teplot. 1.2 Teplota v prostoru chladničky je 1.2.
Problém 3.3 Příčina Shromažďování vody na 3.3.1 spodních plochách skleněných vík zásuvek. 3.3.2 Řešení Vlhkost uvolněná z vlhkých potravin. 3.3.1.1 Potraviny při ukládání do chladničky nejprve zbavte přílišné vlhkosti suchou utěrkou. Netěsnící těsnění 3.3.2.1 Zkontrolujte těsnění dveří a omezte otevírání dveří nebo příliš časté dveří. Případně nastavte vyšší teplotu v prostoru otevírání dveří ve vlhkém chladničky pro čerstvé potraviny. prostředí. Voda/vlhkost/námraza zvenku na chladničce 4.
Problém Příčina Řešení Chladnička zapáchá 8.1 Vnitřek chladničky je znečištěný. 8.1.1 Vnitřní stěny, police a přihrádky ve dveřích je nutné očistit. 8.1.1.1 Očistěte veškeré vnitřní plochy teplou vodou a měkkým hadříkem a potom je osušte. 8.1.2 Byla překročena doba trvanlivosti potravin uložených v chladničce. 8.1.2.1 Potraviny zabalte a přikryjte, aby se dosáhlo delší doby trvanlivosti. 9.1.1 Uložené potraviny nebo 9.1.1.1 Přemístěte police, přihrádky ve dveřích nebo obaly brání zavření dveří.