Refrigerator User Guide GB D Kühlschrank Bedienungsanleitung D F Réfrigérateur Mode d'emploi F I Frigorifero Guida per l'utente I E Frigorífico Manual del usuario E NL Koelvriescombinatie Handleiding NL PL Lodówka Podręcznik użytkownika PL RO Congelator Manual de utilizare RO CZ Chladnička Uživatelská příručka CZ HU Hűtőszekrény Felhasználói útmutató HU GR ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR GB HRF-628A*6 HRF-628I*6 HRF-630A*7 HRF-630I*7 *=S,T,CR,BB,W,N,GW, GB,GR,X,B,F or M Downloaded
Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. Things to do... Make sure that the plug is not trapped under the refrigerator. Hold the plug, not the cable, when unplugging the refrigerator. Take care not to roll over the power cord or damage it when moving the refrigerator away from the wall.
Contents 2. Before You Start 1 5. Cleaning and Maintenance Safety 1 Defrosting 19 Refrigerant Gas Information 2 Cleaning 19 Caring for the Environment 2 Shutting Off the Refrigerator 19 About Your Refrigerator 3 When Not in Use 19 Water Filter 19 About the Fresh Food Compartment 5 About the Freezer Compartment 6 6. Troubleshooting 20 The Icemaker/Water Dispenser Home bar 7 7 7. Technical Data 23 Fridge-Freezer Operation 9 Operating the Water and Ice Dispenser 12 3. 4.
1. Before You Start When replacing old appliances, make sure that you have disabled any locking mechanisms before disposal – it may even be best to remove the appliance door completely to prevent children from becoming trapped inside the appliance. The appliance must be connected to the power supply safely. Loose connections, broken plugs and bare wires are a safety hazard. Make sure that all connections are sound. Thank you for buying this fridge freezer appliance.
Refrigerant Gas Information Caring for the Environment Disposing of Your Packaging Your new refrigerator was protected by suitable packaging while on its way to you. All of the materials used are environmentally friendly for disposal and can be recycled. Please make a contribution to protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
2. About Your Refrigerator Fig.2-1(HRF-628I*) Freezer compar tment 1 11 Fridge compar tment 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 The HRF- 628I* (Fig.2-1) has the following features: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 fridge door bins 10. 4 fridge storage shelves 11.
Fi g.2-2(HRF-628A*) Freezer compar tment 1 12 Fridge compar tment 9 2 11 3 4 10 5 11 6 9 7 8 The HRF-628A* (Fig.2-2) has the following features: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
About the Fresh Food Compartment Fig.2-3 It is recommended to leave storage space between the foods for good cold air circulation. The temperatures in the refrigerator are slightly warmer near the top and colder near the base. 4 Foods that are likely to perish quickly should be placed towards the rear of the appliance – where it is coolest. 1 Suggestions for storage (Fig.2-3): 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 6 7 Eggs, butter, cheese, etc. Tins, cans, condiments, etc.
About the Freezer Compartment Fig.2-5 GB The freezer compartment consists of 2 drawers, an ice cream shelf, 3 glass shelves and 2 bottle holders (Fig.2-5). 1 As with the fridge, certain areas of the freezer are better for storage of certain foods. Ice creams and water ices are best stored the ice cream shelf or towards the rear of the appliance where it is coldest.
The Icemaker/Water Dispenser Fg Precautions NEVER e 0 av r T wa er A y e wa g. empera r wa a a Fg r r es. Fg reez r I y re or a a DO NOT DO NOT a DO NOT wa ys a rr wa empera r pr g DO NOT ov e. T r r. r r r re ag av r wa I a a r . ware. y e. o w y s oma r wa er wor . o How the Icemaker Works r empera r empera r D Fg or pr wa s rea r r r re r r s. rr S or r a y o ox. Home Bar T r y. Y ! 7 Downloaded from www.Manualslib.
First use of the Icemaker / Water Dispenser ! Fig.2-11 GB DO NOT of water, as there may be dust and / or impurities within the water pipes. This will make sure that the pipes are cleared. If in doubt, keep re-using the dispenser until the water runs clear. Noises during Ice Making The ice making process can be noisy. You may hear ice being dropped into the storage compartment. This is perfectly normal.
Fridge-Freezer Operation Fig.2-14 G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func. Set S-Cool S-Frz. Holiday Lock OK Sec.
Lock Mode You cannot adjust the appliance temperature settings under Quick Freeze mode or Lock mode. If you try to adjust the settings under these modes, the special function icon beside the freezer temperature display icon will blink, along with the beep sound to indicate that you cannot adjust the temperature at that time. To lock Press and hold the ‘OK’ button for 3 seconds (Fig.2-15). The LOCK icon will switch on and the refrigerator will lock. To unlock Press and hold the ‘OK’ button for 3 seconds.
Quick Freeze Mode Fig.2-18 This function is designed to freeze food completely in the shortest possible time to maintain the nutrients within the food. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. The Quick Freeze mode will turn off once it has reached the set temperature. 1 Func. Set S-Frz. Use this feature before putting large quantities of food in to the freezer chamber at any one time.
Safety Operating the Water and Ice Dispenser ! To avoid spillages, ALWAYS make sure that you hold your glass up to the dispenser before making your selection. We recommend using a 80 mm wide cup or larger when taking ice from the dispenser. Ice Maker On/Off Setting When the fridge-freezer is first powered on, the ice maker defaults to off. To turn on ’ button for 3 seconds. start working. To turn off ’ button for 3 seconds. ff and the ice maker will stop working.
3. Food Storage Tips Tips on Storing Fresh Food f M freez ft r r f tor P k r f r rly t r r k nt t r f e. U f ov r f k tr f reven on Befor tor t n ex k . . y r ! r Tr S f reven t r . orre y e n f tor r v e y t r remov onten . t t r r S t r t v rmomet P . r f nt y f r f r on t r t r o e t v r e. r . r t r t ver on n ‘ Al r ften. r f r nter tor tor e. U Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine nt explosive inside the appliance.
Tips on Freezing Food ’ GB A T A T W T T ’ 14 Downloaded from www.Manualslib.
4. Installation Positioning Your Appliance Fig.4-1 Choosing the Right Location This appliance should be installed in a room that is dry and well ventilated. To provide adequate ventilation, make sure the refrigerator is at least 10 cm clear on all sides from kitchen cabinetry(Fig.4-1). Any units placed above the appliance must be clear by 10 cm t ventilation. 10cm ArtNo.600-0034 - Clearances must be left for opening the doors and removing the shelves (Fig.4-2).
Removing and Installing the Doors Fig.4-4 ! Fig.4-5 In the event that you need to remove the refrigerator doors, please follow the door removal and installation instructions below. It is suggested, for your safety, to have two or more people to assist you in completing the below task to avoid injury, product damage or property loss. Unscrew the 2 screws holding the toe moulding in position and remove (Fig.4-3). Hinge cover Release the water coupler: press and hold in the collar as shown (Fig.
Levelling t he Fridge-freezer and Adjusting t he Doors Fig.4-9 Make sure that the appliance is on solid level flooring. If the refrigerator is placed on a plinth, flat, strong and fire resistant materials must be used. Fig.4-10 Art No.600-0035 - Adjusting Art No.600-0035 - Adjusting thethe feetfeet This appliance has front adjustable feet, which can be used to level the appl iance. Insert a suitable flat screwdriver into the slots of the adjustable feet.
Water Supply Connection Fig.4-13 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter It is recommended to have this product installed by a qualified technician. GB ! Note: For further installation details refer to the instructions • • Fig.4-14 • • • ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe • • Pressure of the cold water supplied to the automatic icemaker is between 0.15-0.6 Mpa.
5. Cleaning and Maintenance Defrosting Shutting Off the Refrigerator Defrosting is done automatically so there is no need to manually defrost this appliance. ! In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 5 hours. DO NOT use mechanical devices to accelerate the defrosting process. Should there be a prolonged power cut you may need to remove food from the freezer compartment and store it in a cold place, wrapped in layers of newspaper to preserve suitable temperatures.
6. Troubleshooting GB Problem Cause Solution The temperature is too low 1.1 1.1.1 The temperature inside the freezer is too low, with the fresh The temperature inside the 1.1.1.1 freezer section is set too low. 1.2 1.2.1 The temperature inside the fresh food compartment is too cold, while the freezer sections The temperature inside the 1.2.1.1 fresh food area is set too low. 1.3 The foods stored in the full width pantry are frozen. The control setting in the 1.3.1.
Problem 3.3 Cause Water forms at underside of the 3.3.1 crisper glass covers. 3.3.2 Solution 3.3.1.1 foods. Door seal leaks or frequent door openings in humid environment. 3.3.2.1 with a dry cloth to remove excess moisture. Check the door gaskets and reduce door openings. Possibly raise fresh food temperature. Water/humidity/frost on the outside of the fridge 4.1 Wet air forms droplets of water 4.1.1 on the outside edges of the fridge. 4.1.1.
Problem Cause Solution 7.1 The inside of the fridge is dirty. 7.1.1 The inside walls, shelves, and 7.1.1.1 Clean all inside surfaces with warm water and door bins need cleaning a clean soft damp cloth then wipe dry. 7.1.2 Food in the fridge has been stored beyond its useful life. 7.1.2.1 Wrap and cover foods to extend useful food life. The door is hard to open and/or close 8.1 8.1.1.1 The door has a closing problem. 8.1.1 The door may have food articles or packages that are obstructing closure. 8.1.
7. Technical Data Ratings Model Electrical HRF-628A* 6/ HRF-628I * 6 voltage / frequency 220-240 V 50Hz A+ Energy efficiency class Climate class SN-N-ST Freezer compartment star rating Refrigerant R600a 80g Gross capacity 610 litres Net capacity 550 litres Net capacity refrigerator compartment Net capacity freezer compartment 375 litres 175 litres Freezer capacity / 24 hours 10kg / 24 hours Energy consumption / year 420 kW . h / year 1.15kW.
Vor der Erstinbetriebnahme der Maschine Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät dient zur Nutzung im Haushalt oder in ähnlichen Anwendungsbereichen wie beispielsweise im Personal Küchenbereich von Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen; es kann auch durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen genutzt werden. Was Sie tun sollten: Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht unter dem Kühl- schrank eingeklemmt wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Inhalt 1. 1 4. 15 Sicherheit 1 Aufstellen des Geräts 15 Informationen zum Kühlmittel 2 Aus- und Einbau der Türen 16 Umweltschutz 2 Ausrichten der Kühl-/ Gefrierkombination in der Waagerechten und Einstellen der Türen 17 Informationen zu Ihrem Kühlgerät 3 Informationen zum Aufbewahrungsfach für frische Lebensmittel 5 3. Installation Informationen zum Gefrierbereich 6 Eiswürfel-/Wasserbereiter 7 Hausbar 7 Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination 9 5.
1. Erste Schritte ! ! und machen Sie sie gegebenenfalls neuen Eigentümern Achten Sie beim Entsorgen alter Geräte darauf, dass die Verriegelungsmechanismen vor der Entsorgung erhalten Sie Informationen zum Kundenservice). ! ! Das Gerät muss sicher an die Stromversorgung Lassen Sie das Gerät zunächst mindestens sechs dar. Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse in dem Transport stabilisieren.
Elektrische Sicherheit Flüssigkeitsspritzer und zerstäubende Flüssigkeit können zu Kaltverbrennungen führen. Waschen Sie die betroffene Hautpartie mit ausreichend Wasser ab, und lassen Sie sich bei Verbrennungen von einem Arzt behandeln. Netzanschlüsse müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen. Nach dem Aufstellen des Geräts MUSS der Stecker zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel freiliegt. Treten Sie nicht auf das Kabel.
2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät Abb. 2-1 (HRF-628I*) Gefrierbereich 11 1 Kühlbereich 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 Der HRF-628I* (Abb. 2-1) bietet die folgende Ausstattung: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Eisfach Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) Wasser- und Eiswürfelbereiter LED-Lampe im Gefrierschrank 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank 9. 4 Türfächer im Kühlschrank 10. 4 Aufbewahrungsfächer im Kühlschrank 11.
Abb. 2-2 (HRF-628A*) Gefrierbereich 12 1 Kühlbereich 9 D 2 11 3 4 10 5 11 6 9 7 8 Der HRF-628A* (Abb. 2-2) bietet die folgende Ausstattung: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Innere Abdeckung der Hausbar 11. 4 Aufbewahrungsfächer im Kühlschrank 12.
Informationen zum Aufbewahrungsfach für frische Lebensmittel Abb. 2-3 Zur Unterstützung der Kühlluftzirkulation empfehlen wir, etwas Platz zwischen den Lebensmitteln zu lassen. Die Temperaturen im Kühlgerät sind oben etwas wärmer und unten etwas kühler. 4 1 Schnell verderbliche Lebensmittel sollten hinten im Gerät gelagert werden, da es dort am kühlsten ist. 5 Empfehlungen für die Aufbewahrung (Abb. 2-3): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 6 7 8 Eier, Butter, Käse usw. Dosen, Becher, Würzmittel usw.
Informationen zum Gefrierbereich Abb. 2-5 Der Gefrierbereich besteht aus 2 Schüben, einem Eisfach, 3 Glasfächern und 2 Türfächern (Abb. 2-5). 1 Wie beim Kühlschrank sind bestimmte Bereiche des Gefrierschranks besser für die Lagerung gewisser Lebensmittel geeignet als andere. D Speiseeis und Eiswürfel werden am besten im Eisfach oder im hinteren Teil des Geräts aufbewahrt, da es dort am kühlsten ist.
Eiswürfel-/Wasserbereiter Vorsichtsmaßnahmen zu vermeiden. Achten Sie nach dem Aufstellen des Geräts darauf, Beschädigungen zu vermeiden. Behälter. Händen oder mit Gegenständen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Funktionsweise des Eiswürfelbereiters Geräts oder nach einer längeren Unterbrechung in der ersten manuell neu arrangieren. Hausbar Das Barfach öffnet sich. Kühlgerätbeleuchtung eingeschaltet. ! Downloaded from www.Manualslib.
Erste Verwendung des Eiswürfel-/ Wasserbereiters ! Abb. 2-11 Die ersten (etwa) sieben Gläser Wasser sind NICHT zum Verzehr geeignet, da sich in den Wasserschläuchen noch Staub oder andere D Dadurch wird sichergestellt, dass die Schläuche gereinigt werden. Betätigen Sie im Zweifelsfall den Wasserbereiter so lange, bis das Wasser klar ist. Geräusche während der Eiswürfelbereitung Eiswürfelbox Die Eiswürfelbereitung kann laut sein.
Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination Abb. 2-14 G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func. Set S-Cool S-Frz. Holiday K L G – Symbol für Status des Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine OK Sec.
! Verriegelungsmodus WARNUNG! Mit dieser Funktion werden die Temperatur- und Funktionseinstellungen verriegelt. Bei Verriegelung blinkt das Verriegelungssymbol, und es wird ein Tonsignal ausgegeben. Verriegeln Halten Sie die Taste „OK“ 3 Sekunden lang gedrückt (Abb. 2-15). Das Symbol LOCK leuchtet auf, und das Kühlgerät wird verriegelt. Entriegeln Halten Sie die Taste „OK“ 3 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol LOCK erlischt, und das Kühlgerät wird entriegelt. Abb.
Schnellgefriermodus in den Lebensmitteln zu erhalten. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. 1 ON Func. Set S-Frz. OK Sec. Lebensmittel auf einmal in den Gefrierbereich geben. vorab einzuschalten, da dadurch die Temperatur im Gefrierbereich schon vor dem Hinzufügen neuer Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. Aktivieren 1. 2. Disp -enser ON Func. Set ON OK Sec. leuchtet auf. Deaktivieren 1. 2. Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec.
Verwenden des Wasser-/ Eiswürfelbereiters Diese Kühl-/Gefrierkombination bietet drei Optionen: kaltes Wasser, gestoßenes Eis oder Eiswürfel. Um zu vermeiden, dass Flüssigkeit verspritzt wird, sollten Sie Ihr Glas immer direkt unter die Ausgabe halten, bevor Sie Ihre Auswahl treffen. Wir empfehlen eine mindestens 80 mm breite Tasse für die Entnahme von Eis.
3. Tipps zur Lebensmittelaufbewahrung Tipps zur Lagerung frischer Lebensmittel dann noch zu verzehren. Lebensmittel, die ihr Lebensmitteln zu verbessern. Sie darauf, dass diese Lebensmittel in geeigneten bevor Sie diese lagern.
Tipps zum Einfrieren von Lebensmitteln Legen Sie nicht zu viele frische Lebensmittel auf einmal in den Gefrierschrank. Dadurch könnte die Gefrierkapazität des Gefrierschranks überschritten werden (siehe „Technische Daten“). Wie auch bei der Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln sorgen eine geeignete Verpackung, die richtige Temperatur und Lebensmittelhygiene für eine bessere Qualität der einzufrierenden Lebensmittel.
4. Installation Aufstellen des Geräts Abb. 4-1 Wahl des geeigneten Standorts Dieses Gerät sollte in einem gut durchlüfteten Raum aufgestellt werden. Um eine adäquate Lüftung sicherzustellen, achten Sie bitte darauf, dass der Abstand zwischen Kühlschrank und Küchenmöbeln mindestens 10 cm beträgt (Abb. 4-1). Zwischen Elementen, die über dem Gerät angebracht werden und dem Gerät selbst muss ein Abstand von mindestens 10 cm vorgesehen sein, um eine ordnungsgemäße Lüftung sicherzustellen. 10 cm ArtNo.
Aus- und Einbau der Türen Abb. 4-4 ArtNo.600-0048 DxD water connect ! ! Zu Ihrer Sicherheit schlagen wir vor, dass Sie mindestens zwei Personen bitten, Ihnen bei den unten aufgeführten Tätigkeiten zu helfen, um Verletzungen, Beschädigungen des Produkts oder sonstige Beschädigungen zu vermeiden. Lösen Sie die 2 Schrauben während Sie die untere Abdeckung festhalten, und entfernen Sie sie (Abb. 4-3).
Ausrichten der Kühl-/ Gefrierkombination in der Waagerechten und Einstellen der Türen Abb. 4-9 Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund steht. Wenn der Kühlschrank auf Abb. 4-10 ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet feuerfeste Materialien verwendet werden. Das Gerät ist zum Ausgleichen von Unebenheiten vorne mit verstellbaren Füßen ausgerüstet. Abb. 4-11 in die Schlitze der verstellbaren Füße ein.
Anschluss für Wasserzufuhr Abb. 4-13 ! Es wird empfohlen, dass dieses Produkt von einem ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Abb. 4-14 ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe und hygienisch aus dem Eiswürfelbereiter kommt. Er ist nicht dafür ausgelegt, in irgendeiner Weise das Wasser zu sterilisieren oder Bakterien abzutöten. Achten Sie also unbedingt darauf, dass der Wasserschlauch an die Trinkwasserversorgung angeschlossen ist.
5. Reinigung und Wartung Abtauen Den Kühlschrank ausschalten Dank der Abtauautomatik ist kein manuelles Abtauen erforderlich. Verwenden Sie KEINE mechanischen Geräte, um ! den Abtauprozess zu beschleunigen. Bei einem Stromausfall müssten die Lebensmittel für ca. 5 Stunden sicher gekühlt sein.
6. Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle an, das könnte Ihnen Zeit und Geld sparen. Problem Ursache Lösung Die Temperatur ist zu niedrig Die Temperatur im 1.1.1 Gefrierschrank ist zu niedrig, für frische Lebensmittel ist sie in Ordnung. Die Temperatur im Gefrierschrank ist zu niedrig eingestellt. 1.2 Die Temperatur im Fach für 1.2.1 frische Lebensmittel ist zu niedrig, im Gefrierschrank ist sie aber in Ordnung. Die Temperatur im Bereich 1.2.1.
Problem Ursache 3.3 3.3.1 Nasse Lebensmittel geben 3.3.2 Die Türdichtung ist undicht, 3.3.2.1 Prüfen Sie die Türdichtungen, und öffnen Sie An der Unterseite der Gemüsefachs bilden sich Lösung die Temperatur für die frischen Lebensmittel heraufzusetzen. geöffnet. 4.1 4.1.1 4.1.1.1 Umgebungsluft 4.1.1.2 gebildet. für frische Lebensmittel 5.1 5.1.1 die Kühlleistung zu verbessern. 4.1.1.3 Prüfen Sie, ob die Türdichtung sauber ist und 5.1.1.1 aneinander fest. 5.1.2 5.1.2.1 Siehe 5.1.1.
Problem Ursache Lösung Der Kühlschrank riecht unangenehm. 7.1 Der Kühlschrank ist innen verschmutzt. 7.1.1 7.1.1.1 Die Innenwände, Allgemeines 9.1 Der Kompressor funktioniert nicht. 9.2 über eine lange Zeit in Betrieb. 8.1.1.1 die inneren Behälter neu aus, bis die Tür sich schließen lässt. 8.1.2.1 Vergewissern Sie sich, dass der Boden eben ist Die Tür kann gegen angrenzende Schränke oder Geräte schlagen. 8.1.3.1 An allen drei Seiten und über dem Gerät sollte ein Abstand von ca.
7. Technische Daten Betriebswerte Modell HRF-628A*6/HRF-628I*6 Spannung/Frequenz 220-240 V 50 Hz A+ Klimaklasse SN-N-ST Gefrierfach/Kategorie (Sterne) */*** Kühlschrank R600a 80g Gesamtkapazität 610 Liter Nettokapazität 550 Liter Nettokapazität – Kühlschrank 375 Liter Nettokapazität – Gefrierschrank 175 Liter Gefrierkapazität/24 Stunden 10 kg/24 Stunden 420 kW.h/Jahr Stromverbrauch/Jahr Stromverbrauch (EN153) 1,15 kW.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Utilisation prévue : cet appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation domestique en intérieur, dans un endroit sec. Toute autre utilisation est impropre et peut entraîner des blessures pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité. A faire... Assurez-vous que la prise n'est pas coincée sous le réfrigérateur. Lors du débranchement du réfrigérateur, veillez à tenir la prise et non le câble.
Downloaded from www.Manualslib.
Table des matières 1. Avant de commencer Sécurité 2. 1 4.
1. Avant de commencer Merci d'avoir choisi cet appareil de réfrigération et de congélation. Nous espérons qu'il apportera une solution élégante et pratique à vos besoins en matière de refroidissement. Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur congélateur. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr et transmettez-le à tout nouveau propriétaire. Nous espérons que ce manuel fournira toutes les informations dont vous avez besoin.
Sécurité électrique T Préservation de l'environnement V Mise au rebut de l'emballage V Cordon électrique endommagé S V Informations relatives au gaz réfrigérant RTANT F e T Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur T En cas de fuite accidentelle e e Comportement du gaz Ne Le Le Premiers soins 2 Downloaded from www.Manualslib.
2. A propos de votre réfrigérateur Fig. 2-1 (HRF-628I*) Compartiment de congélation 11 1 Compartiment de réfrigération 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 Les caractéristiques du HRF-628I* suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 2-1) sont les 8.
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Compartiment de congélation 1 12 Compartiment de réfrigération 9 2 11 F 3 4 10 5 11 6 9 7 Les caractéristiques du HRF-628A* suivantes : 8 2-2) sont les 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Clayette à crème glacée Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) Distributeur d'eau et de glace Eclairage LED du congélateur 3 clayettes de rangement (congélateur) 10. Couvercle intérieur du minibar 11. 4 clayettes de rangement (réfrigérateur) 12.
A propos du compartiment produits frais Fig. 2-3 Il est recommandé de laisser de l'espace entre les aliments pour favoriser la circulation de l'air froid. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes vers le haut et plus froides vers le bas. 4 1 Les aliments périssables le plus rapidement doivent être entreposés vers l'arrière de l'appareil, là où il fait le plus froid. 5 Suggestions de rangement 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 7 8 7. 8. 3 2-3) : Œufs, beurre, fromage, etc.
A propos du compartiment de congélation Fig. 2-5 Le compartiment de congélation consiste en 2 tiroirs, une clayette à crème glacée, 3 clayettes en verre et 2 balconnets de porte 2-5). Comme dans le cas du congélateur, certaines parties du congélateur conviennent mieux au rangement de certains aliments. Les crèmes glacées et sorbets se conservent mieux dans la clayette à crème glacée ou à l'arrière de l'appareil, la partie la plus froide.
Le distributeur de glace/d'eau Fig. 2-7 Précautions d'usage N'exposez JAMAIS le tuyau d'alimentation en eau à des températures inférieures à 0 °C pour éviter le gel. fuir en faisant couler de l'eau dans le tube, jusqu'à ce que l'eau se soit écoulée. Après avoir placé l'appareil à l'endroit de votre choix, pas être endommagé par des pliures ou des nœuds et qu'il est éloigné de toute source de chaleur. La production de glace commence lorsque la température du congélateur atteint -12 °C.
Première utilisation du distributeur de glace/ d'eau ! Fig. 2-11 NE CONSOMMEZ PAS les sept (environ) premiers verres d'eau, car les tuyaux d'alimentation en eau peuvent contenir de la poussière ou des impuretés. Ainsi vous garantirez que les tuyaux sont purgés. En cas de doute, relancez le distributeur jusqu'à ce que l'eau soit claire. Bruits de fonctionnement pendant la production de glace Bac à glace F La production de la glace peut faire du bruit.
Fonctionnement du réfrigérateur-congélateur Fig. 2-14 G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func.
! Mode verrouillage AVERTISSEMENT ! Cette fonction permet de verrouiller les paramètres de température et de fonction. En mode verrouillage, l'icône de verrouillage clignote et un signal sonore retentit. Vous ne pouvez pas régler les paramètres de température de l'appareil en mode congélation rapide ou verrouillage.
Mode congélation rapide Fig. 2-18 Cette fonction permet de congeler la nourriture conserver les nutriments des aliments. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. Le mode congélation rapide est désactivé lorsque la température paramétrée est atteinte. 1 Func. Set Utilisez cette fonction avant de ranger de grandes quantités d'aliments dans le congélateur en une fois.
Utilisation du distributeur d'eau et de glace Sécurité ! Ce réfrigérateur-congélateur dispose de trois options : eau froide, glace pilée et glaçons. Pour éviter les déversements accidentels, TOUJOURS que vous tenez votre verre sous le distributeur avant de faire votre sélection. Nous vous recommandons d'utiliser un verre de 80 mm de large minimum lorsque vous prenez de la glace au distributeur.
3. Conseils pour le stockage des denrées alimentaires Conseils pour le stockage des produits frais Certains produits comme les oignons, l'ail, les bananes et les légumes-racine se conservent mieux à température ambiante qu'au réfrigérateur. Maintenez la température de votre réfrigérateur inférieure à 5 °C. Les melons, ananas et bananes peuvent aller directement au congélateur, après avoir été préparés, pour un stockage sur une longue période.
Conseils pour la congélation des aliments V Comme dans le cas du rangemen de produits rai r ! °C ; e gel cela le produits on peut r de rais u ils ont e en re roidi a ant de les stoc er ur eille autre c le aire en petites portions 10 dans un conteneur roid ou em r consommer r 14 Downloaded from www.Manualslib.
4. Installation Positionnement de l'appareil Fig. 4-1 Choix du bon emplacement Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée. Pour garantir une bonne ventilation, que le réfrigérateur se trouve à au moins 10 cm de tous les côtés des armoires de cuisine 4-1). Tout meuble disposé au-dessus de l'appareil doit se trouver à au moins 10 cm pour garantir la ventilation nécessaire. clayettes 10 cm ArtNo.600-0034 - Clearances 4-2).
Démontage et installation des portes Fig. 4-4 ArtNo.600-0048 DxD water connect ! ! Fig. 4-5 Si vous devez retirer les portes du réfrigérateur, veuillez suivre les instructions relatives au retrait et à l'installation des portes ci-dessus. Nous vous conseillons, pour votre sécurité, d'être assisté de deux personnes au moins pour éviter de vous blesser, de provoquer des dommages ou des pertes matérielles. Dévissez les deux vis maintenant la plinthe de socle et retirez-la 4-3).
Nivellement et ajustement des portes du réfrigérateur-congélateur sur t T 4-9) dans pour 11 Nivellement des portes V Pour Pour r 4-9 r la port uc ourn uc dans 4-1 Montage des poignées port fixation t t mont installés sur sur port (f 4-12) Ut la clé A f kit mont 1 la sur fixation 2 la vis dans trou prévu tt ff t sous mont la clé A la vis pour f la la port 4 dans la position pas trop la vis Raccordement à l'alimentation électrique Branc 50 l' l l' ntation él ctriqu (220-240 V ~ ! ! la f
Raccordement à l'alimentation en eau Fig. 4-13 ! Nous vous recommandons de faire installer ce produit par un technicien Remarque : pour en savoir plus sur l'installation, veuillez consulter les instructions fournies avec le à eau. ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter La pression de l'eau froide qui alimente la machine à glace se situe entre 0,15 et 0,6 MPa. La longueur du tuyau d'eau doit être adéquate, à savoir en général 8 mètres, et ne doit pas comporter de coudes.
5. Nettoyage et entretien Dégivrage Arrêt du réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement : il n'est pas nécessaire de dégivrer cet appareil manuellement. En cas de coupure de courant, les produits restent froids pendant environ 5 heures. N'UTILISEZ PAS d'appareil mécanique pour accélérer le dégivrage.
6. Dépannage Avant d'appeler le service d'assistance, consultez le tableau ci-dessous, il pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent. Problème Cause Solution La température est trop basse 1.1 1.2 1.4 Les produits rangés dans les bacs sont congelés. 1.4.1 1.5 L'écran du distributeur des codes d'erreur. 1.5.1 Le réglage de la 1.1.1.1 Remontez légèrement la température du température à l'intérieur congélateur et attendez 24 heures pour de la section de atteindre l'équilibre.
Problème 3.3 Cause Solution De l'eau se forme sous les 3.3.1 couvercles de verre des bacs. Humidité provenant des aliments mouillés. 3.3.2 Le joint de la porte n'est plus étanche ou la porte est ouverte trop souvent dans un environnement humide. 3.3.1.1 Lorsque vous rangez des aliments dans le réfrigérateur, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec pour éliminer l'excès d'humidité. moins souvent. Eventuellement, augmentez la température des produits frais.
Problème Cause Le réfrigérateur dégage une mauvaise odeur 7.1 L'intérieur du réfrigérateur est 7.1.1 sale. 7.1.2 La porte s'ouvre/se ferme 8.1 La porte ferme mal. 11.1 7.1.2.1 Enveloppez et couvrez les aliments pour allonger leur durée de vie. 8.1.2 que la porte est bien droite à l'aide de Le niveau du réfrigérateur 8.1.2.1 matériaux résistants non fait sortir la porte de son positionnement normal. La porte se heurte peut- 8.1.3.
7. Informations techniques Modèle HRF-628A*6/HRF-628I*6 220-240 V 50 Hz Tension d'alimentation électrique et fréquence Catégorie énergétique A+ Classe climatique SN-N-ST Classement par étoiles du compartiment de congélation Réfrigérant */*** R600a 80g Capacité brute 610 litres Capacité nette 550 litres Capacité nette – compartiment de réfrigération 375 litres Capacité nette – compartiment de congélation 175 litres Capacité de congélation/24 heures 10 kg/24 heures 420 kW.
Prima di utilizzare il frigorifero per la prima volta Non far oscillare lo sportello o la rastrelliera portabottiglie dello sportello. Per evitare che il frigorifero si ribalti, aprire lo sportello facendolo ruotare verticalmente e tirare la rastrelliera portabottiglie. Non salire sullo sportello, sul cassetto o sui ripiani del vano congelatore per conservare o prendere alimenti e bevande. Operazioni da effettuare...
Downloaded from www.Manualslib.
Sommario 1. 2. 1 4. Installazione 15 Sicurezza 1 Posizionamento dell'apparecchio.
1. Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo apparecchio frigorifero/ congelatore. Ci auguriamo che l'apparecchio fornisca una soluzione pratica ed elegante per le vostre esigenze di raffreddamento. Raccomandiamo di leggere questo manuale prima di utilizzare il frigorifero congelatore. Conservare il presente manuale in un posto sicuro e metterlo a disposizione di qualsiasi nuovo proprietario. Ci auguriamo che il presente manuale fornisca tutte le informazioni necessarie.
Sicurezza elettrica Cura dell'ambiente Smaltimento dell'imballaggio Cavo elettrico danneggiato S T è Informazioni sul gas refrigerante IMPORT Smaltimento del frigorifero in disuso I T In caso di perdite accidentali S T Caratteristiche del gas è è è Interventi di pronto soccorso è 2 Downloaded from www.Manualslib.
2. Informazioni sul frigorifero Fig. 2-1 (HRF-628I*) Vano congelatore 11 1 Vano frigorifero 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 Il frigorifero HRF-628I* (Fig. 2-1) presenta le seguenti caratteristiche: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Vano congelatore 12 1 Vano frigorifero 9 2 11 3 4 5 11 6 9 7 8 Il frigorifero HRF-628A* (Fig. 2-2) presenta le seguenti caratteristiche: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Informazioni sullo scomparto degli alimenti freschi Fig. 2-3 È consigliabile lasciare spazio tra gli alimenti riposti per una circolazione ottimale dell'aria fredda. Le temperature all'interno del frigorifero sono leggermente più alte nella parte superiore e più basse nella parte inferiore. 4 1 Gli alimenti più soggetti a deperimento devono essere riposti nella parte posteriore dell'apparecchio, dove la temperatura è più bassa. 5 Suggerimento per la conservazione (Fig. 2-3): 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Informazioni sul vano congelatore Fig. 2-5 Il vano congelatore è composto da 2 cassetti, 1 scomparto gelati, 3 ripiani in vetro e 2 contenitori sullo sportello (Fig. 2-5). 1 Come per il frigorifero, alcune aree del congelatore sono più indicate per la conservazione di determinati alimenti. Gelati e sorbetti si conservano meglio nello scomparto gelati o nella parte posteriore dell'apparecchio dove la temperatura è più bassa.
Macchina per il ghiaccio/Distributore dell'acqua Fig. 2-7 Precauzioni Non esporre MAI il tubo dell'acqua a temperature inferiori a 0 °C per evitare il congelamento. regolarmente. Una volta posizionato l'apparecchio nel luogo desiderato, assicurarsi che il tubo dell'acqua sia disposto in modo che non venga danneggiato da piegature e attorcigliamenti e che non sia esposto a fonti di calore. Una volta raggiunta la temperatura interna di -12 °C, il congelatore inizia la produzione di ghiaccio.
Primo utilizzo della macchina per il ghiaccio/ distributore dell'acqua Fig. 2-11 NON consumare i primi sette bicchieri (circa) di acqua in quanto potrebbero contenere polvere e/ o impurità provenienti dai tubi dell'acqua. Ciò assicurerà che i tubi siano puliti. Nel dubbio, l'acqua che continuare a riutilizzare il distributore fuoriesce non è pulita. ! Rumori durante la produzione di ghiaccio Vaschetta del ghiaccio Il processo di produzione del ghiaccio può essere rumoroso.
Funzionamento frigorifero-congelatore Fig. 2-14 G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func.
! Modalità di blocco ATTENZIONE Questa funzione consente di bloccare le impostazioni della temperatura e delle funzioni. Quando il blocco è attivo, la relativa icona lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Non è possibile regolare le impostazioni della temperatura quando l'apparecchio è in modalità Quick Freeze o Lock.
Modalità Quick Freeze Fig. 2-18 Questa funzione è progettata per congelare Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. La modalità Quick Freeze verrà disattivata una volta raggiunta la temperatura impostata. 1 Func. Set Utilizzare questa funzione prima di introdurre grandi quantità di alimenti nel vano congelatore in un'unica volta.
Funzionamento del distributore di acqua e ghiaccio Sicurezza ! Questo frigorifero-congelatore ha tre opzioni disponibili: acqua fresca, ghiaccio in scaglie e ghiaccio in cubetti. Per evitare fuoriuscite, tenere SEMPRE il bicchiere sotto il distributore prima di effettuare la selezione. È consigliabile utilizzare un contenitore di almeno 80 mm di larghezza per raccogliere il ghiaccio dal distributore.
3. Suggerimenti sulla conservazione degli alimenti Suggerimenti per la conservazione di alimenti freschi Riporre gli alimenti congelati nell'area degli alimenti freschi per lasciarli scongelare. La temperatura bassa del frigorifero riduce la formazione di batteri ed estende la durata degli alimenti. Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5 °C. Alcuni alimenti come cipolle, aglio, banane e ortaggi a radice, si conservano meglio a temperatura ambiente che nel frigorifero.
Suggerimenti sul congelamento degli alimenti e : ò sulla qualità del cibo. In caso di interruzione dell'alimentazione o se il frigorifero subisce un guasto per più di 5 ore, potrebbe essere necessario rimuovere gli alimenti dal congelatore e, se possibile, conservarli in un altro congelatore funzionante o in un luogo freddo e pulito (ad esempio un garage o una parte esterna dell'abitazione) o e e T m 14 Downloaded from www.Manualslib.
4. Installazione Posizionamento dell'apparecchio. Fig. 4-1 Scelta del luogo giusto L'apparecchio deve essere installato in una stanza asciutta e ben ventilata. Per fornire la ventilazione adeguata, assicurarsi che tutti i lati del frigorifero siano ad almeno 10 cm di distanza dagli scaffali della cucina (Fig. 4-1). Qualsiasi unità posizionata sopra l'apparecchio deve avere una distanza di 10 cm per consentire una ventilazione 10 cm ArtNo.
Rimozione e installazione degli sportelli Fig. 4-4 ArtNo.600-0048 DxD water connect ! ! Fig. 4-5 Coperchio con cerniera Nel caso in cui sia necessario rimuovere gli sportelli del frigorifero, attenersi alle istruzioni relative alla rimozione e all'installazione indicate in basso. Per garantire la sicurezza, è consigliabile l'assistenza di due o più persone per eseguire le operazioni, onde evitare lesioni, danni al prodotto o perdita di beni. Allentare le due viti di rimuoverlo (Fig.
Livellamento del frigorifero-congelatore e regolazione degli sportelli Fig. 4-9 Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una pavimentazione solida. Se il frigorifero è posizionato su una base, è necessario utilizzare materiale resistente e stabile. Fig. 4-10 ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet L'apparecchio dispone di piedini anteriori regolabili che possono essere utilizzati per il livellamento. Inserire un cacciavite piatto nell'alloggiamento dei piedini regolabili.
Collegamento dell'acqua Fig. 4-13 ! È consigliabile far installare il prodotto da un tecnico Nota: per ulteriori informazioni sull'installazione, fare riferimento alle istruzioni fornite con il dell'acqua. ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Fig. 4-14 ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe Fig. 4-15 Misurare e tagliare il cavo in base alla lunghezza richiesta dal al frigorifero-congelatore e dal all'alimentazione di acqua.
5. Pulizia e manutenzione Scongelamento Spegnimento del frigorifero Lo scongelamento viene eseguito automaticamente pertanto non è necessario scongelare manualmente l'apparecchio. In caso di interruzione dell'alimentazione, gli alimenti rimarranno freddi per circa 5 ore. ! Se l'interruzione dell'alimentazione è prolungata, potrebbe essere necessario rimuovere gli alimenti dal vano congelatore e riporli in un luogo freddo, avvolti con carta da giornale per preservare la temperatura adeguata.
6. Risoluzione dei problemi Prima di contattare l'assistenza, leggere la tabella seguente in quanto può consentirvi un risparmio economico e di tempo. Problema Causa La temperatura è troppo bassa 1.1 1.2 1.3 La temperatura all'interno del 1.1.1 congelatore è troppo bassa, ma la temperatura per gli alimenti freschi è giusta. La temperatura all'interno 1.2.1 dello scomparto degli alimenti freschi è troppo bassa, mentre quella della sezione del congelatore è giusta. Gli alimenti conservati 1.3.
Problema 3.3 Causa L'acqua si accumula nella 3.3.1 parte inferiore della copertura in vetro dei cassetti. 3.3.2 Acqua/umidità/brina all'esterno del frigorifero 4.1 L'aria bagnata forma gocce 4.1.1 di acqua sui bordi esterni del frigorifero. Macchina per il ghiaccio automatica 5.1 5.2 La macchina per il ghiaccio non funziona correttamente 5.1.2 I cubetti di ghiaccio possono attaccarsi tra di loro se conservati troppo a lungo. La fornitura di acqua 5.2.1.
Problema Causa Soluzione Presenza di cattivo odore nel frigorifero 7.1 L'interno del frigorifero è sporco. 7.1.1 7.1.2 Lo sportello è duro da aprire/chiudere 8.1 Lo sportello presenta un problema di chiusura. 8.1.1 8.1.2 8.1.3 9.1.1 9.1.2 9.2 Il frigorifero si attiva frequentemente o per periodi troppo lunghi 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.2.5 9.3 Il compressore si avvia e si spegne in maniera ciclica. 9.3.1 10.1 La luce non si accende. 10.1.1 10.1.2 11.
7. Dati tecnici Dati Modello HRF-628A*6/HRF-628I*6 Impianto elettrico: tensione/frequenza 220-240 V 50 Hz Classe di risparmio energetico A+ Classe climatica SN-N-ST Codice a stelle dello scomparto congelatore */*** Refrigerante R600a 80g Capacità lorda 610 litri Capacità netta 550 litri Capacità netta: scomparto frigorifero 375 litri Capacità netta: scomparto congelatore 175 litri Capacità congelatore/24 ore 10 kg/24 ore Consumo energetico/anno 420 kW.
Antes de conectar el aparato por primera vez Consejos de uso Precauciones Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
Índice 1. Antes de utilizarlo 4. Instalación 15 Seguridad 1 Colocación del aparato 15 Información sobre el gas refrigerante 2 Retirada e instalación de las puertas 16 Protección del medio ambiente 2 3 ajuste de las puertas 17 Nivelado de puertas 17 5 Ajuste de asas 17 Conexión a la toma de corriente 17 Conexión a la toma de agua 18 2.
1. Antes de utilizarlo ! elegante para sus necesidades de refrigeración. Lea este ! Consérvelo en un lugar seguro y, en su caso, entrégueselo a cualquier nuevo propietario. Esperamos que este manual le proporcione toda la información que necesite. En caso de tener alguna duda, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros (consulte en el apartado de la garantía los detalles sobre atención al cliente). ! ! ! ! ! ! ADVERTENCIA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Seguridad eléctrica Contacto con los ojos La conexión a la toma de corriente debe cumplir la normativa local. El enchufe DEBE estar accesible después de haber colocado el electrodoméstico. Asegúrese de que el cable de alimentación no Lávelos con abundante agua, manteniendo los párpados abiertos, y acuda a un médico especialista lo antes posible. No pise el cable.
Fig. 2-1 (HRF-628I*) Compartimento del congelador 11 1 Compartimento del refrigerador 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 El HRF-628I* (Fig. 2-1) presenta las características siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 cajones verduleros(HRF-628I*6) 1 cajón con regulación de humedad y dos cajones verduleros(HRF-630I*7) Estante para helados Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del depósito) Dispensador de agua y hielo Luz LED de congelador 3 estantes de almacenamiento del congelador 9.
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Compartimento del congelador 12 1 Compartimento del refrigerador 9 2 11 3 4 10 5 6 9 7 8 El HRF-628A* (Fig. 2-2) presenta las características siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Estante para helados Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del depósito) Dispensador de agua y hielo Luz LED de congelador 3 estantes de almacenamiento del congelador Libre de CFC y escarcha. Opciones de congelado rápido, enfriamiento rápido y vacaciones.
Acerca del compartimento para alimentos frescos Fig. 2-3 Al guardar los alimentos, se recomienda dejar espacio entre ellos para que haya una buena circulación de aire 4 la parte de arriba que en la de abajo. 1 Los alimentos que se deterioran más rápidamente se deben situar hacia el fondo del aparato, donde hace más frío. 5 Sugerencias para el almacenamiento (Fig. 2-3): 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6 7 8 3 Huevos, mantequilla, queso, etc. Latas, tarros, condimentos, etc.
Acerca del compartimento del congelador Fig. 2-5 El compartimento del congelador se compone de 2 cajones, un estante de helados, 3 estantes de cristal y 2 soportes de puerta (Fig. 2-5). 1 alimentos son más adecuados para determinadas partes del congelador. Los helados y polos se guardan mejor en el estante de helados o hacia el fondo del aparato, donde el frío es mayor.
Fig. 2-7 NUNCA exponga el conducto del agua a temperaturas inferiores a 0 °C para evitar su congelación. Compruebe si en el conducto hay fugas haciendo circular agua por su interior hasta que corra libremente. Después de situar el aparato en el lugar que elija, asegúrese de que el conducto del agua se coloque de modo que no sufra ningún daño por estar retorcido o Una vez que la temperatura interior del congelador llegue a -12 °C, comenzará a producirse hielo. NO utilice excesivamente la máquina de hielo.
Primer uso del dispensador de agua/ máquina de hielo Fig. 2-11 NO consuma los primeros siete (aprox.) vasos de agua, dado que los conductos de agua podrían contener polvo o impurezas. De este modo se asegurará de que todos los conductos están limpios. En caso de duda, siga usando el dispensador de agua hasta que esta salga limpia. ! Ruidos durante la fabricación de hielo El proceso de fabricación de hielo puede ser ruidoso. Puede que escuche cómo cae el hielo en el compartimento de almacenamiento.
Fig. 2-14 G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func. Set S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec.
! Modo bloqueo ADVERTENCIA y las funciones. Cuando esté bloqueado, el icono parpadeará y sonará un pitido. no se puede establecer en el modo congelación rápida ni en el modo bloqueo. Para bloquear Mantenga pulsado el botón "OK" durante 3 segundos (Fig. quedará bloqueado. el icono de la función especial, situado junto al icono de la pantalla de temperatura del congelador, empezará a parpadear y sonará un pitido para avisarle de que en ese momento no se puede ajustar la temperatura.
Fig. 2-18 Esta función está diseñada para congelar alimentos en conservar sus nutrientes. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. El modo congelación rápida se desactivará una vez alcanzada la temperatura establecida. 1 2 ON Func. Set Utilice esta función antes de introducir en el congelador una gran cantidad de alimentos a la vez.
Funcionamiento del dispensador de agua y hielo Seguridad ! agua fría, hielo picado y cubitos de hielo. Para evitar derramamientos, asegúrese SIEMPRE que coloca el vaso pegado al dispensador antes de realizar su selección. Para sacar el hielo del dispensador, se recomiendan recipientes con una anchura mínima de 80 mm. NO emplee vasos muy hondos, estrechos, frágiles o delicados.
Determinados alimentos, como cebollas, ajos, plátanos y otras verduras de raíz, se conservan Después de preparados, también se pueden guardar en el congelador directamente melones, piñas y plátanos, para conservarlos durante más tiempo. de 5 °C. Fechas de "Consumir preferentemente antes de" y "Caduca el": los alimentos etiquetados con "Caduca el" suelen estropearse rápidamente. Puede resultar peligroso ingerirlos después de la fecha indicada.
Consejos de congelación de alimentos No introduzca demasiados alimentos frescos en el congelador a la vez, ya que podría superarse la capacidad de enfriamiento del congelador (consulte el apartado "Datos técnicos"). Al igual que con los alimentos frescos, el empaquetado, la temperatura correcta y una correcta higiene mejorarán la calidad de los alimentos que se congelen. A la hora de guardar preparados congelados comerciales, siga estas pautas: Evite colocar alimentos calientes en el congelador.
4. Instalación Colocación del aparato Fig. 4-1 Elección de la ubicación adecuada Este electrodoméstico debe instalarse en un recinto seco y bien ventilado. Para proporcionar la ventilación 10 cm al menos a 10 cm del mobiliario de cocina (Fig. 4-1). Cualquier elemento que se sitúe por encima del aparato deberá estar separado 10 cm para que tenga la ArtNo.600-0034 - Clearances la extracción de estantes (Fig. 4-2).
Retirada e instalación de las puertas Fig. 4-4 ArtNo.600-0048 DxD water connect ! En el caso de que necesite quitar las puertas del instalación de puertas que se indican a continuación. ! Fig. 4-5 Tapa de la bisagra Por seguridad, se recomienda contar con la ayuda de al menos dos personas para realizar la tarea siguiente para prevenir lesiones, daños en el producto o pérdidas. y retírelos (Fig. 4-3). Suelte el conector del agua: mantenga presionado el anillo como se indica (Fig.
4-9 ajuste de las puertas 4-10 t 4-11 Nivelado de puertas r el sent de las r as del r r z asta n elarla rda en g 4-11) Ajuste de asas Las tas de las puertas se en los tantes ya tados en cada puerta Ut ce la lla e Allen de la sa del k t de strucc s 1 nstale la ta te s los pernos de t Con la lla e Allen te el t de c la ta en la puerta No te exces te el t Conexión a la toma de corriente Conecte el aparato a la t 50 a de c nte 40 V ~ ! ! 17 Downloaded from www.Manualslib.
Conexión a la toma de agua Fig. 4-13 ! Se recomienda que este producto sea instalado por Nota: consulte las instrucciones que se proporcionan con ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter La presión de agua fría suministrada a la máquina de hielo automática debe ser de entre 0,15 y 0,6 Mpa. El conducto de agua debe tener una longitud adecuada, habitualmente 8 metros, y una vez colocado no debe presentar dobleces.
El desescarchado es automático; por tanto, no es necesario desescarchar manualmente este aparato. ! ! En el caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico, los alimentos permanecerán fríos sin peligro de estropearse durante unas 5 horas. NO utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de desescarchado.
6. Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, consulte esta tabla, ya que podría ahorrar tiempo y dinero. Problema Origen La temperatura está demasiado baja 1.1 1.2 1.3 La temperatura del congelador 1.1.1 es demasiado baja, mientras que la de los alimentos frescos está bien. 1.2.1 La temperatura del compartimento para alimentos frescos es demasiado baja; la temperatura del congelador está bien. En todas las zonas del 1.3.1 alimentos. Los alimentos del cajón se congelan. 1.4.1 1.
Problema 3.3 Origen Se condensa agua por debajo 3.3.1 del cristal del cajón. 3.3.2 4.1 El aire húmedo forma gotas de 4.1.1 agua en los bordes externos Máquina de hielo automática 5.1 5.2 La máquina de hielo no funciona correctamente. 6.1 No dispensa agua fría. 6.1.1 6.2.1 6.2.2 No dispensa hielo. 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.4 5.1.1.1 Extraiga el bloque de cubitos, golpéelo y devuelva al contenedor solo los que se hayan desprendido del bloque. 5.1.2.1 Vea la solución 5.1.1.1 anterior.
Problema Origen 7.1 7.1.1 Es necesario limpiar las paredes, estantes y soportes de puerta del 7.1.2 Algún alimento guardado 7.1.2.1 Para que los alimentos duren más, envuélvalos o tápelos. estropeado. sucio. Cuesta abrir o cerrar la puerta 8.1 Hay un problema con el cierre 8.1.1 de la puerta. 8.1.2 8.1.3 General 9.1 El compresor no funciona. 9.1.1 9.1.2 en funcionamiento frecuentemente o durante mucho tiempo. 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.2.5 9.3 10.1 11.
7. Datos técnicos HRF-628A*6/HRF-628I*6 Modelo Voltaje/frecuencia 220-240 V 50 Hz A+ Clase climática SN-N-ST */*** Refrigerante R600a 80 g Capacidad bruta 610 litros Capacidad neta 550 litros 375 litros Capacidad neta del compartimento del congelador 175 litros Capacidad de congelación al día 10 kg/24 horas 420 kW.h/año Consumo energético anual 1,15 kW.
Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt Beoogd gebruik: dit apparaat is slechts bedoeld om binnenshuis en in een droge omgeving te worden gebruikt. Elk ander gebruik kan leiden tot letsel waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is. Plaats geen instabiele voorwerpen (zware voorwerpen, bakken met vloeistof) boven op het apparaat, om persoonlijk letsel door vallen of elektrische schokken als gevolg van contact met water te voorkomen. Wat u moet doen...
Downloaded from www.Manualslib.
Inhoudsopgave 1. 2. 3. Voordat u begint 1 4.
1. Voordat u begint Dank u voor uw aanschaf van deze koelvriescombinatie. Wij hopen dat deze stijlvolle koelvriescombinatie volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Lees deze handleiding voordat u uw nieuwe koelvriescombinatie gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding goed en geef hem door aan een eventuele nieuwe eigenaar. Wij hopen dat deze handleiding u alle benodigde informatie biedt.
Elektrische veiligheid Zorg voor het milieu De verpakking weggooien V Beschadigde stroomkabel S ze Informatie over het koelmiddelgas Uw oude koelkast afdanken Bij lekkage W NL Kenmerken van het gas Eerste hulp V W 2 Downloaded from www.Manualslib.
2. Uw koelvriescombinatie Fig. 2-1 (HRF-628I*) Vriesruimte 11 1 Koelruimte 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 De HRF-628I* 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 2-1) heeft de volgende kenmerken: IJsplank IJsbak met ijsmaker (in de bak) Waterkraan en ijsmaker LED-verlichting in de vriesruimte 3 bewaarplanken in de vriesruimte 9. 4 deurvakken in de koelruimte 10. 4 bewaarplanken in de koelruimte 11.
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Vriezer 12 1 Koelruimte 9 2 11 3 4 10 5 11 NL 6 9 7 De HRF-628A* 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 2-2) heeft de volgende kenmerken: 9. 10. 11. 12.
Het gedeelte voor vers voedsel Fig. 2-3 Het wordt aanbevolen om ruimte tussen etenswaren te laten zodat er een goede circulatie van koude lucht kan plaatsvinden. De temperaturen boven in de koelvriescombinatie zijn iets hoger dan onder in de vriezer. 4 Etenswaren die snel bederven, kunt u het beste achter in de koelkast bewaren, waar het kouder is. 1 Tips voor bewaren 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 6 7 8 2-3): Eieren, boter, kaas, enzovoort. Blikken, specerijen, enzovoort.
De vriesruimte Fig. 2-5 De vriesruimte bestaat uit 2 laden, een ijsplank, 3 glazen planken en 2 deurplanken 2-5). 1 Sommige plekken in de vriezer zijn beter geschikt om bepaalde etenswaren op te slaan dan andere. IJsproducten kunnen het beste worden bewaard op de ijsplank of achter in de vriesruimte waar het kouder is.
De ijsmaker/waterkraan Fig. 2-7 Voorzorgsmaatregelen Zorg ervoor dat de waterleiding nooit wordt blootgesteld aan temperaturen beneden de 0 °C om te voorkomen dat deze dichtvriest. Controleer de leidingen op mogelijke lekkage door ze goed met water door te spoelen totdat het water helder wordt.
Eerste gebruik van de ijsmaker/waterkraan ! Fig. 2-11 Drink de eerste (ongeveer) zeven glazen niet omdat er stof en/of onzuiverheden in de waterleidingen kunnen zitten. Hierdoor weet u zeker dat de leidingen schoon zijn. Als u twijfelt, laat u de kraan lopen totdat het water helder is. Geluiden tijdens het ijs maken Het proces van ijs maken kan lawaaierig zijn. Mogelijk hoort u het geluid van ijs dat in het opslagcompartiment valt. Dit is normaal.
Werking van de koelvriescombinatie Fig. 2-14 G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func.
! Vergrendelingsmodus WAARSCHUWING Deze functie vergrendelt de ingestelde temperatuur en functies. Indien vergrendeld zal het LOCK-pictogram knipperen en zal er een pieptoon klinken. U kunt de temperatuurinstellingen niet wijzigen met de modus snelvriezen of de vergrendelingsmodus.
Snelvriesmodus Fig. 2-18 Met deze functie kunt u verse etenswaren in de kortst mogelijke tijd volledig invriezen waardoor alle voedingsstoffen behouden blijven. Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. De snelvriesmodus gaat vanzelf uit wanneer de vriezer de ingestelde temperatuur heeft bereikt. 1 2 ON Func. Set Gebruik deze functie voordat u grote hoeveelheden etenswaren tegelijkertijd in het vriesgedeelte legt.
De waterkraan en de ijsmaker bedienen Veiligheid Deze koelkast/vriezer heeft drie beschikbare opties - koud water, ijssplinters en ijsblokjes. ! Gebruik niet te diepe, smalle of breekbare glazen. Houd het glas zo dicht mogelijk bij de machine zodat u geen water of ijs morst of verstoppingen veroorzaakt. Houd altijd een glas onder de kraan wanneer u een optie selecteert zodat u morsen voorkomt.
3. Tips voor het bewaren van voedsel Tips voor het bewaren van vers voedsel en knolgewassen kunnen beter op kamertemperatuur worden opgeslagen dan in de koelkast. Houd de temperatuur onder de 5°C. Houdbaarheidsdata. Etenswaren met een houdbaarheidsdatum 'te gebruiken tot' zijn aan bederf onderhevig. Het kan gevaarlijk zijn deze producten na deze datum te consumeren. Etenswaren met een datumaanduiding 'ten minste houdbaar tot' zijn langer houdbaar.
Tips voor het invriezen van voedsel r r r. M r r r T r V V V V ror ro ro oor o r r r r 14 Downloaded from www.Manualslib.
4. Installatie Uw apparaat plaatsen Fig. 4-1 De juiste locatie kiezen Dit apparaat moet in een droge en goed geventileerde ruimte worden geplaatst. Zorg voor minimaal 10 cm afstand tussen de koelkast en de keukenkasten zodat er voldoende ventilatie kan plaatsvinden 4-1). Zorg voor minimaal 10 cm afstand wanneer u andere apparaten boven de koelkast plaatst zodat er voldoende ventilatie kan plaatsvinden. 10 cm ArtNo.
De deuren installeren en verwijderen Fig. 4-4 ArtNo.600-0048 DxD water connect ! ! Fig. 4-5 Volg onderstaande instructies over installatie en het verwijderen van deuren wanneer u de koelkastdeuren verwijdert. Het wordt aanbevolen om u hierbij te laten assisteren door ten minste twee personen om lichamelijk letsel of materiële schade (aan de deur of de koelkast) te voorkomen. Schroef de twee schroeven van de lijst los en verwijder de lijst 4-3).
De koelvriescombinatie waterpas zetten en de deuren aanpassen Fig. 4-9 Zorg ervoor dat de koelkast op een solide, effen vloer staat. Indien de koelkast op een verhoging wordt geplaatst, moet deze verhoging vlak, sterk en vuurbestendig zijn. Fig. 4-10 ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet Deze koelkast heeft verstelbare pootjes aan de voorkant die kunnen worden gebruikt om de koelkast op de goede hoogte in te stellen. Steek een passende, platte schroevendraaier in de gleuven van de verstelbare pootjes.
Aansluiting op de waterleiding Fig. 4-13 ! Het is raadzaam deze koelkast door een vakbekwame monteur te laten installeren. Opmerking: raadpleeg voor meer details over de installatie de instructies die zijn meegeleverd met het ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter De druk van de koudwatertoevoer voor de automatische ijsmaker moet tussen de 0,15-0,6 Mpa liggen. De waterleiding moet in de meeste gevallen een lengte van 8 meter hebben en er mogen geen bochten inzitten nadat deze is aangesloten.
5. Schoonmaken en onderhoud IJs verwijderen De koelkast uitzetten IJs wordt automatisch verwijderd en dit hoeft niet handmatig te worden gedaan. In het geval van een stroomstoring blijft voedsel ongeveer 5 uur nog veilig gekoeld. ! Gebruik geen warmteapparaten om het ijs sneller te laten smelten. Als de stroomstoring langer duurt, moet u het voedsel uit de vriesruimte halen en het op een koude plaats bewaren. U kunt voorkomen dat het voedsel ontdooit door het in lagen krantenpapier te verpakken.
6. Problemen oplossen Lees voordat u met de service belt de volgende tabel. Dit kan u tijd en geld besparen. Probleem Oorzaak Oplossing De temperatuur is te laag 1.1 De temperatuur in de vriezer is te laag, hoewel de koeltemperatuur goed is. 1.1.1 Er is een te lage temperatuur ingesteld voor de vriesruimte. 1.1.1.1 Stel een iets hogere vriestemperatuur in en wacht 24 uur voordat de juiste temperatuur is bereikt. 1.
Probleem Oorzaak 3.3 3.3.1 Het water is afkomstig 3.3.1.1 Als u voedsel in de koelkast plaatst, dep het dan van vochtige etenswaren. eerst droog met een doek om overtollig vocht te verwijderen. 3.3.2 Er is een lekkage in de 3.3.2.1 Controleer de deurafdichting en doe de deurafdekking of de deur deur minder vaak open. Eventueel kunt u de wordt te vaak geopend in temperatuur voor vers voedsel verhogen. een vochtige omgeving.
Probleem Oorzaak Oplossing De vriezer ruikt onaangenaam 7.1 De binnenkant van de vriezer 7.1.1 is verontreinigd. 7.1.2 De planken, deurvakken 7.1.1.1 Maak alle oppervlakken aan de binnenkant en binnenwanden schoon met warm water en een schone, natte, moeten worden zachte doek en droog ze vervolgens. schoongemaakt. Er ligt voedsel in de 7.1.2.1 Zorg dat etenswaren ingepakt en afgedekt zijn vriezer dat over de om de houdbaarheid te verlengen. houdbaarheidsdatum heen is.
7. Technische gegevens Klasse Model HRF-628A*6/HRF-628I*6 220-240V 50Hz Elektrisch – voltage/frequentie Energielabel A+ Klimaatklasse SN-N-ST Sterbeoordeling vriesruimte */*** Koelmiddel R600a 80 gr Bruto-inhoud 610 liter Netto-inhoud 550 liter Netto-inhoud – koelruimte 375 liter Netto-inhoud – vriesruimte 175 liter Invriescapaciteit per 24 uur 10 kg per 24 uur Energieverbruik per jaar 420 kW.h per jaar Energieverbruik (EN153) 1,15 kW.
Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
1. Przed T 2. 1 4. 15 15 1 16 2 17 2 17 3 17 5 17 6 18 7 5. 7 19 9 19 12 3. W 19 12 19 12 19 12 W 19 12 6. 20 7. 23 13 14 W Downloaded from www.Manualslib.
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Downloaded from www.Manualslib.
k k Bezpiecze stwo pod wzgl dem elektrycznym Y Troska o Wyrzucanie opakowania Uszkodzony przewód elektryczny Informacje naturalne gazu starej lodówki T T W razie przypadkowej Zachowanie gazu Pierwsza pomoc 2 Downloaded from www.Manualslib.
2. Informacje na temat lodówki Rys. 2-1 (HRF-628I*) 11 1 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. 10. 11. T 8. 3 Downloaded from www.Manualslib.
Rys. 2-2 (HRF-628A*) 12 1 9 2 11 3 4 10 5 11 6 7 8 9. 10. W 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4 Downloaded from www.Manualslib.
Informacje na temat komory na 2-3 Temperatury w 4 y 1 5 2 6 7 8 3 y W 2-4 ! W 5 Downloaded from www.Manualslib.
Informacje na temat komory 1 na lody 2 3 4 ! ! Pod zas p a y lodó k p os yo zy y Aby k , nale y e ak sposób, aby k pod (Rys. 6 do s k e , aby ó s z e k ez e. P zy . e ne ze a 5 PL 4. W 3. ! ne e k ob , a 6 Downloaded from www.Manualslib.
! Downloaded from www.Manualslib.
Pierwsze ! kostkarki do lodu/ NIE WOLNO 2-11 siedmiu (w w wod , kurz z rur Zapewni to przeczyszczenie rur y. w lodu Pojemnik na lód lodu przez Pojemnik na lód y lodu w. i kostek lodu do 2-12 1 PL kostkarka do lodu Mechanizm krzywkowy 2-13 ! ! Uchwyt na butelki W w t a 8 Downloaded from www.Manualslib.
G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func. Set S-Cool Holiday Lock OK Sec. J Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine S-Frz.
Tryb blokady ! Funkcja ta blokuje ustawienia temperatury i funkcji. Po y. blokady. W celu trybach ikony w wietlacza temperatury w zamra arce acznie miga wraz z d kiem sy inf cym o braku blokady zostanie zablokowana. W celu Y i lodówka blokady Y Rys. 2-15 Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Tryb ! Sec. ON Func. Set Lock OK Sec. Rys. 2-16 Disp -enser 17°C. Ice On/Off Sec. 1 Ref. Temp Frz. Temp Aby 1. wakacyjnego (Rys. 2-16). 2. T W 2 ON Func. Set Holiday OK Sec. Rys.
Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. 1 ON Func. Set S-Frz. OK Sec. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ON Func. Set ON OK Sec. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ON Func. Set ON OK Sec. Downloaded from www.Manualslib.
i L ! r ma ZA k mo o e e jak d od ej d t tat o Aby d tora a lod r Aby A ! W ! t tora w WA a t tora w a t tora w a N D N N obra o z za 20 dze e ! W W 12 Downloaded from www.Manualslib.
! Downloaded from www.Manualslib.
Wskazówki w. w y. PL a o któr t poda ako 10 / od i W W pot w lu 14 Downloaded from www.Manualslib.
4. Instalacja Ustawienie Wybór miejsca ArtNo.600-0034 - Clearances 10 10 z 15 Downloaded from www.Manualslib.
i drzwi ArtNo.600-0048 DxD water connect ! ! Drzwi 1. Drzwi 1. PL drzwi 16 Downloaded from www.Manualslib.
Poziomowanie regulacja drzwi i w 11 Poziomowanie drzwi 1 uchwytów w 1 w e pewnie nie do elektrycznego P zasilania enie e ! ! 17 Downloaded from www.Manualslib.
do wody ! e ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter c c ce ins aut t t 0 15-0 6 MPa. ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe wody PL ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector P . W wody do 18 Downloaded from www.Manualslib.
5. W ! ! ! L W przypadku braku ! ! L wody ! ! L ! L r ! ! ! 19 Downloaded from www.Manualslib.
6. o i Problem w Przyczyna Temperatura jest zbyt niska 1.1 T 1.1.1 zamra arki jest zbyt niska przy odpowiedniej temperaturze w T 1.1.1.1 1.2 Temperatura T 1.2.1.1 trz komory 1.2.1 temperatury. Temperatury niska przy odpowiedniej temperaturze w komorze 1.3.1 1.3 1.3.1.1 Temperatura Temperatura ustawiona 1.5 1.5.1 niska. W 1.5.1.1 w. Temperatura jest zbyt wysoka 2.1 wysokie. 2.2 T 2.1.1 2.1.2 okres czasu. Pozostawiono otwarte drzwi. 2.1.2.1 2.2.1 Temperatura w 2.2.1.
Downloaded from www.Manualslib.
Problem Przyczyna 7.1 7.1.1 7.1.2 8.1 9.1 W 7.1.1.1 W s wno ca w lodówce st zec ywana ywie t zydatno i do s 7.1.2.1 ia. 8.1.1 8.1.1.1 8.1.2 8.1.2.1 8.1.3 8.1.3.1 9.1.1 9.1.1.1 9.1.2 9.1.2.1 w y 9.1.2.2 9.1.2.3 9.2 9.2.1 A tomatyczny. i 9.2.1.1 T 9.2.2.1 9.2.3 9.2.3.1 9.2.4 9.2.4.1 PL 9.2.2 y. y. y. 9.3 9.3.1.1 9.3.1 tem r w lodówce w nie i w 11.1 11.1.1 czeni 11.1.1.1 Jest to normalna sy 22 Downloaded from www.Manualslib.
7. Dane techniczne Model HRF-628A*6/HRF-628I*6 A+ SN-N-ST */*** . . a W HRF-630A*7/HRF-630I*7 Model A++ SN-N-ST-T */*** . . a W 23 Downloaded from www.Manualslib.
Domeniu de utilizare: Acest aparat a fost proiectat exclusiv aceste persoane au fost monitorizate sau instruite cu privire la Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
Cuprins 1. Înainte de a începe 1 4. Instalare 1 15 2 16 2 2. Despre congelatorul dvs. 3 17 5 17 17 6 17 7 7 9 Sfaturi pentru depozitarea alimentelor 18 5. 19 19 12 19 12 19 12 19 12 19 12 3. 15 13 6. Depanare 20 7. Date tehnice 23 13 14 RO r Downloaded from www.Manualslib.
1. Înainte de a începe ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Downloaded from www.Manualslib.
IMPORTANT: T r. T v r RO specialist. medic. 2 Downloaded from www.Manualslib.
2. Despre congelatorul dvs. Fig. 2-1 (HRF-628I*) Compartiment congelator 11 1 Compartiment frigider 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 caracteristici: 8. 1. 2. (HRF-630I*7) 9. 10. 11. 3. 4. 5. 6. 7. 3 Downloaded from www.Manualslib.
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Compartiment congelator 12 1 Compartiment frigider 9 2 11 3 4 10 5 11 6 9 RO 7 8 caracteristici: 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. (HRF-630A*7) 4 Downloaded from www.Manualslib.
Despre compartimentul pentru alimente proaspete Fig. 2-3 T 4 1 A r e 5 2 6 7 8 3 Rafturi ! toate alimentele amplasate pe raft. Fig. 2-4 Raft Rafturi Canalul raftului Iluminarea r 5 Downloaded from www.Manualslib.
Despre compartimentul congelator 1 În ceea ce prive te fri ul anumite zone ale congelatorului sunt mai vate pentru zitarea anumitor alimente 2 T ! 3 P stra i o istan e peste 10 mm între alimentele zitate i senzor pentru a asigura efectul e re Senzor 4 ! Rafturi 5 La repozi ionare asigura v c raftul este împins complet în Iluminarea sc rea u Recipient pentru mportarea RO rior se apr Raft Dac alimentele se econgeleaz sau se ezghea par ial acestea t ie consumate în cel mai scurt timp pos il
Barul ! Downloaded from www.Manualslib.
11 ! r Recipient pentru Recipient pentru r. 1 r Mecanism cu ! ! Suport pentru sticle r r r r; 8 Downloaded from www.Manualslib.
Utilizarea frigiderului-congelator G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func. Set S-Cool S-Frz. Holiday OK Sec. J K L 9 Downloaded from www.Manualslib.
! Mod blocare AVERTISMENT! Pentru blocare Pentru a debloca Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ! ON Func. Set Lock AVERTISMEN nainte de a selecta modul Vacan oate i oate alimentele i turile din OK r Sec. . Aceast aracteristic permite sarea neutilizat a se iunii rigiderului n imp e ongelatorul un ioneaz Disp -enser Pentru pornire 1. V Ice On/Off Sec. 1 Ref. Temp Frz. Temp 2 ON Func. Set Holiday HOLIDAY OK Sec. Pentru a dezactiva 1.
Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. 1 ON Func. Set S-Frz. OK Sec. Pentru pornire Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ON Func. Set ON OK Sec. Pentru a dezactiva Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ON Reglarea temperaturii alimentelor proaspete Reglarea temperaturii congelatorului Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Func. Set ON OK Sec.
! r, T A r r Pentru pornire Pentru a dezactiva T T A ! Furnizarea apei reci ! r WA r r Ar - r op de ghea t ict HED a Ali entarea r ap es poate cond ce la c i r r ! r c ctogra r r 12 Downloaded from www.Manualslib.
3. Sfaturi pentru depozitarea alimentelor Sfaturi pentru depozitarea alimentelor proaspete ! Downloaded from www.Manualslib.
Sfaturi pentru congelarea alimentelor R a a a a . RO 14 Downloaded from www.Manualslib.
4. Instalare T t ratur ant constant ArtNo.600-0034 - Clearances r e 10 °C sau superioar . 10 T 15 Downloaded from www.Manualslib.
ArtNo.600-0048 DxD water connect ! ! r. 1. . e o i ie i i scoate i a i . 4-6 . 1. a o scoate. RO 16 Downloaded from www.Manualslib.
11 1 Montarea mânerelor ș ș ț Ș ț Ș ț ș ț Ș ș ș ț ș Conexiunea cu sursa de alimentare ai ursa ri ! ! 17 Downloaded from www.Manualslib.
! ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Fig. 4-14 ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe Filtrul p re rolul pentru e ine o nu te erili i nici conect i c ct eli in ur l i c t i igienic . A ruge ci e i o ur pot p t . Fig. 4-15 ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector RO Fig. 4-16 P Punerea în fun iune a distribuitorului de ap 18 Downloaded from www.Manualslib.
! ! e ! ! ! ! ! ! ! ! ! 19 Downloaded from www.Manualslib.
6. Depanare T 1.1 T 1.1.1 Temperatura 1.2 T 1.2.1 T t l 1.1.1.1 r r u 1.2.1.1 T 1.3 1.3.1 1.3.1.1 T 1.5.1 1.5 T 2.1 T A 1.5.1.1 2.1.1 2.1.1.1 2.1.2 2.1.2.1 A 2.2 Temperatura este prea r 2.2.1 T 2.2.1.1 2.3 T 2.3.1 T 2.3.1.1 r. T proaspete este prea 3.1 3.2 r RO T r. ore 3.1.1 3.1.1.1 3.1.2 3.1.2.1 3.1.3 3.1.3.1 3.2.1 3.2.1.1 20 Downloaded from www.Manualslib.
mai rece din zonele determinând formarea Sursa de alimentare cu congelatorului nu este Conducta de alimentare congelatorului nu este Downloaded from www.Manualslib.
7.1 r. 8.1 7.1.1 7.1.1.1 7.1.2 7.1.2.1 8.1.1 8.1.1.1 8.1.2 8.1.2.1 8.1.3 8.1.3.1 r. 9.1 9.1.1 9.1.1.1 9.1.2 9.1.2.1 9.1.2.2 A 9.1.2.3 9.2 9.2.1 9.2.1.1 T 9.2.2.1 9.2.3 9.2.3.1 9.2.4 9.2.4.1 RO 9.2.2 r 9.3 9.3.1 9.3.1.1 rm 10.1 11.1 r. re 10.1.1 10.1.1.1 10.1.2 10.1.2.1 11.1.1 11.1.1.1 22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine r r.
7. Date tehnice Valori nominale HRF-628A*6/HRF-628I*6 Model T 220 - 240 V 50 Hz A+ SN-N-ST 610 litri 550 litri 375 litri 175 litri . . nt 5 ore Model T 220 - 240 V 50 Hz A++ SN-N-ST-T 610 litri 550 litri 375 litri 175 litri . . nt 23 Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
1. 1 5. 19 1 19 2 19 2 2. V 3 5 6 7 19 19 19 6. 7. 20 T 23 7 9 12 12 12 12 12 3. T 13 T 13 T 14 4. 15 15 16 V 17 V 17 17 17 18 CZ T V K V Downloaded from www.Manualslib.
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Downloaded from www.Manualslib.
Informace týkající se chladiva V Vlastnosti chladiva První pomoc t t 2 Downloaded from www.Manualslib.
Obr. 2-1 (HRF-628I*) 11 1 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 Chladni ka HRF-628I* (obr. 2-1) má následující vybavení: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. 4 10. 4 11. Zásobník ledu s 3 2 8. 3 Downloaded from www.Manualslib.
Obr. 2-2 (HRF-628A*) 12 1 9 2 11 3 4 10 5 11 6 9 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. 2 10. 11. 4 12. Zásobník ledu s 3 2 s s 8. 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine CZ Chladni ka HRF-628A* (obr.
Obr V 4 1 5 V 2 6 7 V 8 3 ! Obr Police Jezdec police 5 Downloaded from www.Manualslib.
Obr (obr 1 2 V 3 . ! i i ot i a sn m t 4 ! Police r 5 4. Obr CZ ! .T 6 Downloaded from www.Manualslib.
! Downloaded from www.Manualslib.
r , ! 11 z Tím se zajistí vypláchnutí potrubí. V y Proces To je naprosto normální. e v zapáchat. Doporu ujeme ta ový vy t V v r. 2-1 r r na v V mechanismus ! volné. V r 8 Downloaded from www.Manualslib.
G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func. Set S-Cool Holiday Lock OK Sec. J Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine S-Frz.
! VAROVÁNÍ! T zamknutí ikona zámku blikne a zazní zvukový signál. jednom z bude blikat ikona speciální funkce vedle zobrazení teploty v Stisk te tla ítko „OK“ na 3 sekundy (obr. 2-15). sekundy. Zhasne Obr. 2-15 Disp -enser ! Ice On/Off V prostoru Sec. y Ref. Temp Frz. Temp ON Func. Set Lock T mrazni OK Sec. pou ívat normálním z sobem. V tomto imu Obr. 2-16 Disp -enser 1. Ice On/Off Sec. 1 Ref. Temp Frz. Temp 2. 2 ON Func. Set Holiday Sec. 2. Obr Ice On/Off Frz. Temp Ref.
Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. 1 ON Func. Set S-Frz. OK Sec. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ON Func. Set ON OK Sec. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ON Func. Set ON OK Sec. Downloaded from www.Manualslib.
! Y v f V f ! v ! W a ! 12 Downloaded from www.Manualslib.
! Downloaded from www.Manualslib.
Tipy pro mrazení potravin „T t K t ) te b b m n e n ( n t n V 14 Downloaded from www.Manualslib.
4. Instalace Obr. 4-1 Volba místa Toto za ízení musí být nainstalováno v suché a dostat V n 10 cm (obr. 4-1). ArtNo.600-0034 - Clearances ventilace. (obr. 4-2). T Obr. 4-2 10 10 cm Obr. 4-3 (Z 15 Downloaded from www.Manualslib.
r. 4-4 y, ArtNo.600-0048 DxD water connect ! ! Z y r. 4-5 r. 4-3). r 1. s r r. 4-6). r. 4-6 3. y. 1. s r r. 4-8). r. 4-7 3. y. CZ r. 4-8 16 Downloaded from www.Manualslib.
V T y y V 11 T 1 y V ! ! 17 Downloaded from www.Manualslib.
r. 4-13 ! technikovi. Poznámka: Další podrobnosti k instalaci najdete v návodu dodávaném s ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Tlak v rozmezí od 0,15 do 0,6 MPa. V 8 nainstalované poloze ohnuté. tlak vod . r. 4-14 potrubí. . ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe V k r. 4-15 . ledu nebude pracovat. k ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector podle obrázku (obr. 4-14). plastovému adaptéru (obr. 4-15). Adaptér P. r. 4-16). minut elektromagnet. Z 18 Downloaded from www.
Odmrazování V y, a K ! y, y y ! y y y y ! y y y, ! by vodu an ! y Z ! ! ! y ! ! K ! 19 Downloaded from www.Manualslib.
Problém T 1.1 T 1.2 T v oru 1.1.1 T 1.1.1.1 1.2.1 T 1.2.1.1 1.3.1 T 1.3.1.1 v 1.3 T 1.5 . 1.5.1 1.5.1.1 2.1.1 2.1.1.1 2.1.2 2.1.2.1 T 2.1 V 2.2 T 2.2.1 T 2.2.1.1 2.3 T 2.3.1 T 2.3.1.1 T v v v v T V V 3.1 . 3.1.1 3.1.1.1 V v 3.1.2.1 3.1.3 3.1.3.1 . 3.2 V v 3.2.1 3.2.1.1 20 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine CZ 3.1.
Downloaded from www.Manualslib.
Problém 7.1 D 8.1 b r 7.1.1 7.1.1.1 7.1.2 7.1.2.1 8.1.1 8.1.1.1 8.1.2 8.1.2.1 V r . . 9.1 8.1.3 8.1.3.1 V 3 9.1.1 9.1.1.1 T 9.1.2 9.1.2.1 9.1.2.2 13 9.1.2.3 9.2 9.2.1 9.2.1.1 T 9.2.2 9.2.2.1 T 9.2.3 9.2.3.1 9.2.4 T . 9.2.4.1 24 . 9.3.1 9.3.1.1 T V CZ 9.3 . V . 11.1 11.1.1 11.1.1.1 T 22 Downloaded from www.Manualslib.
7. Technické údaje Jmenovité hodnoty Model HRF-628A*6/HRF-628I*6 220 240 V 50 Hz A+ SN-N-ST */*** R600a, 80 g 610 550 375 175 10 kg/24 . . 420 1,15 42 5 1 kg/24 Model HRF-630A*7/HRF-630I*7 220 240 V 50 Hz A++ SN-N-ST-T */*** R600a, 80 g 610 550 375 175 10 kg/24 . . 355 0.97 42 5 1 kg/24 23 Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
T 1. Bekapcsolás Biztonság 2. Tudnivalók a 1 5. T 19 1 19 2 T 19 2 A 19 3 19 19 T 5 T 6 6. 20 A 7 7. 23 7 A 9 A 12 Biztonság 12 12 12 12 3. 13 13 14 4. 15 A 15 16 A 17 17 A 17 17 18 Downloaded from www.Manualslib.
! ! Tegye el biztonságos helyre ezt a kézikönyvet, és ha ez hogy ebben a kézikönyvben megtalálja az összes zárszerkezet használhatatlanná tételére a készülék ajtaját leszerelik, így megakadályozható, ! ! ! ! ! tisztítsa meg a készülék belsejét meleg vízzel és A készülék mozgatásakor ügyeljen arra, hogy szállítás során elmozdultak, igazítsa meg azokat az Miután a készüléket beüzemelte, megtisztította és ! Forduljon szervizmérnökhöz vagy szállíttassa el a ! ! 1 Downloaded from www.Manualslib.
Elektromos biztonság A A hálózati aljzathoz való csatlakozást a helyi A Károsodott elektromos kábel Ha az elekt s ki a t hivatalos tt v a t elhasz A t A FONT A Az A Véletlen szivárgás esetén A A gáz y T A V A A A 2 Downloaded from www.Manualslib.
2. Tudnivalók a 2-1. M (HRF-628I*) 11 1 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 A 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. 10. 11. 3 Downloaded from www.Manualslib.
2-2. ábra (HRF-628A*) M 12 1 9 2 11 3 4 10 5 11 6 9 7 8 A 9. 10. 11. 12. HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4 Downloaded from www.Manualslib.
Tudnivalók a friss élelmiszer 2-3. ábra Javasoljuk, hogy hagyjon valamennyi helyet az keringéséhez. A 4 A 1 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 6 7 8 3 T r. r. Lisztes élelmiszer Polcok A A ! A polc magasságának beállításakor vegye ki a polcra helyezett élelmiszert. 2-4. ábra Polcok Polc A eltávol ásához tse el elé az részt, hogy T V visszatolja, és az legyenek. A világítás A A 5 Downloaded from www.Manualslib.
Tudnivalók a 2-5. ábra 2 3 üvegpolcból és 2 ajtópolcból áll (2-5. ábra). 1 A A 2 A 3 ! A 4 ! Polcok A polc eltávol tásáho e tse felfelé a elüls rés t hog Továbbra V v ss atolja és a üt 5 pec e b to ságosa a hel ü A 4. A A 2. 5. 3. 2-6. ábra a Polc ! HU A 6 Downloaded from www.Manualslib.
átöblítéssel tesztelje, addig, amíg a víz teljesen Miután a készülék el lett helyezve a kívánt helyre, kezével vagy valamilyen eszközzel, nehogy sérülés A bár kinyitásához nyomja meg a rekesz gombját Az otthoni bár a készülék ajtajának kinyitása nélkül Italokat és élelmiszert helyezhet az otthoni bárba Tartsa távol a gyermekeket az otthoni bártól ! Downloaded from www.Manualslib.
A ! NE 2-11. (kb.) hét Így biztosítható a csövek megf tiszta állapota. Ha kétsége v a víz tisztaságával kapcsolat , folytassa a víz adagolását, amíg a kiadagolt víz t tiszta lesz. Jégkészítés A Jégkockatároló Jég A hosszabb ideig tárolt jég opálos szí és f csa szagú lehet. Ja hogy dobj et, majd távolítsa el és tisztítsa meg a jégtároló dobozt. Hagyja a tárolót alapos megsz és , tt visszahelyez a készülékbe, így elkerülheti a jég összetapadását.
G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Ref. Temp Frz. Temp D ON E Func. Set S-Cool S-Frz. Holiday OK Sec. J K L 9 Downloaded from www.Manualslib.
! Lezárás mód VIGYÁZAT! A Lezárás A r. Kioldás A Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Nyaralás mód Sec. ! VIGYÁZAT! A ON Func. Set Lock OK Sec. Disp -enser automatikusan 17 °C lesz. Ice On/Off Bekapcsolás 1. Sec. 1 Ref. Temp Frz. Temp 2 ON Func. Set Holiday AY mód OK Sec. Kikapcsolás 1. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp AY mód Sec. 1 2 mód ON Func. Set S-Cool OK Sec. A mód kikapcsol. Bekapcsolás 1. L mód Kikapcsolás 1. A 10 Downloaded from www.
Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. 1 ON Func. Set S-Frz. OK Sec. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ON Func. Set ON OK Sec. Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. ON Func. Set ON OK Sec. 11 Downloaded from www.Manualslib.
A víz- és jégadagoló üzemeltetése Biztonság y ! y A A A be-/kikapcsolása A Bekapcsolás A a az Kikapcsolás a a y a a ha y A ! T a a ! Hidegvíz-adagolás T A V WA Darabos jég adagolása T A A V az a Jégkocka adagolása T Automatikus leolvasztás V ! A cseréje Riasztás funkció A kikapcsolása mély 12 Downloaded from www.Manualslib.
Az elkészített dinnyét, ananászt és banánt dátum lejártával egészségre ártalmas lehet az ! SOHA ne tároljon gyúlékony, illékony, illetve Némely élelmiszernél a legjobb megoldás az, szorosan lezárt üvegben szabad tárolni, A kényes élelmiszert a készülék leghidegebb részén Próbálja nem túl gyakran nyitogatni a készülék A termosztát használatával könnyebben részén ajánlatos tárolni, nehogy véletlenül azt jelzik, hogy valami kiömlött, így a készülék megtisztítható a készülék belseje, és eltávolítható ügye
Élelmiszer lefagyasztására vonatkozó tippek A A élelmiszer eltarthatósági ét illet hog t n oha ne Az élelmiszer tárolásához szagtalan és légmentesen A szivárgó csomagolás T Az élelmiszert g orsan ell lefag asztani, g a b ás az, ha lehet ség szerint a lehet legh vösebb otú, isebb o at fag aszt le Az eg es o hoz avasolt maximális tömeg 2,5 g i l vennie a l az élelmiszert, T av tásáig A nem A 14 Downloaded from www.Manualslib.
4. Beüzemelés A készülék elhelyezése A 4-1. ábra helyszín kiválasztása Ezt a készüléket száraz, jól z helyiségben kell beüzemelni. A megfelel és biztosítása érdekében ügyelni kell arra, hogy a h t ny legalább 10 cm távolságra legyen a konyhai bútorzat oldalaitól (4-1. ábra). A készülék felett elhelyezett készülékek és a h t ny között legalább 10 cm helyet kell hagyni a megfelel és biztosításához. 10 cm ArtNo.600-0034 - Clearances kinyitásához és a polcok eltávolításához (4-2. ábra).
Az ajtók eltávolítása/beüzemelése ArtNo.600-0048 DxD water connect ! ! k A 1. A 1. atlako ajtaja ajtaja Az ajtó HU 16 Downloaded from www.Manualslib.
A mély t vel rendelkez t szekrény szintezése és az ajtók beállítása 4-9. ábra Ügyeljen arra, hogy a készülék stabil padlózaton álljon. t sting the feet A 4-11. ábra Az ajtók szintezése A lábat az óram rásá al megegyez ajtó szintbe nem kerül (4-11. ábra). rányba, am A ajtó szintbe nem kerül. A fogantyúk felszerelése tartó fülek Tápellátás csatlakozása Csatlakoztassa a készüléket a tápellátáshoz Foganty V~ A ! A készüléket földelt hálózati aljzatba kell ! Ügyeljen 17 Downloaded from www.
Vízellátás csatlakozása ! Javasoljuk, hogy ezt a terméket szakképzett technikus üzemelje be. Megjegyzés: a beüzemeléssel kapcsolatos részletes ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter tartalmaznak. A 8 méteresnek kell lennie, illetve a behelyezést 4-14. ábra ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe T A biztosítása. Semmit sem képes sterilizálni, illetve A 4-15. ábra A ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector végezzen. 4-16. ábra Keresse me erelvényt a h rény háto alán.
Áramszünet esetén az élelmiszer kb.
6. Hibaelhárítás szervizhez fordulna, tekintse át az alábbi táblázatot – ez Hiba A Ok 1.1 A 1.2 1.3 és pénzt takaríthat meg Önnek. Megoldás 1.1.1 A 1.1.1.1 A 1.2.1 A 1.2.1.1 A 1.3.1 A 1.3.1.1 , A A 1.5 1.5.1 A 2.1 A 1.5.1.1 2.1.1 2.1.1.1 2.1.2 . 2.1.2.1 2.2 A 2.2.1 A 2.2.1.1 2.3 A 2.3.1 A 2.3.1.1 T E ga A 3.1 3.1.1 i iss ekes iss ekes 3.1.1.1 A 3.1.2 3.1.2.1 3.1.3 3.1.3.1 HU 3.2 3.2.1 A 3.2.1.1 A 20 Downloaded from www.Manualslib.
Hiba Ok Megoldás Nem zár rendesen az ajtó tömítése, illetve gyakran nyitogatják az rekesz ajtajának tömítése hosszú ideig való tárolás Hidegvíz- és jégadagoló A készülék nem adagol hideg A vizet túl hosszú ideig Forduljon a helyi vízellátó vállalathoz a tartályban túl magas értékre van Az adagolóban elakadás van Downloaded from www.Manualslib.
Hiba A 7.1 A Ok Megoldás 7.1.1 7.1.1.1 T 7.1.2 8.1 A elek el ha e 8.1.1.1 8.1.1 8.1.2 8.1.2.1 A 8.1.3.1 8.1.3 9.1 A 9.1.1 9.1.2 7.1.2.1 A 9.1.1.1 A 9.1.2.1 9.1.2.2 a a be i ba. . hoss A A 9.1.2.3 9.2 A 9.2.1 A 9.2.1.1 9.2.2 9.2.2.1 9.2.3 9.2.3.1 9.2.4 s ks ha a s k 9.2.4.1 A T 9.3 A 9.3.1 A 9.3.1.1 A HU A A 11.1 .1.2.1 11.1.1 11.1.1.1 22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine sa lako s hog a be ás a a fali a ba.
7. Típus HRF-628A*6/HRF-628I*6 Elektromos – feszültség/frekvencia 220–240 V 50 Hz Energiahatékonysági osztály A+ Klímaosztály SN-N-ST */*** R600a 80 g Bruttó kapacitás 610 liter Nettó kapacitás 550 liter 375 liter 175 liter 10 kg/24 óra 420 kW.h/év Energiafogyasztás/év 1,15 kW.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Προβλεπόμενη χρήση: Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε στεγνό, οικιακό περιβάλλον. Κάθε άλλη χρήση είναι ακατάλληλη και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς, αναιρώντας κάθε ευθύνη του κατασκευαστή. Πράγματα που πρέπει να κάνετε... Βεβαιωθείτε ότι το φις δεν έχει εγκλωβιστεί κάτω από το ψυγείο. Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε το ψυγείο.
Για να εξασφαλιστεί η ηλεκτρική μόνωση του ψυγείου, μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε το ψυγείο με νερό κατά τον καθαρισμό και μην τοποθετείτε το ψυγείο σε υγρά σημεία ή σε σημεία όπου μπορεί να πιτσιλιστεί με νερό. Καθαρίστε και στεγνώστε τυχόν κηλίδες νερού με ένα μαλακό καθαρό πανί. Τυχόν αποσυναρμολόγηση και τροποποίηση του ψυγείου πρέπει να εγκριθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Οποιαδήποτε απότομη κίνηση του ψυγείου μπορεί να καταστρέψει τις σωληνώσεις ψύξης.
Περιεχόμενα 1. Πριν ξεκινήσετε ............................................................................................................................................... 5 Ασφάλεια ......................................................................................................................................................... 5 Ηλεκτρική ασφάλεια .......................................................................................................................................
1. Πριν ξεκινήσετε Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ψυγείο ‐ καταψύκτη Haier. Ελπίζουμε ότι θα αποτελέσει μια κομψή και πρακτική λύση για τις δικές σας ανάγκες ψύξης. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο και παραδώστε το μαζί με το ψυγείο σε τυχόν νέο ιδιοκτήτη. Πιστεύουμε ότι σε αυτό το εγχειρίδιο θα βρείτε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες. Ωστόσο, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας εάν έχετε οποιαδήποτε απορία.
� Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας ή μικρές επισκευές, αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό συμπεριλαμβάνει τον καθαρισμό και την αλλαγή λαμπτήρων. � Μην αγγίζετε τις κρύες επιφάνειες της συσκευής ενόσω χρησιμοποιείται, καθώς ενδέχεται να κολλήσουν πάνω τους τα χέρια σας και να προκαλέσουν εγκαύματα λόγω ψύχους. � Κατά τη μετακίνηση της συσκευής, φροντίζετε ώστε να μην προκληθεί βλάβη στα καλώδια, τους σωλήνες ή τη μονάδα συμπυκνωτή.
Συμπεριφορά αερίου Το ψυκτικό αέριο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες ή φλόγα. Το R600a είναι βαρύτερο από τον αέρα: Αν ελευθερωθεί συγκεντρώνεται κοντά στο δάπεδο, όπου ο αερισμός είναι περιορισμένος. Πρώτες βοήθειες Εισπνοή Μεταφέρετε τον παθόντα σε ζεστό, καλά αεριζόμενο χώρο. Η παρατεταμένη έκθεση ενδέχεται να προκαλέσει αίσθηση ασφυξίας και απώλεια συνείδησης.
2 . ηρ ρε εικόνα 2-1(HRF-628I*) α ά η ια τ ε σα 11 1 είο 9 2 10 3 4 9 5 10 6 9 7 8 ειτουργίες Su p e r -f r e e ze και ho l i day , αυτόματη ένδειξη θερμοκρασίας 8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine GR Το μοντέλο HRF- 628Ι* (εικόνα 2-1) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: 7. συρτάρια κατάψυξης 1. ά ι παγωτού συρτάρια κατάψυξης 2. οχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής 8 συρτάρια λαχανικών . 3. αροχή νερού και πάγου ενυδατική συρτάρι συρτάρια λαχανικών 4.
εικόνα 2-2(HRF-628A*) α ά η 12 1 είο 9 2 11 3 4 10 5 11 6 9 7 8 Το μοντέλο HRF- 628Α* (εικόνα 2-2) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: 1. ά ι παγωτού 8. συρτάρια λαχανικών 2. οχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής ενυδατική συρτάρι συρτάρια λαχανικών 3. αροχή νερού και πάγου 4. νδειξη L ED κατάψυξης 9. Εσωτερικό κάλυμμα Ho m e b ar 5. 3 ρά ια κατάψυξης 1 . 4 ρά ια πόρτας ψυγείου 6. 2 ρά ια πόρτας κατάψυξης 11. 4 ρά ια ψυγείου 7. συρτάρια κατάψυξης 12.
χ ικ ο ια ρισ α ης υνιστάται να α ήνετε κενό μεταξύ των τρο ίμων για σωστή κυκλο ορία του αέρα. θερμοκρασία είναι ελα ρώς υψηλότερη στο πάνω μέρος του ψυγείου. Τα ευαίσθητα τρό ιμα πρέπει να υλάσσονται στο δροσερότερο τμήμα της συσκευής , δηλαδή στο πίσω μέρος. Εικ. 2-3 4 1 5 ποδείξεις συντήρησης (Εικ. 2-3): 1. Αυγά, βούτυρο, τυρί, κ.λπ. 2. Αναψυκτικά, κονσέρβες κ.λπ. 3. οτά και εμ ιαλωμένα τρό ιμα. 4. Κονσέρβες τρο ίμων κλπ. 5. Κρέας, πουλερικά, ψάρια και νωπά τρό ιμα. 6.
χ ικ ο ια ρισ α κα ης κατάψυξη αποτελείται από 2 συρτάρια, ένα ρά ι παγωτού, 3 γυάλινα ρά ια και 2 ρά ια ιαλών (Εικ. 2-5). Εικ 1 2 3 Sensor 4 5 α ί α α α α α Εικ Ράφι Διάδρουος α α πως και στο ψυγείο, ορισμένες περιοχές του καταψύκτη είναι καταλληλότερες για τη ύλαξη ορισμένων τρο ίμων.
σ η α παρασκ ής π ο / παροχής ρο Προφυλ ει Εικ � Μην εκθέτετε ποτέ το σωλήνα νερού σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 0° C για να απο εύγεται το πάγωμα. � Ελέγχετε τους σωλήνες για διαρροές ρίχνοντας νερό στο σωλήνα, έως ότου εξέλθει καθαρό νερό από το σωλήνα. � Μετά την τοποθέτηση της συσκευής στην επιθυμητή θέση, βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας νερού έχει τοποθετηθεί με τρόπο που να μην προκληθεί ημιά εξαιτίας της κάμψης του και ότι δεν βρίσκεται κοντά σε πηγές θερμότητας.
ρ η χρήση ης πα ο ηχα ής/ ο ια η ή ην αταναλώνετε τα πρώτα επτ ( περίπου) ποτήρια νερ , αθώ ενδέχεται να υπ ρχει σ νη αι/ ή α αθαρσίε στου σ λήνε νερού. Κατ’ αυτόν τον τρόπο διασ αλί εται ότι οι σωλήνες είναι καθαροί Εάν έχετε αμ ιβολίες, συνεχίστε να χρησιμοποιείτε το διανεμητή έως ότου εξέλθει καθαρό νερό. ρυ οι ατ την παρα ή π ου διαδικασία παραγωγής πάγου μπορεί να είναι θορυβώδης. Ενδέχεται να ακούτε τον πάγο να πέ τει στο χώρο αποθήκευσης. Αυτό είναι απολύτως υσιολογικό.
ι ο ρ α ο / κα ης G H I A B Disp -enser Ice On/Off Water C Crushed Cubed Filter Ice on Sec. D Ref. Temp Frz. Temp ON E Func. Set S-Cool S-Frz. Holiday Lock OK F Sec.
νερ οποίηση ιέστε το πλήκτρο FU NC SET για να επιλέξετε τη λειτουργία ‘ HO L ID AY ’ και πιέστε το πλήκτρο Κ για επιβεβαίωση. Το σχετικό εικονίδιο ανάβει. (Εικ. 2-16). πενερ οποίηση ιέστε το πλήκτρο FU NC SET για να επιλέξετε τη λειτουργία ‘ HO L ID AY ’ και πιέστε το πλήκτρο Κ για επιβεβαίωση. Το σχετικό εικονίδιο σβήνει. Εικ Disp -enser Ice On/Off Frz. Temp Ref. Temp Sec. 1 2 ON Func. Set Holiday OK Sec. ειτουρ ία Q u i c k C o o l Αυτή η λειτουργία ψύξει τα τρό ιμα ταχύτερα.
και αν πιέσετε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο ενώ αναβοσβήνει η ένδειξη. ύθμιση θερμο ρασία στο διαμέρισμα ατ υ η ιέστε το πλήκτρο ‘ Fr z. Te m p ’ (Εικ. 2-20). ένδειξη θερμοκρασίας αρχί ει να αναβοσβήνει. ιέστε το πλήκτρο ‘ Fr z. Te m p ’ επαναλαμβανόμενα για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία από 14 ° C έως -24 ° C . Αν το πλήκτρο δεν πιεστεί για 5 δευτερόλεπτα, η ρύθμιση αποθηκεύεται. θερμοκρασία αποθηκεύεται και αν πιέσετε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο ενώ αναβοσβήνει η ένδειξη.
Ασφάλεια Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά βαθιά, στενά, εύθραυστα ή λεπτά ποτήρια. • Κρατήστε το ποτήρι όσο το δυνατόν πιο κοντά στο διανεμητή για να μην χυθεί το νερό, να μην πέσουν τα παγάκια ή να μην μπλοκάρει ο διανεμητής για τα παγάκια. • Πέντε δευτερόλεπτα μετά την τελευταία φορά παροχής πάγου ή νερού, το προστατευτικό κάλυμμα του διανεμητή θα κλείσει παράγοντας έναν ήχο.
3. Συμβουλές συντήρησης τροφίμων Διατήρηση νωπών τροφίμων � Διατηρείτε τη θερμοκρασία κάτω από τους 5°C. � Προσοχή στις ημερομηνίες ανάλωσης. Τα τρόφιμα με ημερομηνία λήξης αλλοιώνονται γρήγορα. Η κατανάλωσή τους μετά την πάροδο της ημερομηνίας λήξης είναι επικίνδυνη. Τα τρόφιμα με ημερομηνία ανάλωσης αλλοιώνονται λιγότερο γρήγορα. Είναι σκόπιμο να μην τα καταναλώνετε μετά την πάροδο αυτής της ημερομηνίας.
Μην φυλάσσετε ποτέ στο εσωτερικό της συσκευής οτιδήποτε εύφλεκτο, ασταθές ή εκρηκτικό. Τα ποτά με υψηλή περιεκτικότητα σε αλκοόλ θα πρέπει να τοποθετούνται κάθετα σε καλά σφραγισμένα μπουκάλια. Τα ευαίσθητα τρόφιμα πρέπει να φυλάσσονται στο δροσερότερο τμήμα της συσκευής. Προσπαθείτε να μην ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα. Ρυθμίζετε το θερμοστάτη έτσι ώστε να διασφαλίζετε ότι τα τρόφιμα διατηρούν την κατάλληλη χαμηλή θερμοκρασία και αποφεύγετε την κατάψυξη μέσα στο ψυγείο.
Κατάψυξη νωπών τροφίμων � Όπως με τη φύλαξη νωπών τροφίμων, η κατάλληλη συσκευασία, η σωστή θερμοκρασία και η υγιεινή τροφίμων βελτιώνουν την ποιότητα των τροφίμων που καταψύχετε. � Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στην κατάψυξη. Αφήστε τα πρώτα να έλθουν σε θερμοκρασία δωματίου. � Βεβαιωθείτε ότι όλα τα τρόφιμα που προορίζονται για κατάψυξη είναι υψηλής ποιότητας και κατάλληλα για κατάψυξη. � Χρησιμοποιείτε την κατάλληλη συσκευασία (πλαστικές σακούλες κ.λπ.) για να φυλάσσετε τα τρόφιμα.
4 . οπο κατάσταση ηση ης σ σκ Εικ ής πιλο ή τη σ στή θέση Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρο χωρίς υγρασία, ο οποίος αερί εται καλά. ροκειμένου να διασ αλί εται ο επαρκής αερισμός, όλες οι πλευρές της συσκευής πρέπει να απέχουν τουλάχιστον 10 c m από τα ντουλάπια της κου ίνας (Εικ. 4-1). ποιεσδήποτε μονάδες τοποθετούνται επάνω από τη συσκευή πρέπει να απέχουν 10 c m , επιτρέποντας τον επαρκή αερισμό της συσκευής. 10cm ArtNo.
α ρ ση και οπο ηση π ρ ας Εικ Αν χρειαστεί να α αιρέσετε τις πόρτες του ψυγείο, ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες. ια την ασ άλεια σας, συνιστάται η διαδικασία να γίνει από δύο ή περισσότερα άτομα. εβιδώστε τις 2 βίδες που συγκρατούν τη βάση και α αιρέστε την (Εικ. 4-3). Π ρτα ατα ύ τη 1. εβιδώστε τη βίδα του καλύμματος του μεντεσέ και α αιρέστε το κάλυμμα (Εικ. 4-4). Αποσυνδέστε όλα τα καλώδια εκτός από τη γείωση. 2. εβιδώστε τις 2 βίδες που συγκρατούν τον πάνω μεντεσέ και α αιρέστε τον (Εικ. 4-5). 3.
ρι ο ση ο και ρ ιση πορ εβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σταθερό επίπεδο δάπεδο. Αν το ψυγείο είναι τοποθετηθεί σε ανώμαλη επι άνεια, πρέπει να χρησιμοποιηθούν επίπεδα και πυράντοχα υλικά. συσκευή διαθέτει ρυθμι όμενα πόδια στο εμπρός μέρος, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ορι οντίωση της συσκευής. Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι στις σχισμές που υπάρχουν στο ρυθμι όμενο πόδι. τρέψτε το κατσαβίδι δεξιόστρο α για να ανυψώσετε το πόδι (Εικ.
ση παροχής ρο Εικ ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Εικ ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe Εικ ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Εικ υνιστάται η εγκατάσταση της συσκευής από εξειδικευμένο τεχνικό. Σημείωση: ια περισσότερες λεπτομέρειες εγκατάστασης, ανατρέξτε στις οδηγίες που παρέχονται με το ίλτρο νερού. πίεση του κρύου νερού που παρέχεται στην αυτόματη παγομηχανή είναι μεταξύ 0, 15 έως 0, 6 M p a.
5. Καθαρισμός και συντήρηση Απόψυξη Δεν υπάρχει λόγος να αποψύχετε το ψυγείο, καθώς η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. Καθαρισμός Να αποσυνδέετε πάντα την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος προτού ξεκινήσετε τον καθαρισμό. Ο τακτικός καθαρισμός της συσκευής περιορίζει την πιθανότητα δημιουργίας οσμών. Αδειάστε τη συσκευή από τα τρόφιμα και αφαιρέστε τα ράφια.
Εάν η διακοπή ρεύματος είναι σύντομη, τα περισσότερα τρόφιμα μπορούν να παραμείνουν στο θάλαμο του καταψύκτη –αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος για να διατηρηθεί η θερμοκρασία– αφού τοποθετήσετε γύρω τους παγάκια από την παγοθήκη. Αυτό αποτελεί επίσης ιδανική λύση σε περίπτωση προειδοποιημένης διακοπής ρεύματος. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος οποιουδήποτε είδους, μην προσθέτετε τρόφιμα στον καταψύκτη.
6. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν καλέσετε τεχνικό, διαβάσετε τον παρακάτω πίνακα αντιμετώπισης προβλημάτων. Αυτό μπορεί να εξοικονομήσει χρόνο και χρήμα. Η συσκευή δεν λειτουργεί όταν συνδεθεί για πρώτη φορά στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε εάν η υποδοχή της πρίζας έχει ελαττώματα, συνδέοντας μια συσκευή που γνωρίζετε ότι λειτουργεί. Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία («on») τη συσκευή. Η τάση μπορεί να είναι λανθασμένη.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο HRF-628Α*6/HRF-628I*6 Τάση/συχνότητα: 220-240V 50Hz Ενεργειακή κλάση: A+ Κλιματική κλάση: SN-N-ST Αστέρια κατάψυξης */*** Ψυκτικό υγρό R600a 80g Μεικτή χωρητικότητα 610 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα 550 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα – ψυγείο 375 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα – κατάψυξη 175 λίτρα Ικανότητα κατάψυξης / 24 ώρες 10kg / 24 ώρες Κατανάλωση ενέργειας / έτος 420kW h / έτος Κατανάλωση ενέργειας (EN153) 1.
0060515022Y Downloaded from www.Manualslib.