English Inspired living Refrigerator/Freezer Combo User's Guide +5) , +5) , +5) ' +5) ' 6 7 : 1 ; &5 %% *: *% *5 Thank you very much for choosing to purchase a Haier-brand refrigerator. This User's Guide will help you properly install and operate your newly acquired appliance. For future reference, please write down the model and serial number in the spaces provided below. You can retrieve that information from the product label attached to the inside of the refrigerator.
Contents Before operation Your refrigerator's features ...........................................................................1 Components ..................................................................................................2 Precautions ................................................................................................3-5 Preparations...............................................................................................6-8 Door removal..................................
Your refrigerator's features (1) Ice maker(only HRF-628I*) Automatic ice cube maker, powerful ice crusher, cold water dispenser. (2) Sliding glass shelves Sliding shelves and baskets in the refrigerator and freezer compartments make storing foods easy. With the doors fully opened, all shelves can furthermore be removed for convenient cleaning. (3) Slim profile with spacious interior This Refrigerator/Freezer Combo was developed according to our customers' wishes.
Components Refrigerator compartment Freezer LED Light Ice maker LED Light Shelves Shelves Drawers Bottle seat Bottle seat Freezer drawers Bottle seat (**) (HRF-628I*) LED Light LED Light Bottle seat Shelves Shelves Ice maker Drawers Bottle seat Freezer drawers Bottle seat (**) (HRF-628D*) Note ·The power plug must remain accessible after setting up the appliance.
Precautions A dedicated grounded outlet is required. The appliance is equipped with a standard shockproof plug, whose earth should not be disabled. The power plug of the appliance should always be accessible. Do not damage the power cord. *Never pull the plug out by the cable; always grab and pull the plug *Do not place the power cable under the appliance or walk on it. *Be sure not to damage the power cable when moving the appliance away from the wall.
Precautions Never place flammable, explosive or corrosive This appliance is intended strictly for storing materials in the refrigerator. and freezing foods. It is not suitable for storing such things as vaccines, bacteria or chemical samples, which have demanding temperature requirements. 4 4 Do not store fuel and other flammable products near this appliance. Do not put microwave ovens, voltage regulators or power strips on this appliance.
Precautions English To avoid injury, keep fingers away from the Do not pour water onto the appliance or set it up door crack when opening or closing the doors. in wet areas. Keep children away from the appliance doors being opened and closed. Refrigerators may only be repaired or altered by Keep bottles and tins out of the freezer. They professionals. Improper repair may cause could burst when the content freezes. considerable damage.
Preparations Unpacking Remove the entire packing material, including the foam underlay and pieces of tape used to hold accessories in place. Separate and count the included accessories. Check the items in the box against the packing list. In case of a mismatch, please contact your supplier. Set up the appliance in a suitable area. (Details under Setting up.
English Attention: Please do not disassemble the door handle. Any modifications must be done by a qualified technician.
Preparations Note: If you choose the models(HRF-628I*7),Please install handles as below. It is recommended to clean the interior before starting up the appliance. (Details under Cleaning.) Standstill After cleaning, let the appliance stand still for at least six hours before turning it on. Allow the appliance to cool down before filling it with food.
Door removal English Removing the door If your house door is too narrow, remove the refrigerator door and carry the refrigerator in narrow side first. Remove the toe moulding, and then release the water coupler. Toe moulding Slide the toe moulding up to remove it, and then release the water coupler while pressing on area (1) as shown in the illustration. Remove the freezer compartment door. 1) Unscrew the hinge covers. Disconnect all wires except for the grounding wire.
Door removal Remove the refrigerator compartment door. This job requires 2 people. 1)Loosen the hinge cover bolts, and then remove the cover. Disconnect any wires except for the grounding wire. Wires Upper hinge Screw 2)Support the door and remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1). Then remove the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (2).
Setting up the Refrigerator/Freezer Combo Door adjustment If the freezer compartment door is lower than that of the refrigerator compartment, insert the wrench in the groove of the left screw and turn it in the direction of the arrow until both doors are the Height difference same height. Height difference Wrench Protect the setup location against direct sunlight or heat sources.
Start-up Power connection After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the Intelligent and Crushed Ice modes. This appliance has a memory function which, in the event of a power failure, automatically stores the operating mode that was last used and restores it when the power is turned on again. Operating modes Recommendation: The “fuzzy” mode allows the appliance to achieve optimal cooling temperatures, regardless of ambient temperature variations.
Digital display operation (1) Control Screen ICE MAKER Frz. Temp FILTER CHANGE Re f . Temp English OK Set WATER CRUSH CUBE P EXTRA ICE A. function selection button: Select "HOLIDAY","FUZZY","S.COOL","S.FRZ" functions; Press 3 seconds to silence the alarm B. function confirm: switch on or switch off all selected functions; press for 3 seconds to lock or unlock the control screen C. freezer compartment adjusting button: adjust freezing temperature D.
Using the digital display (2)Lock and Unlock Function Setting Press "function confirm" button B for 3 seconds, the "lock display icon" L will turn on and the refrigerator will enter lock mode; Press "function confirm" button B for 3 seconds under lock mode, the "lock display icon" L will turn off, the refrigerator will quit lock mode.
Usingthe thedigital digitaldisplay display Using (5)Quick (5)Quickcooling coolingMode ModeSetting Setting (6)Quick (6)QuickFreezing FreezingMode ModeSetting Setting Press button A to the quick freezing function, Pressthe the"function "functionselection" selection" button A select to select function, the the"quick "quick freezing freezingdisplay displayicon" icon"KKwill willblink. blink.
Using the digital display (7)Temperature Setting and A djusting Adjustment of Freezer Temperature Press "freezer temperature adjusting button" C, the "freezer temperature display icon" E will start blinking, which means the refrigerator has entered freezer compartment temperature setting status. Then the freezer compartment will take on the following temperatures "-14,、 -15、 -16、 -17、 -18、 -19、 -20、 -21、 -22、 -23、 -24、 -14" in turn, everytime you press the button C.
Using the digital display Please clean the ice cube in ice box and ice maker before you shut down the ice maker, otherwise the ice will melt. Attention (10)Dispenser Status Setting(only HRF-628I*) Press the "water collection setting button", the control screen will display the "water" icon while the refrigerator will provide cold water for you. Press the " ice crush collection setting button", the control screen will display "ice crush" icon while the refrigerator will provide small crushed ice for you.
(14)Changing the water filter When the water filter indicator light P comes on, it is indicating that the water filter requires changing (approximately every 6 months). After finishing the change, press and hold button A for 3 seconds, indicator light P will disappear.
Refrigerator compartment English Use the refrigerator compartment for short-term food storage The average refrigerator temperature of 1℃-10℃ is not low enough for long-term storage of foods; it is suitable only for short-term food storage. It is recommended that the refrigerator compartment is set between 1℃ and 5℃. Adjusting the height of glass shelves The shelves are height-adjustable to accommodate various item sizes. The shelves can be taken out for height adjustment and cleaning.
Refrigerator compartment Stocking example Foods should be grouped according to the various temperature ranges in the refrigerator compartment. (1) Eggs, butter, cheese (2) Tinned drinks and foods, seasonings (3) Drinks, bottles (4) Preserves (5) Meats (6) Flours, preserves, milk (7) Processed meats, sausage (8) Fruits, vegetables, lettuce The Use and Adjustment of Fruit and Vegetables Box with Humidifier This refrigerator is specially designed with a fruit and vegetable box.
Notes on refrigeration Wash and dry off fresh foods before room temperature before putting them in storing them. English Let warm foods and drinks cool down to the refrigerator compartment. Pack and seal foods before storing them. Pack the food into portions suitable for This prevents drying and odour your household. Place the foods that will dissipation. be consumed the soonest towards the front so as not to leave the appliance door open longer than necessary. Do not overstock the refrigerator.
Tips on refrigeration Remove the leaves of root vegetables to prevent them from absorbing the nutrients. Thawing frozen foods inside the refrigerator helps conserve energy. Items not requiring refrigeration: Onions, Items not suitable for refrigeration: peppers, garlic, ginger. Gourds, melons, bananas, pineapple. Refrigeration promotes their decomposition. Do refrigerate unripe fruits.
Freezer compartment English Use the freezer compartment for long-term food storage A low temperature in the freezer compartment is necessary for longterm food storage. Do not exceed the maximum length of storage indicated on the package. Removing and cleaning glass shelves First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf out in direction (2). Finally, tilt the shelf in direction (3) and remove it once the door is open 90.
Notes on freezing Let warm foods and drinks cool down to Pack the food into portions of up to 2.5 kg room temperature before putting them in suitable for your household. As a result, the the freezer compartment. portions will freeze faster and the quality after thawing remain optimal for preparation. Package the food before freezing it. The packages should be dry to prevent their sticking together.
,FH PDNHU DQG GLVSHQVHU RSHUDWLRQ 3UHSDUDWLRQV EHIRUH VWDUWLQJ XS WKH LFH PDNHU DQG GLVSHQVHU &XW WKH ZDWHU OLQH WR WKH ULJKW OHQJWK WR SUHYHQW LW IURP NLQNLQJ 7KH UHFRPPHQGHG PD[LPXP OHQJWK IRU WKH ZDWHU OLQH LV P 7KH SUHVVXUH GURS UHVXOWLQJ IURP DQ H[FHVVLYHO\ ORQJ ZDWHU OLQH FRXOG DGYHUVHO\ DIIHFW WKH LFH FXEH PDNHU FDSDFLW\ .
,FH PDNHU DQG GLVSHQVHU RSHUDWLRQ 3UHFDXWLRQV 'R QRW FRQQHFW WKH LFH PDNHU ZDWHU OLQH ZKHQ WKH WHPSHUDWXUH LV EHORZ & RWKHUZLVH WKH ZDWHU OLQH PD\ IUHH]H 2SHQ WKH YDOYH DQG IOXVK WKH ZDWHU OLQH WR FKHFN WKH OLQH FRQQHFWLRQV IRU SRVVLEOH OHDNV &ORVH WKH YDOYH DJDLQ ZKHQ WKH ZDWHU LV FOHDQ DQG FOHDU 7KH LFH PDNHU GRHV QRW EHFRPH RSHUDWLRQDO XQWLO WKH WHPSHUDWXUH KDV UHDFKHG RU EHORZ ദ 'R QRW FRQVXPH WKH ILUVW EDWFK RI LFH FXEHV $IWHU VHWWLQJ XS WKH DSSOLDQFH EH VXUH WR
5HPRYLQJ DQG LQVWDOOLQJ WKH LFH FXEH FRQWDLQHU English 5HPRYLQJ WKH LFH FXEH FRQWDLQHU 3UHVV WKH PLGGOH VHFWLRQ RI WKH LFH FXEH FRQWDLQHU LQ DQG SXOO LW RII LWV VKHOI ,I \RX WDNH RXW WKH LFH ELQ \RX ZLOO JHW H[WUD VSDFH IRU IRRG VWRUDJH SOHDVH LQVWDOO WKH DGGLWLRQDOO\ SURYLGHG ERWWOH KROGHU DW WKH SRVLWLRQ DERYH WKH LFH LQOHW RQ WKH IUHH]HU GRRU IRU HDV\ IRRG VWRUDJH 5H SODFLQJ WKH LFH FXEH FRQWDLQHU 6OLGH WKH LFH FXEH FRQWDLQHU LQ WKH FKDQQHO RQ ERWK VLGHV RI WKH LQQHU VOHHYH XQWLO LW LV FODVSHG
Dispenser operation Dispenser operation Choose crushed ice, refrigerated water or ice cubes. Slightly push a glass against the ice/water lever as shown in the illustration. (1) Dispensing crushed ice Press the appropriate button so that the indicator for crushed ice lights up. Lightly press against the lever so that crushed ice is supplied. (2) Dispensing ice cubes Press the appropriate button so that the indicator for ice cubes lights up. Lightly press against the lever so that ice cubes are supplied.
Dispenser precautions Precautions and refrigerated water dispenser. Do not use very tall or short glasses. Hold the glass as close as possible to the ice cube outlet so as to prevent dropping ice cubes or jamming the ice cube supply. The outlet closes five seconds after ice cubes have been supplied. When helping yourself to ice cubes, hold the glass under the outlet for 2 to 3 seconds after releasing the switch, as more ice cubes may be delivered.
30
Inoperation English In the event of a power failure Even in the summer, foods can be kept cool for several hours during a power failure. In the event of a power failure, refrain from adding foods to the appliance and opening the doors. Caution: A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power failure or other malfunction, reduces the storage life span and quality of the foods.
32
Troubleshooting Some of the sounds produced during initial operation or at start-up will fade during normal operation. During initial operation, the appliance housing may become warm to prevent condensation. At start-up and during operation, the compressor may produce an audible sound when starting or stopping Click Click The sound of the refrigerant flowing through the evaporator and compressor is normal. A continuous or intermittent flowing sound after operation is normal.
34
Customer service Confirm the following before ordering a repair. Unit does not cool The appliance is not connected to the power (plug, outlet, fuse) or is switched off. Unusual noises Light does not come on Bulb is burned out. Voltage too low. The appliance is not connected to the power. Caution: Do not carry T h e a p p l i a n c e i s the appliance or let it touching the wall or stand horizontally. other object.
After-sales Service Confirm the following before ordering a repair. Compressor runs often or for a long time This is normal during initial operation. Normal after loading with large amounts of foods. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened frequently. Ambient temperature is high. Wrong temperature setting. See Starting up. Poor ventilation Foods are covered with frost or ice Normal if unpackaged food was placed in the freezer. Appliance door not fully closed.
Customer service English Dispenser not supplying No ice cubes in the ice cube container. Wait until ice cubes are supplied. Freezer temperature is set too high. Lower the freezer temperature to improve the performance of the ice cube maker. The water supply valve is closed. Open the water supply valve. The freezer or refrigerator door is not fully closed. Close all appliance doors.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product is not to be treated as regular household waste. Instead, it must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are contributing to the preservation of the environment and the wellbeing of your fellow citizens. Improper disposal is hazardous to health and environment.
Inspired living Deutsch Kühl-Gefrier-Kombination Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.Sie finden diese Information auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlgerätes.
.......
Deutsch 1
Anmerkung Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu vermeiden. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Einbeschädigtes Gerät auf keinen Fall angeschlossen werden! Wenden Sie sich im Schadensfall an den Lieferanten.
Sicherheitshinweise Eine eigene geerdete Steckdose ist erforderlich. Das Gerät ist mit einem gewöhnlichen Schukostecker ausgestattet, wobei die Erdung nie entfernt werden sollte. Der Stecker des Gerätes sollte stets zugänglich sein. Anschlusskabel nicht beschädigen! * Anschlusskabel auf keinen Fall direkt aus der Steckdose herausziehen; Stecker festhalten und ziehen. * Anschlusskabel nicht unter das Gerät legen oder absichtlich drauf treten.
4 4
Sicherheitshinweise Kein Wasser auf das Gerät gießen; Gerät nicht an feuchten Orten aufstellen. Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten repariert und verändert werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall, bei Aus- und Umbau des Gerätes bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst. Flaschen und Dosen dürfen nicht ins Gefrierfach. Sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert.
Vorbereitung Auspacken Die ganze Verpackung einschließlich des Untersatzes aus Schaumstoffen bzw. Klebebändern zur Befestigung der Zubehöre entfernen. Beigefügtes Zubehör und Materialien sortieren und zählen. Artikel im Karton nach der Verpackungsliste überprüfen. Bei Diskrepanz wenden Sie sich bitte an den Lieferanten. Das Gerät an einem passenden Standort aufstellen.
Deutsch 7
Anmerkung: Wenn das Modell HRF-628I*7 ist, demontieren Sie die Türgriffe wie folgende Hinweise: 8 8
Deutsch 9 9
10 10
Deutsch 11 11
12 12
B edien feld ICE MAKER OK Set FILTER CHANGE Re f . Temp Deutsch Frz. Temp WATER CRUSH CUBE P EXTRA ICE A. Funktionauswahl Frischhalten ", "Urlaub", "Künstliche Intelligenz", "Schnelle Kühlung", "Schnelles Gefrieren" sind optional; 3 Sekunden gehalten, um Alarm zu quittieren B. Funktionbestätigung: die gewählte Funktion aktivieren oder deaktivieren, 3 Sekunden gehalten, um das Bildschirm zu sperren oder entsperren C.
(2) Einstellung von Sperren, Entsperren (wenn kein Verschliesszustand besonders ernannt wird, wird es als Aufschliesszustand gemeint) Halten Sie die "Funktionbestätigung" -Taste B gedrückt drei Sekunden, "SchlossIkone " L leuchtet, die Maschine geht in den gesperrten Zustand; im gesperrten Zustand, drücken Sie die "Funktionbestätigung " -Taste B gehalten für drei Sekunden, "Schloss-Ikone" L erlöscht, und es wird entsperrt.
Deutsch 15
(7) Temperatureinstellung und -regelung ①Gefriertemperaturregelung Drücken Sie die " Gefriertemperaturregelung Taste" C, "Gefriertemperatur-Ikone" E beginnt zu blinken, zur Zeit können Sie die Gefriertemperatur einstellen. Wenn Sie diese Taste drücken, zeigt die Gefriertemperatur "-14, -15, -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -14," umlaufend. Wenn es keine Regelung nach der Einstellung für 5 Sekunden, wird es stoppt zu blinken, und die aktuelle Temperatur wird bestätigt.
(9) Eismaschine Ein/Aus (nur HRF-628 I*) Hinweis Bevor Sie die Eismaschine ausschalten, bitte entleeren Sie die Kühlboxen und die Eismaschine, um Eisschmelzen zu vermeiden.
(14)Wasserfilter austauschen Wenn die Wasserfilter-Anzeige P aufleuchtet, muss der Wasserfilter gewechselt werden gewöhnlich alle sechs Monate. Nach dem Austausch halten Sie die Taste A 3 Sekunden lang gedrückt; die Anzeige P erlischt.
Deutsch Gefrierkosten (wie Eiscreme) sollten nicht im Flaschenhalter, aber eher im Kühlraum aufbewahrt werden, um Gammeln zu vermeiden, weil beim Öffnen und Schließen der Tür die Temperatur geändert wird.
Kühlraum Einordnungsbeispiel Lebensmittel sollten nach den unterschiedlichen Temperaturbereichen im Kühlraum eingeordnet werden. Eier, Butterund Käse Konservengetränke, Konserven und Gewürze Getränks, Flaschen Konserven Fleischprodukte Mehlwaren, Konserven.
Deutsch 21 21
22 22
Gefrierraum Für langfristiges Lagern der Lebensmittel den Gefrierraum verwenden Eine niedrige Temperatur im Gefrierraum ist für langfristiges Lagern der Lebensmittel erforderlich. Die angegebene Lagerdauer auf der Verpackung nicht Überschreiten. Deutsch Abbauen und Reinigung der Glasböden Den Hinterteil des Abstellers zuerst in Richtung heben und dann in Richtung herausziehen. Anschließend den Absteller in Richtung drehen und herausnehmen, wenn die Tür bis auf 90 Grad geöffnet ist.
Die Lagerzeit bei Störung des Gerätes dauert 5 Stunden.
Deutsch 0.15-0.6Mpa Nur anden Trinkwasseranschluss anschliessen. Nur mit Trinkwasser auffüllen.
Die Wasserversorgung ist durch das System automatisch gesteuert bitten fuellen sie nicht mit dem Hand Wenn die Eismaschine eingeschaltet ist und auch die Kuehlschrank nicht mit dem Wasser verbunden ist wird die Eismaschine nicht funktionieren 26 26
Deutsch 6LH NRHQQHQ PHKU SODW] ]XU ODJHUXQJ YRQ /HEHQVPLWWHO EHNRPPHQ QDFKGHP 6LH GLH (LVELQ ZHJJHQRPPHQ KDEHQ )XHU GLH (LQIDFKH /DJHUXQJ GHU /HEHQVPLWWHO ELWWH LQVWDOOLHUHQ 6LH GLH ]XVDHW]OLFKH JHELHWHWH )ODVFKHQKDOWHU DQ GHU HQWVSUHFKHQGH SRVLWLRQ GHU 7XHU 'LH (LVKHUVWHOOXQJVNDSD]LWDHW LVW NJ 6WXQGHQ 'LHV LVW GLH (UJHEQLVVH YRQ /DE XQWHU GHU 7HPSHUDWXUH ]XVWDQG %HLP WDHJOLFKHQ %HQXW]HQ ZDHKUHQG GHU XQWHUVFKLHGOLFKHQ 7HPSHUDWXUH XQG GHQ :DVVHUGUXFN NRHQQWH GLH (LVKHUVWHOOXQJVNDSD]LWDHW DXFK HL
Um die Eisverschuettung zu vermeiden empfehlen wir der Flasche mit der Breite ueber 80mm zu benutzen,wenn Sie das Eis aus der Maschine nehmen.
Deutsch 29 29
30 30
Deutsch 31 31
32 32
Deutsch 33 33
Störungen beheben Ein leichtes Geräusch wird durch den laufenden Ventilator erzeugt. Der vorgegebene Stromverbrauch. bei einer Umgebungstemperatur von 25 , 5 im Kühlraum, -18 im Gefrierraum und nach 24stündigem Normalbetrieb, entspricht der staatlichen Normen. Höherer Stromverbrauch im Gefrierraum durch Beschickung großer Mengen an Lebensmitteln, häufiges oder langes Öffnen der Gerätetür ist normal Souffle d'air Souffle d'air Geräusch beim Verdampfen und den Rohren auf Grund von Temperaturänderungen.
Deutsch 35 35
36 36
Service nach dem Verkauf Deutsch 37
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Cultiver l'inspiration Français Réfrigérateur Américain Mode d'emploi Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier. Ce mode d'emploi vous aidera à installer et à utiliser votre appareil. Pour de futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces prévus ci-dessous. Ces informations figurent sur la plaque signalétique du produit à l'intérieur du réfrigérateur.
Sommaire Avant la mise en service Fonctions de votre réfrigérateur .................................................... 1 Composants ....................................................................................2 Consignes de sécurité...................................................................3-5 Préparatifs ....................................................................................6-8 Démontage de la porte ................................................................
Fonctions de votre réfrigérateur Votre réfrigérateur américain Haier est équipé de nombreuses fonctions novatrices permettant d'économiser l'espace et l'énergie. Machine à glaçons(seulement HRF-628I*) Machine à glaçons automatique, broyeur à glace, distributeur d'eau fraîche (2) Clayettes en verre coulissantes Les clayettes coulissantes et les paniers logés dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur facilitent le stockage de denrées alimentaires.
Remarque : La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil. En cas d'endommagement, le cordon d'alimentation de cet appareil doit être remplacé par le fabricant, leur service à la clientèle ou une personne également qualifiée de façon à prévenir tout danger. Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dommages pendant le transport. Ne pas brancher l'appareil s'il est endommagé. En cas de dommage, contactez votre fournisseur.
Consignes de sécurité Une prise de courant avec contact à la terre installée réglementairement est obligatoire. L'appareil est muni d'une fiche de protection standard contre l'électrocution, dont la mise à terre ne doit pas être désactivée. La fiche d'alimentation électrique de l'appareil doit toujours être accessible. Ne pas endommager le cordon d'alimentation. * Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation ; Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Consignes de sécurité Ne placez jamais de matériaux inflammables, explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur. Cet appareil est strictement destiné à la conservation et la congélation des aliments. Il n'est pas fait pour conserver des éléments tels que les vaccins, les bactéries ou les échantillons de produits chimiques, qui demandent des températures très strictes. Ne stockez pas de carburant et autres produits inflammables à proximité de cet appareil.
Consignes de sécurité Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne l'installez pas dans les zones humides. Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre service après-vente. Conservez les bouteilles et les cannettes hors du congélateur.
Préparatifs Déballage Retirer l'ensemble du matériel d'emballage, y compris les éléments de rembourrage en mousse et les morceaux de ruban adhésif utilisés pour tenir les accessoires en place. Séparer et compter les accessoires inclus. Vérifiez que les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses dans la boîte. Si une pièce s'avère être défectueuse, veuillez contacter votre fournisseur. Placer l'appareil dans un emplacement approprié. (Détails sous la rubrique « Mise en service ».
Préparatifs Français 7
Préparatifs Il est recommandé de nettoyer l'intérieur avant de démarrer l'appareil. (Pour plus de détails, consultez la rubrique « Nettoyage »). Au repos Après le nettoyage, maintenez l'appareil hors service pour au moins six heures avant de le remettre en marche.
Démontage de la porte Pour démonter la porte Si la porte de votre maison est trop étroite, démontez la porte du réfrigérateur et transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord. Retirez la plinthe du socle, puis dégagez le tuyau d'arrivée d'eau. Plinthe du socle Retirez la porte du compartiment du congélateur.
Démontage de la porte Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur. 1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la Câble charnière, puis retirez l'enjoliveur. Débranchez tous les câbles, sauf le câble en Charnière terre. du haut 2) Enlevez les vis de la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (2). 3)Soulevez la porte du compartiment réfrigérateur pour la retirer. Faites passer le réfrigérateur par la porte.
Installation de l'appareil Assurez-vous de choisir un emplacement plat sur un plancher nivelé. Utilisez des supports robustes et à l'épreuve du feu pour compenser les inégalités du sol. Pour surélever l'appareil, il suffit de régler le pied de réglage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et pour baisser l'appareil, il suffit de tourner le pied de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Mise en marche Raccord d'alimentation Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement Intelligent et glace pilée (Crushed Ice) de l'appareil sont automatiquement activés. Cet appareil est doté d'une fonction de mémoire qui, en cas de coupure de courant, sauvegarde automatiquement le mode de fonctionnement utilisé pour la dernière fois et le réactive aussitôt que le courant est restauré.
Panneau de commande ICE MAKER OK Set Frz. Temp FILTER CHANGE Re f . Temp WATER CRUSH CUBE Français P EXTRA ICE A. Sélection des fonctions Sélectionner les fonctions de «conservation à l'état frais», de «vacances», d'«intelligence artificielle», de «réfrigération rapide» et de «congélation rapide»; appuyer pendant 3 secondes pour annoncer la fin de l'alerte B.
Affichage numrique (2)Réglages des fonctions de verrouillage et de déverrouillage(sauf spécifiés dans l'état verrouillé, ce qui suit sont considérés comme non verrouillé) Appuyer sur le bouton de «confirmation des fonctions» - B pendant 3 secondes, l'«icône de verrouillage» - L se montrera, manifestant l'accès à l'état verrouillé.
Affichage numrique Dans l'état d'intelligence artificielle, on ne peut pas utiliser les boutons de réglage de température de «réfrigération» et Attentions de «congélation».
Affichage numrique Attentions Certaines fonctions spéciales, telles que les fonctions d'«intelligence artificielle» et de «congélation rapide», ne pouvent pas être activées en même temps à cause de leurs méthodes de contrôle différentes. Lorsque une fonction qui marche a un conflit avec une autre fonction que vous sélectionnez, la première sortira automatiquement.
Pour utiliser l'affichage numrique (8)Fonction d'alarme onction 'alarmeorteouverte orsque la porte st uverte trop longtemps ou erm as correctement, le rrigateursonnera l'larme e temps en temps pour vousrappeler de fermer la porte dans le temps. (9) Réglage de la fonction de commutation de la machine à glaçons(seulement HRF-628I*) Attentions Avant le mot de «fermé» désactivé, veuillez vider les glaçons dans les boîtes de glace et la machine à glaçons, pour éviter la fonte des glaçons.
(14)Remplacer le filtre à eau Lorsque l'indicateur de filtre à eau P apparaît, cela indique que le filtre à eau nécessite d'être remplacé (environ tous les 6 mois). Après avoir terminé le remplacement, maintenez enfoncé le bouton A pendant 3 secondes, l'indicateur lumineux P disparaît.
Compartiment du réfrigérateur Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la conservation à court terme de la nourriture La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0 °C et 10 °C , ce qui n'est pas assez faible pour conserver des aliments à long terme. Cette température convient seulement à la conservation d'aliments à court terme. Français Réglage de la hauteur des clayettes en verre Les clayettes sont réglables en hauteur pour ranger des objets de taille diverse.
Compartiment du réfrigérateur Exemple de rangement Les aliments doivent être regroupés en fonction des différentes plages de température dans le compartiment du réfrigérateur.
Compartiment du réfrigérateur Français 21
Remarques sur la réfrigération Laissez refroidir les denrées et les boissons Lavez et séchez les aliments frais avant de les chaudes à la température ambiante avant de les stocker. ranger dans le compartiment du réfrigérateur. Emballez et fermez hermétiquement les Emballez la nourriture par portions selon les aliments avant de les stocker. Cela empêche le besoins de votre foyer ; placez les aliments qui dessèchement et les odeurs de se dégager.
Conseils sur la réfrigération Coupez les feuilles des légumes à racines pour les empêcher d'absorber les éléments nutritifs. Décongeler les aliments surgelés dans le réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie. Français Les articles suivants ne nécessitent pas de Les articles suivants ne conviennent pas pour réfrigération : les oignons, les poivrons, l'ail, la réfrigération : Les courges, les bananes, les le gingembre. ananas. La réfrigération accélère leur décomposition.
Compartiment du congélateur Utilisez le compartiment de congélation pour la conservation à long terme de la nourriture Une basse température dans le compartiment du congélateur est nécessaire pour conserver les aliments à long terme. Ne dépassez pas la durée maximale de conservation indiquée sur l'emballage.
Remarques sur la congélation Emballez la nourriture par portions allant jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer. De cette manière, la congélation des portions sera plus rapide et la qualité après décongélation restera optimale lors de la préparation des plats. Emballez la nourriture avant de la congeler. Les emballages doivent être secs afin d'éviter qu'ils ne collent les uns aux autres en gelant.
Le démarrage de la machine à glaçons et du distributeur Préparatifs avant le démarrage de la machine à glaçons et du distributeur La machine à glaçons doit être raccordée directement à un tuyau d'arrivée d'eau de ville. Coupez le tyuau d'arrivée d'eau à la bonne longueur pour l'empêcher de se tordre. La longueur maximum recommandée du tube d'arrivée d'eau est de 12 m. La chute de la pression résultant d'un tube d'arrivée d'eau trop long pourrait endommager la machine à glaçons.
Fonctionnement de la machine à glaçons et distributeur de glaçons Fonctionnement de la machine à glaçons Chaque cycle produit huit glaçons. La capacité de production de glaçons dépend des variations de la température ambiante et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte. Attention : Laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 24 heures avant de démarrer la production de glaçons.
Comment retirer et installer le bac à glaçons Pour retirer le bac à glaçons Appuyez sur la partie centrale du bac à glaçons et faites-le coulisser vers vous hors de son plateau. Replacer le bac à glaçons Faites coulisser le bac à glaçons sur les rails latéraux montés sur des traverses dans leur position d'origine jusqu'à l'enclenchement.
Fonctionnement du distributeur Fonctionnement du distributeur Choisissez la glace pilée, l'eau fraîche ou les glaçons. Poussez légèrement le verre contre le levier du distributeur de glaçons ou d'eau comme indiqué sur l'illustration. (1) Distribution de glace pilée Appuyez sur le bouton approprié pour que le voyant correspondant à la glace pilée s'allume. Appuyez légèrement sur le levier afin de recueillir la glace pilée.
Consignes de sécurité relatives au distributeur Consignes de sécurité Les instructions suivantes ne concernent que les produits équipés d'une machine à glaçons, d'un broyeur de glace et d'un distributeur d'eau fraîche. N'utilisez pas de très grands verres ou de très petits verres.
Dégivrage et Nettoyage Dégivrage L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique. Nettoyage Nettoyez régulièrement le réfrigérateur pour éviter les formations d'odeurs. Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon d'alimentation. Français Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une éponge et de l'eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de détergent à vaisselle. Séchez les surfaces mouillées avec un chiffon.
Mise hors service En cas de coupure de courant Même en été, les aliments peuvent être conservés au frais pendant plusieurs heures au cours d'une coupure de courant. En cas d'une coupure de courant, s'abstenir d'ajouter des aliments dans l'appareil et d'ouvrir les portes. Si vous savez qu'une coupure de courant est prévue, produisez plus de glaçons et placezles dans la partie supérieure du réfrigérateur.
Mise hors service Départ en vacances Avant une absence prolongée, éteignez l'appareil, retirez la nourriture, nettoyez l'intérieur et maintenez la porte ouverte pour éviter la formation d'odeurs. Français Le transport Débranchez le cordon d'alimentation . Retirez tous les aliments du réfrigérateur. Attachez les clayettes, les bacs et les casiers avec du ruban adhésif. Fermez la porte de l'appareil et maintenez-la fermée au moyen de du ruban adhésif.
Dépannage Une longue période de fonctionnement et une augmentation de la température des parois intérieures et du compresseur sont normales au cours de la mise en service. Certains des sons produits au cours de la mise en service ou au moment du démarrage disparaîtront lors du fonctionnement normal. Au cours de la mise en service, il est normal que les parois intérieures de l'appareil réchauffent, c'est ce qui permet d'empêcher la condensation.
Dépannage En fonctionnement, les flux d'air engendrés par le ventilateur produisent un léger bruit régulier. Souffle d'air Pour une température ambiante de 25 , la consommation d'énergie spécifiée égale à 5 dans le réfrigérateur et à -18 dans le congélateur après 24 heures de fonctionnement normal est conforme aux normes gouvernementales.
Service après vente S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossible à résoudre comme décrit ci-dessous, contactez le service après vente le plus proche. Dans ce cas,veuillez indiquer le nom complet du modèle, le numéro de série. (Voir la plaque signalétique du produit au dos de l'appareil) Confirmer ce qui suit avant d'appeler un réparateur. L'unité ne refroidit pas L'appareil n'est pas branché (fiche, prise, fusible) ou est éteint. L'éclairage ne fonctionne pas L'ampoule est grillée.
Service après-vente Vérifiez ce qui suit avant d'appeler. Le compresseur fonctionne souvent ou pendant une longue période Les aliments sont couverts de givre ou de glace Normal si les aliments n'ont pas été emballés avant d'être placés dans le congélateur. La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée. La porte de l'appareil est ouverte trop fréquemment ou trop longtemps. L'alimentation est placée trop près du conduit d'air. Français Cela est normal au cours de la mise en service initiale.
Service après vente Le distributeur ne livre pas de glaçons Aucun glaçon dans le bac à glaçons. Patientez jusqu'à la livraison de glaçons. La température du congélateur est trop élevée. Baissez la température du congélateur pour améliorer le rendement de la machine à glaçons L'arrivée d'eau est fermée. Ouvrez l'arrivée d'eau. La porte du congélateur ou du réfrigérateur n'est pas complètement fermée. Fermez toutes les portes de l'appareil.
Français Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager ordinaire. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à l'élimination réglementaire de ce produit, vous contribuez à la préservation de l'environnement et le bien-être de vos concitoyens. Une mauvaise élimination est dangereuse pour la santé et l'environnement.
40
,QVSLUHG OLYLQJ )ULJRULIHUR &RQJHODWRUH FRPELQDWR Manuale dell'utente Italiano +5) , +5) , +5) ' +5) ' 6 7 : 1 ; &5 %% *: *% *5 *UD]LH SHU DYHUH VFHOWR GL DFTXLVWDUH XQ IULJRULIHUR +DLHU ,O SUHVHQWH PDQXDOH GHOO XWHQWH FRQVHQWH GL LQVWDOODUH H RSHUDUH FRUUHWWDPHQWH O HOHWWURGRPHVWLFR DSSHQD DFTXLVWDWR &RPH ULIHULPHQWR SHU LO IXWXUR VL SUHJD GL DQQRWDUH LO PRGHOOR H LO QXPHUR GL VHULH QHOOR VSD]LR TXL VRWWR (ಫ SRVVLELOH RWWHQHUH WDOL LQIRUPD]LRQL GDOO HWL
Indice Prima della messa in funzione Caratteristiche del vostro frigorifero ..............................................................1 Componenti ...................................................................................................2 Precauzioni ................................................................................................3-5 Preparazione..............................................................................................6-8 Rimozione della porta ................
Caratteristiche del vostro frigorifero Il frigorifero/congelatore combinato Haier dotato di numerose caratteristiche innovative, salvaspazio e salvaenergia. Dispositivo per la formazione dei cubetti di ghiaccio(solo HRF-628I*) Funzione formazione cubetti di ghiaccio automatica, potente tritaghiaccio ed erogatore di acqua fredda (2) Ripiani in vetro estraibili Ripiani e cassetti estraibili nel vano frigorifero e congelatore per una conservazione dei cibi semplificata.
2
Precauzioni E’ necessaria una presa a terra dedicata. L'elettrodomestico è dotato di presa antishock standard la cui messa a terra non dovrebbe essere disattivata. La presa di alimentazione dell'elettrodomestico dovrebbe sempre essere accessibile. Non danneggiare il cavo di alimentazione. *Non togliere la spina tirando il cavo di alimentazione ma afferrarla e tirare *Non posizionare il cavo sotto l'elettrodomestico o c a l p e s t a r l o .
Precauzioni Non mettere mai sostanze infiammabili, esplosive o corrosive all'interno del frigorifero. L'elettrodomestico è concepito solamente per la conservazione e il congelamento dei cibi. Non adatto alla conservazione di vaccini, batteri o campioni chimici i quali richiedono temperature specifiche. Non conservare combustibile o altri prodotti Non mettere forni a microonde, regolatori di tensione o estensioni sopra l'elettrodomestico.
Precauzioni Onde evitare di farsi male, tenere le dita lontane Non versare acqua sul'elettrodomestico e non dalla fessura quando si apre o si chiude la porta. posizionarlo in zone bagnate. Tenere i bambini lontano dalle porte al momento di aprirle o chiuderle. I frigoriferi devono essere riparati o modificati Non introdurre bottiglie o lattine nel congelaore in solamente da personale qualificato. Riparazioni quanto potrebbero scoppiare quando il contenuto non corrette possono arrecare gravi danni.
Preparazione Disimballaggio Togliere l'imballaggio incluso il polistirolo e il nastro adesivo utilizzato per trattenere gli accessori. Separare e contare gli accessori in dotazione. Controllare che gli oggetti nella scatola corrispondano a quelli della lista di imballaggio. In caso di mancata corrispondenza, contattare il fornitore. Posizionare l'elettrodomestico in un luogo adatto. (Particolari nella sezione “impostazione del frigorifero/congelatore combinato”.
Preparazione Italiano 7 7
Preparazione Attenzione: se scegli i modelli HRF-628I*7,installare le manopole seguendo le istruzioni successive: Si consiglia di pulire il vano interno prima di mettere in funzione l'elettrodomestico. (Per ulteriori dettagli, vedere Pulizia.) Riposo Dopo la pulizia, lasciare l'elettrodomestico a riposo per almeno sei ore prima di accenderlo e metterlo in funzione.
Rimozione della porta Rimozione della porta Se la porta di casa è troppo stretta, rimuovere la porta del frigorifero e farlo passare dalla parte più stretta. Rimuovere lo zoccolo e successivamente sganciare il tubo di carico dell’acqua. Far scorrere lo zoccolo per rimuoverlo e quindi sganciare il tubo di carico dell’acqua premendo sull'area (1) come indicato nella figura. 1)Svitare le coperture dei perni. Scollegare tutti i fili ad eccezione del filo a terra.
Rimozione della porta Rimuovere la porta del comparto frigo. 1)Allentare i bulloni del coperchio del Fili perno e rimuoverlo. Scollegare tutti i fili tranne quello di terra. Perno superiore 2)Rimuovere la vite del perno Vite superiore nel senso indicato dalla freccia (1). Quindi sollevare il perno superiore nella direzione indicata dalla freccia (2). 3)Sollevare la porta del comparto frigo per rimuoverla. Far passare il frigorifero attraverso la porta.
Sistemazione del frigorifero/ congelatore combinato Assicurarsi di scegliere un'area piatta e piana. Se necessario, utilizzare dei supporti solidi e ignifughi per livellare l'area. Se si girano i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si alza, mentre si abbassa se vengono girati in senso antiorario.
Messa in funzione Connessione elettrica Dopo averlo collegato alla presa di corrente, l'elettrodomestico viene automaticamente impostato sulle modalità Intelligente e Ghiaccio tritato. L'elettrodomestico è dotato di una funzione di memoria la quale, in caso di interruzione di corrente, registra automaticamente l'ultima modalità operativa in funzione per riprendere da questa quando la corrente viene ripristinata.
Panne llo com andi ICE MAKER OK Set Frz. Temp FILTER CHANGE Re f . Temp WATER CRUSH CUBE P EXTRA ICE 13 Italiano A. Selezione delle funzioni: Selezionare tra le funzioni "fresco", "vacanza", "intelligente", "refrigerazione rapida", "congelamento rapido"; Premere per 3 secondi per disattivare l'allarme B. Conferma della funzione: avvia o spegne la funzione selezionata; premere per 3 secondi per bloccare o sbloccare lo schermo C.
14
Funzionamento Funzionamentodel deldisplay displaydigitale digitale (5)Funzione (5)Funzionedidirefrigerazione refrigerazionerapida rapida Premere Premereil ilpulsante pulsanteA Adidi"selezione "selezionedelle dellefunzioni", funzioni",selezionare selezionarela lafunzione funzionedidi refrigerazione refrigerazionerapida rapidaquindi quindil'indicatore l'indicatoreJ Jdidi"refrigerazione "refrigerazionerapida" rapida"inizia iniziaa a lampeggiare. lampeggiare.
Funzionamento del display digitale (7)Settaggio e regolazione della temperatura Regolazione della temperatura di congelamento Premere una volta il pulsante G di "regolazione della temperatura di congelamento" quindi l'indicatore E di "temperatura di congelamento" inzia a lampeggiare permettendo l’accesso al settaggio della temperatura del vano di congelamento, di seguito, ogni pressione del pulsante seleziona circolarmente il valore di temperatura una dopo l'altra in sequenza di "-14, -15, -16,-17,-18,-19,
Funzionamento Funzionamento del del display display digitale digitale ( 9 () 9F)uFnuznozi on ien ed edl le'lal 'vavvi vo i/ os p/ sepnetno t od edl e ld i ds pi sepnesne sre rd edl e l ghiaccio(solo ghiaccio(solo HRF-628I*) HRF-628I*) La prima La prima volta volta cheche si collega si collega il frigorifero il frigorifero all'alimentazione, all'alimentazione, il dispenser il dispenser del del ghiaccio ghiaccio rimane rimane nello nello stato stato disattivato, disattivato, e sull'indicatore e sull'indicato
(14)Cambio del filtro dell'acqua Quando l'indicatore del filtro dell'acqua P si illumina, significa che è necessario sostituire il filtro dell'acqua (questo accade circa ogni 6 mesi). Dopo avere cambiato il filtro, tenere premuto per 3 secondi A, l'indicatore P sparirà.
Comparto frigorifero Utilizzo del comparto frigorifero per la conservazione a breve termine dei cibi La temperatura media del frigorifero è compresa tra 0℃ -10℃ non sufficiente per permettere la conservazione a lungo termine dei cibi ma adatta solamente alla conservazione a breve termine dei cibi. Regolazione dell'altezza dei ripiani in vetro I ripiani sono regolabili in altezza così da permettere la sistemazione di cibi di varie dimensioni.
Comparto frigorifero Esempio di sistemazione dei cibi I cibi dovrebbero essere raggruppati in base alle varie fasce di temperatura all'interno del comparto frigorifero. (1)Uova, burro e formaggio (2)Bevande e cibi in lattina, spezie (3)Bevande e bottiglie (4)Conserve (5)Carne (6)Farina, marmellata e latte (7)Carne in scatola e salsicce (8)Frutta, verdura e insalata Uso e regolazione del cassetto di frutta e verdura fresca con umidità regolabile.
Note sulla conservazione in frigorifero Raffreddare cibi e bevande calde a Lavare e asciugare i cibi freschi prima temperatura ambiente prima di sistemarli della conservazione. nel comparto frigorifero. Avvolgere e sigillare i cibi prima della conservazione onde evitare che si secchino o emanino odori Avvolgere i cibi in porzioni che sono adatte alle esigenze della propria famiglia.
Note sulla conservazione in frigorifero Rimuovere le foglie delle verdure a tubero per evitare che assorbano i principi nutritivi. Lo scongelamento del cibo congelato all'interno del frigorifero contribuisce al risparmio di energia. Cibi che non richiedono la conservazione Cibi non adatti alla conservazione in in frigorifero: cipolle, peperoni, aglio, frigorifero: zucche, meloni, banane, ginger. ananas. La conservazione in frigorifero favorisce la decomposizione. Non conservare frutta acerba.
Comparto congelatore Utilizzo del comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine E' necessaria una temperatura bassa nel comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine. Non superare la durata di conservazione massima indicata sulla confezione. Rimozione e pulizia dei ripiani in vetro Primo, sollevare la parte posteriore del ripiano nella direzione indicata in (1), e quindi estrarre il ripiano nella direzione indicata in (2).
Nota sul congelamento Lasciare che i cibi e le bevande calde si Avvolgere il cibo in porzioni non superiori a raffreddino a temperatura ambiente prima 2.5 Kg secondo le esigenze della propria di sistemarli all'interno del comparto famiglia.Di conseguenza, le porzioni congelatore. congeleranno più in fretta e la qualità dopo lo scongelamento rimarrà ottimale . Avvolgere il cibo prima di congelarlo. I pacchetti dovrebbero essere asciutti per evitare che si attacchino l'uno all'altro.
)XQ]LRQDPHQWR GHO GLVSRVLWLYR IRUPD]LRQH JKLDFFLR H GHOO HURJDWRUH 3UHSDUD]LRQH SULPD GHOOD PHVVD LQ IXQ]LRQH GHO GLVSRVLWLYR GL IRUPD]LRQH GHO JKLDFFLR H GHOO HURJDWRUH (ಫ SRVVLELOH FROOHJDUH LO GLVSRVLWLYR GL IRUPD]LRQH GHO JKLDFFLR GLUHWWDPHQWH DOOD FRQGXWWXUD GHOO DFTXD VH GRWDWR GL ILOWUR RS]LRQH $ R DG XQ FRQWHQLWRUH GL DFTXD SRWDELOH VH GRWDWR GL SRPSD RS]LRQH % 3HU HYLWDUH FKH VL SLHJKL WDJOLDUH OD FRQGXWWXUD GHOO DFTXD GHOOD JLXVWD PLVXUD /D OXQJKH]]D PDVVLPD UDFFRPDQGDWD
)XQ]LRQDPHQWR GHO GLVSRVLWLYR SHU OD IRUPD]LRQH GHO JKLDFFLR H GHOO HURJDWRUH 3UHFDX]LRQL 1RQ FROOHJDUH OD FRQGXWWXUD GHOO DFTXD GHO GLVSRVLWLYR SHU OD IRUPD]LRQH GL JKLDFFLR TXDQGR OD WHPSHUDWXUD VL WURYD VRWWR JOL ദ DOWULPHQWL OD FRQGXWWXUD SRWUHEEH FRQJHODUVL $SULUH OD YDOYROD H IDU IXRULXVFLUH O DFTXD SHU YHULILFDUH FKH QRQ YL VLDQR SHUGLWH OXQJR OD FRQGXWWXUD &KLXGHUH OD YDOYROD TXDQGR O DFTXD DSSDUH FKLDUD H SXOLWD ,O GLVSRVLWLYR SHU OD IRUPD]LRQH GHO JKLDFFLR QR
5LPR]LRQH H LQVWDOOD]LRQH GHOOD YDVFKHWWD SRUWDJKLDFFLR 5LPR]LRQH GHOOD YDVFKHWWD SRUWDJKLDFFLR 3UHPHUH YHUVR O LQWHUQR OD VH]LRQH FHQWUDOH GHOOD YDVFKHWWD SRUWDJKLDFFLR H WRJOLHUOD GDO VXR ULSLDQR 5LSRVL]LRQDPHQWR GHOOD YDVFKHWWD SRUWDJKLDFFLR )DU VFRUUHUH OD YDVFKHWWD SRUWDJKLDFFLR QHO FDQDOH GD HQWUDPEL L ODWL GHOOD PDQLFD LQWHUQD ILQR D TXDQGR VL WURYD QHOOD SRVL]LRQH FRUUHWWD 6H QRQ Ù SRVVLELOH ILVVDUH OD YDVFKHWWD SRUWDJKLDFFLR QHOOD FRUUHWWD SRVL]LRQH HVWUDUOD
Funzionamento dell'erogatore Funzionamento dell'erogatore Selezionare ghiaccio tritato, acqua fresca o cubetti di ghiaccio. Premere leggermente la levetta del ghiaccio/acqua come mostrato in figura. (1) Erogazione di ghiaccio tritato Premere il pulsante appropriato di modo che l'indicatore ghiaccio tritato si accenda. Premere leggermente contro lo levetta così da far scendere il ghiaccio tritato.
Precauzioni nell'utilizzo dell'erogatore Precauzioni Queste istruzioni si riferiscono solamente ai prodotti dotati di dispositivo di erogazione cubetti di ghiaccio, tritaghiaccio ed erogatore di acqua fresca. Non utilizzare bicchieri troppo alti o troppo bassi. Tenere il bicchiere il più vicino possibile allo sbocco per evitare che i cubetti di ghiaccio cadano od ostruiscano l'erogazione dei cubetti di ghiaccio. Lo sbocco si chiude cinque secondi dopo l'erogazione dei cubetti di ghiaccio.
Sbrinamento Pulizia Sbrinamento L'elettrodomestico è automatico. dotato di sbrinamento Pulizia Pulire regolarmente il frigorifero per evitare l'accumulo di odori. Per ragioni di sicurezza, scollegare prima il cavo di alimentazione. Pulire l'elettrodomestico con uno straccio morbido o spugna e con acqua tiepida alla quale è possibile aggiungere un po' di detersivo neutro per stoviglie. Asciugare con uno straccio.
Inattività Nell'eventualità di interruzione di corrente anche in estate, è possibile mantenere il cibo fresco per varie ore durante un'interruzione di corrente. Nell'eventualità di un'interruzione di corrente, evitare di inserire altro cibo nell'elettrodomestico e di aprire le porte. Se avvisati di una probabile interruzione di corrente, prendere dei cubetti di ghiaccio e sistemarli nella parte superiore del frigorifero.
Inoperatività Se siete in vacanza Prima di una lunga vacanza, spegnere l'elettrodomestico, rimuovere il cibo e il ghiaccio, pulire l'interno e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di odori. Trasporto Scollegare il cavo di alimentazione. Togliere il cibo dal frigorifero. Assicurare i ripiani, i cassetti e i cestelli con del nastro adesivo. Chiudere la porta e fissarla con del nastro adesivo.
Inoperatività Una prolungata attività e un aumento della termperatura dell’involucro e del compressore sono normali durante la messa in funzione iniziale. Alcuni dei rumori emessi durante l'attività iniziale o la fase di avvio scompariranno in regime di funzionamento normale. Durante l'attività iniziale, l'involucro dell’elettrodomestico potrebbe surriscaldarsi per evitare la condensazione.
Risoluzione dei problemi Quando è in funzione, la ventola fa rumore. Brontolio Brontolio Le intercapedini dell'evaporatore potrebbero fare rumore al cambiamento della temperatura. Rumore Rumore 34 34 Il consumo energetico specificato ad una temperatura ambiente di 25℃ e 5℃ nel frigorifero e -18 ℃ nel congelatore dopo 24 ore di normale funzionamento è conforme agli standard imposti dal governo.
Assistenza clienti Se si dovesse verificare un malfunzionamento impossibile da risolvere nel modo descritto di seguito, contattare l'assistenza clienti più vicina. Nell'eventualità, indicare il nome completo del modello, il numero di serie e l'elenco dei pezzi di ricambio. (Vedere etichetta sul retro.) Confermare quanto segue prima di procedere alla riparazione.L'unita L'unit non si raffredda L'elettrodomestico non è collegato all'alimentazione (spina, via d'uscita, fuso) o è spento.
Assistenza postvendita Confermare quanto segue prima di effettuare una riparazione Il compressore è in funzione spesso e per periodi di tempo prolungati E' normale durante la messa in funzione. Normale dopo aver sistemato grandi quantità. La porta non è completamente chiusa. La porta viene aperta di frequente. La temperatura dell'ambiente è alta. Impostazione sbagliata della temperatura. Vedere Messa in funzione.
Assistenza clienti L'erogatore non eroga Assenza di cubetti di ghiaccio nell'apposito contenitore. Attendere fino a quando i cubetti di ghiaccio verranno rilasciati. La temperature del congelatore è troppo alta. Abbassare la temperatura del congelatore per migliorare la prestazione del dispositivo per la formazione di cubetti di ghiaccio. La valvola di erogazione dell'acqua è chiusa. Aprire la valvola di erogazione dell'acqua. La porta del congelatore o del frigorifero non è chiusa correttamente.
Il simbolo sul prodotto e sull'imballaggio indica che il prodotto non deve essere considerato quale normale rifiuto domestico. Deve invece essere portato nei centri per la raccolta di materiali riciclabili che preveda il ritiro di materiale elettrico ed elettronico. Gettando il prodotto nel modo corretto, si contribuisce alla conservazione dell'ambiente e al benessere di tutti i cittadini. Disfarsi del prodotto in modo inappropriato è per pericoloso la salute e per l'ambiente.
9LYLU FRQ LQVSLUDFLQ &RPER QHYHUD FRQJHODGRU 0DQXDO GH XVXDULR +5) , +5) , +5) ' +5) ' 6 7 : 1 ; &5 %% *: *% *5 3XHGH REWHQHU HVD LQIRUPDFL Q GHO SURGXFWR HQ OD HWLTXHWD TXH HQFRQWUDU GHQWUR GHO IULJRUILFR 1PHUR GH PRGHOR 1PHUR GH VHULH )HFKD GH FRPSUD 39 ~ Espaňol 0XFKDV JUDFLDV SRU KDEHU DGTXLULGR XQ IULJRUILFR GH PDUFD +DLHU (VWH PDQXDO OH D\XGDU D LQVWDODU \ PDQHMDU DSURSLDGDPHQWH VX QXHYR HOHFWURGRP VWLFR 3DUD IXWXUDV UHIHUHQFLDV SRU IDYRU
Contenidos Primeras operaciones Caractersticas del frigorfico .............................................................1 Componentes...................................................................................2 Precauciones ................................................................................3-5 Preparacin ....................................................................................6-8 Extraccin de la puerta .................................................................
Las caractersticas de su frigorfico Su Combo nevera/congelador marca Haier est equipado con numerosas caractersticas innovadoras, que ahorran espacio y consumen poco. Mquina de hacer cubitos de hielo(solo HRF-628I*) Mquina automtica que hace cubitos de hielo, potente picahielos, con dispensador de agua refrigerada. (2) Estantes de vidrio deslizables Estantes deslizables y recipientes en los compartimentos de la nevera y el congelador que hacen que el almacenaje de la comida sea sencillo.
2
Precauciones Se necesita una salida base. El electrodom stico est equipado con un enchufe regular a prueba de golpes, cuya base no debe de ser desabilitada. El enchufe del electrodom stico debe estar siempre accesible. No dae el cable elctrico. *Nunca tire del enchufe por el cable, agarre el enchufe y tire. *No coloque el cable elctrico bajo el electrodomstico ni camine sobre l. *Asegrese de que no daa el cable elctrico cuando aparte el electrodomstico de la pared.
Precauciones Nunca ponga materiales inflamables, explosivos o corrosivos en el frigorfico. Este electrodom stico est pensado estrictamente para almacenar y enfriar comida. No es apropiado para almacenar cosas como vacunas, bacterias o muestras qu micas, que necesitan temperaturas especficas. No almacene combustible u otros productos inflamables cerca del electrodomstico. No coloque microondas, reguladores de voltaje o tiras el ctricas sobre el electrodom stico.
Precauciones Para evitar lesiones, mantenga los dedos apartados de la rendija de la puerta cuando abra o cierre la puerta. Mantenga a los nios apartados de la puerta cuando se abra o se cierre. No vierta agua en el electrodomstico ni en las zonas hmedas. Los frigorficos slo deben ser reparados o alterados por profesionales. Una reparacin inapropiada puede considerar daos considerables.
Preparacin Desembalado Retire el material de embalaje por completo, incluyendo la goma espuma de abajo y los trozos de cinta que sujetan los accesorios. Separe y cuente los accesorios includos. Compruebe los artculos en la caja con la lista de embalaje. En caso de alg n desajuste, por favor contacte con su proveedor. Instale el electrodomstico en una zona apropiada. (Detalles en Instalacin.
Preparacin ~ Espaňol 7 7
3UHSDUDFLQ 1RWD 6L HOLMD ORV PRGHORV FRPR +5) , SRU IDYRU LQVWDOH ORV VLJXLHQWHV DJDUUDGHURV 6H UHFRPLHQGD OLPSLDU HO LQWHULRU DQWHV GH LQLFLDU HO HOHFWURGRP VWLYR 9HD GHWDOOHV HQ /LPSLH]D 5HSRVR 7 U D V O D O L P S L H ] D G H M H U H S R V D U H O HOHFWURGRP VWLFR SRU OR PHQRV VHLV KRUDV DQWHV GH HQFHQGHUOR R LQLFLDUOR 8
Extraccin de la puerta Extraccin de la puerta Si la puerta de su casa es demasiado estrecha, extraiga la puerta del frigordico e introdzcalo primero por el lado estrecho. Retire el molde de los pies y luego libere el enganche del agua. Molde de los pies Deslice el molde de los pies hasta retirarlo, y luego libere el enganche del agua mientras presiona el rea (1) como se muestra en la ilustracin. Retire la puerta del congelador.
Extraccin de la puerta Extraiga la puerta del congelador. 1) Afloje los tornillos de la cobertura de la bisagra. Desconecte todos los Cables cable excepto la toma de tierra. 2)Retire el tornillo de la bisagra superior en la direcci n que marca la flecha (1). Despus, levante la bisagra superior en la direcci n que marca la flecha (2). 3)Levante la puerta del compartimento del congelador para extraerla. Deslice el frigor fico a trav s de la puerta abierta.
Iniciacin del Combo nevera/congelador Asegrese de elegir una superficie lisa y llana para la colocaci n. Use apoyos fuertes y a prueba de fuego para corregir cualquier desigualdad en el suelo. Al girar un pie del electrodom stico en el sentido de las agujas del relok, ste se eleva. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj, baja.
Inicio Conexin elctrica Tras conectarlo a la red, el electrodom stico se ajusta a los modos Inteligente y Hielo Picado.
pantalla de control ICE MAKER OK Set Frz. Temp FILTER CHANGE Re f . Temp WATER CRUSH CUBE P EXTRA ICE P. Indicador del filtro de agua Q. interruptor de la maquina de hielo R botón de ajuste de toma de agua S. botón de ajuste de toma de hielo escarcha T botón de ajuste de toma de hielo U. botón de interruptor de hielo rápido 13 ~ Espaňol A.
Funcionamiento Funcionamientode delalapantalla pantalladigital digital (2)ajuste (2)ajustededebloqueo bloqueoy ydesbloqueo(en desbloqueo(enadelante adelantesisinono especifica especificaelelestado estadobloqueado, bloqueado,seseconsidera consideraelelestado estado desbloqueado desbloqueado) ) Mantener Mantener pulsado pulsado porpor 3 segundos 3 segundos el el botón botón B“B“ confirmación confirmación dede función”,“iconode función”,“iconode bloqueo bloqueo ”L”L se se parece,entrando parece,entrando al a
Funcionamiento Funcionamientode delalapantalla pantalladigital digital (5)ajuste (5)ajustededefunción funcióndedecongelación congelaciónrápida rápida Presiona escoge Presionael elbotón botónA A“selección “seleccióndedefunción funciónes”, es”, escogela lafunción funcióndederefrigeración refrigeración rápida, enen este momento “icono dede refrigeración rápida ”J”J parpadea,luego presiona el el rápida, este momento “icono refrigeración rápida parpadea,luego presiona botón icono botónB B“confirmación “confirma
Funcionamiento de la pantalla digital (7)ajuste de temperatura juste de emperaturade ongelaci resionauna vezotde ajuste de temperatura de ongelaci, cono de temperatura deongelacimpieza a parpadear,ntrano al estado de ajuste de temperatura de congelaci.
Funcionamiento Funcionamientodedelalapantalla pantalladigital digital (9)ajuste (9)ajuste dede función función dede interruptor interruptor dede maquina maquina dede hielo(solo hielo(solo HRF-628I*) HRF-628I*) La La primera primera vezvez queque conecte conecte concon la energía, la energía, la maquina la maquina de de hielo hielo estaesta en en el estado el estado apagado, apagado, el icono el icono de de estado estado de de “interruptor “interruptor de de maquina maquina de de hielo” hielo” muestra muest
(14)Cambiar el filtro de agua Si se enciende el indicador del filtro de agua P, indica que es necesario cambiar el filtro de agua (ocurre cada 6 meses, aproximadamente). Una vez realizado el cambio, mantenga pulsado el botón A durante 3 segundos; el indicador P desaparecerá.
Compartimento de la nevera Use el compartimento de la nevera para almacenar la comida durante poco tiempo. La temperatura media de la nevera de 0 C-10 C no es lo suficientemente baja para almacenar comida durante mucho tiempo, slo es adecuada para almacenar comida poco tiempo. Ajuste de altura de los estantes de vidrio La altura de los estantes se puede ajustar para acomodar artculos de diferentes tamaos. ~ Espaňol Los estantes se pueden extraer para ajustar la altura y para la limpieza.
(7) Carne preparada,salchichas 20
Notas sobre refrigeracin Deje que la comida y bebidas calientes se enfr en a la temperatura de la habitaci n antes de introducirlos en el Lave y seque la comida fresca antes de almacenarla. compartimento de la nevera. Envase y cierre la comida antes de almacenarla. Prevendr que se seque y que se disipe el olor. Envase la comida en porciones adecuadas para su hogar. Coloque la comida que se consumir antes hacia delante para no dejar la puerta del electrodomstico abierta ms tiempo del necesario.
Consejos sobre refrigeracin Extraiga las hojas de los vegetales con ra ces para prevenir que absorban los nutrientes. Descongelar la comida congelada dentro de la nevera ayuda a conservar energa. Art culos que no requieren refrigeraci n: Art culos no adecuados para refrigeraci n: Cebollas, pimientos, ajo, jengibre. Calabaza, meln, pltano, pia. La refrigeraci n promueve su descomposici n. Refrigere la fruta inmadura o verde.
Compartimento del congelador Use el compartimento del congelador para almacenar comida durante mucho tiempo Es necesaria una temperatura baja para almacenar comida durante mucho tiempo. No sobrepase la duracin mxima de almacenaje que indica el envase. Extraccin y limpieza de los estantes de vidrio Primero, levante la parte trasera del estante en direccin (1), despu s extraiga el estante en direcci n (2). Finalmente, ladee el estante en direcci n (3) y extr igalo con la puerta abierta 90.
Notas Notas sobre sobre lala congelacin congelacin Divida Divida la comida la comida en porciones en porciones de hasta de hasta 2,5 2,5 DejeDeje queque las comidas las comidas y bebidas y bebidas templadas templadas kg adecuado kg adecuado a sua hogar. su hogar. Como Como resultado, resultado, se enfren se enfren a laatemperatura la temperatura de la dehabitacin la habitacin antes antes de introducirlas de introducirlas en elencongelador. el congelador.
Inicio de la mquina de hacer hielo y el dispensador Preparacin antes de iniciar la mquina de hacer hielo y el dispensador La mquina de hacer hielo puede conectarse o bien directamente a una lnea de provisin de agua si cabe con un filtro (opcin A) o a un envase de agua potable si cabe con una bomba de agua (opcin B). Corte la l nea de agua por la derecha longitudinalmente para prevenir que se voltee. La longitud mxina recomendada para la lnea de agua es de 12 m.
)XQFLRQDPLHQWR GH OD PTXLQD GH KDFHU \ GLVSHQVDU KLHOR 3UHFDXFLRQHV 1R FRQHFWH OD O QHD GH DJXD GH OD P TXLQD GH KDFHU KLHORV FXDQGR OD WHPSHUDWXUD HV PHQRV GH & \D TXH VWD VH SRGUD FRQJHODU $EUD OD YOYXOD \ WLUH GH OD OQHD GH DJXD SDUD FRPSUREDU ODV FRQH[LRQHV SRU SRVLEOHV JRWHRV &LHUUH OD YOYXOD FXDQGR HO DJXD HVW OLPSLD \ FODUD /D PTXLQD GH KDFHU KLHOR QR HVWDU RSHUDWLYD KDVWD TXH OD WHPSHUDWXUD HVW SRU GHEDMR GH & 1R FRQVXPD ORV SULPHURV FXELWRV GH KLHOR 7UDV LQLFLDU HO
([WUDFFLQ H LQVWDODFLQ GHO HQYDVH GH FXELWRV GH KLHOR ([WUDFFLQ GHO HQYDVH GH FXELWRV GH KLHOR 3UHVLRQH OD VHFFLQ GHO PHGLR GHO HQYDVH GH FXELWRV GH KLHOR \ H[WULJDOR GHO HVWDQWH 6L XVWHG WRPD HO UHFLSLHQWH GH KLHOR SRU IDYRU LQVWDOH HO VRSRUWH SDUD ERWHOODV HQ HO SXHVWR DGHFXDGR HQ OD SXHUWD \ DVÞ HO DOPDFHQDPLHQWR GH DOLPHQWR VHD IÒFLO 'HVOLFH HO HQYDVH GH FXELWRV GH KLHOR SRU HO FDQDO HQ DPERV ODGRV GHO PDQJXLWR LQWHULRU KDVWD TXH VH HQJDQFKH HQ VX SRVLFL
Funcionamiento del dispensador Funcionamiento del dispensador Seleccione hielo picado, agua refrigerada o cubitos de hielo. Presione despacio con un vaso la palanca de hielo/agua como se muestra en la ilustracin. (1) Dispensar hielo picado Presione el botn adecuado para que se ilumine el indicador de hielo picado. (2) Dispensar cubitos de hielo Presione el botn adecuado para que se ilumine el indicador de cubitos de hielo.
Precauciones del dispensador Precauciones Las siguientes instrucciones se refieren nicamente a los productos equipados con la m quina de hacer cubitos de hielo y dispensador de agua refrigerada. No use vasos muy altos ni muy pequeos. Sostenga el vaso lo m s pr ximo posible a la salida de los cubitos de hielo para prevenir derramar los cubitos o atascar el dispensador. La salida se cierra cinco segundos despus de haber proporcionado los cubitos.
Descongelado Limpieza Descongelado El electrodomstico se descongela autom ticamente. Limpieza Limpie el electrodomstico regularmente para evitar el mal olor. Por razones de seguridad, desenchufe primero el cable elctrico. Limpie el electrodomstico usando un trapo suave o esponja y agua tibia, a la que puede aadir un poco de lavavajillas neutro. Seque el agua de la superficie con un trapo.
Desactivacin En caso de apagn Incluso en verano, la comida se puede mantener fr a durante horas durante un apagn. En caso de apag n, abst ngase de a adir comida en el electrodomstivo y abrir las puertas. Si sabe que se producir un apagn, produzca ms cubitos de hielo y colquelos en la parte superior del frigorfico. Precaucin: Una bajada de temperatura en el congelador, causada por un apagn u otro error, reduce la duracin de almacenaje y la calidad de la comida.
Desactivacin Cuando se va de viaje Antes de un largo viaje, apague el electrodom stico, saque la comida, retire el hielo, limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir el olor. Transporte Desenchufe el cable elctrico. Retire toda la comida del frigorfico. Asegure los estantes, cajones y recipientes con cinta Cierre el electrodom stico y aseg relo con cinta.
Resolucin de problemas Es normal que durante el funcionamiento inicial el tiempo se prolongue y descienda la temperatura de la vivienda y el compresor. Algunos de los sonidos producidos durante el funcionamiento inicial o en el inicio se disiparn durante el funcionamiento normal. En el funcionamiento inicial, el interior del electrodom stico puede calentarse para prevenir la condensacin.
Resolucin de problemas Cuando est funcionando, el ventilador produce un sonido audible. Soplido Soplido Las l neas del evaporador pueden El consumo de energ a espec fico en una temperatura ambiente de 25 ℃ con 5 ℃en la nevera y -18 Á en el congelador tras 24 horas de funcionamiento normal cumple con los est ndares gubernamentales. Un consumo mayor de energ a es normal cuando hay grandes cantidades de comida en el congelador y cuando la puerta del electrodom stico se abre a menudo o por mucho tiempo.
Apoyo al cliente Si ocurriera algn fallo que no pueda resolver tal y como se describe, contacte con el apoyo al cliente ms cercano. En ese caso, por favor indique el nombre del modelo completo, nmero de serie y dems parte del registro. (Vea la etiqueta del producto en la parte trasera del electrodomstico) Confirme la siguiente informacin antes de solicitar una reparacin. La unidad no enfra El electrodomstico no est conectado a la red (enchufe, salida, fusible) o est apagado.
Servicio post-venta El compresor se pone en marcha a menudo o durante mucho tiempo Esto es normal durante la operacin inicial. Normal despu s de haber cargado con grandes cantidades de comida. La puerta del electrodomstico no est completamente cerrada. La puerta del electrodomstico se abre a menudo. La temperatura ambiente es alta. Se ha establecido una temperatura err nea. Vea Inicio. La comida est cubierta de escarcha o hielo Normal si la comida sin embalar se pone en el congelador.
Apoyo al Cliente El dispensador no suministra No hay cubitos de hielo en el contenedor de cubitos de hielo. Espere a que se suministren los cubitos de hielo. La temperatura del congelador est muy alta. Baje la temperatura del congelador para mejorar el rendimiento de la m quina de hacer cubitos de hielo. La vlvula de suministro de agua est cerrada. Abra la v lvula de suministro de agua. La puerta de la nevera o del c o n g e l a d o r n o e s t completamente cerrada.
El smbolo de XX en el producto o en el envoltorio indica que este producto no debe tratarse como un residuo normal del hogar. En su lugar, debe llevarse a un punto de recolecta de reciclaje para equipos el ctricos y electr nicos. La disposici n adecuda de este producto contribuye a la preservacin del medio ambiente y el bienestar de los ciudadanos. Las disposiciones inapropiadas son peligrosas para la salud y el medio ambiente.
Vida Inspirada )ULJRUILFR &RQJHODGRU &RPELQDGR User's Guide 0DQXDO GR 8WLOL]DGRU +5) , +5) , +5) ' +5) ' 6 7 : 1 ; &5 %% *: *% *5 1PHUR GH PRGHOR 1PHUR GH VULH 'DWD GH FRPSUD 39 Português 2EULJDGR SRU WHU HVFROKLGR FRPSUDU XP IULJRUILFR GD PDUFD +DLHU (VWH PDQXDO GR XWLOL]DGRU LU DMXG OR D PRQWDU H RSHUDU FRUUHFWDPHQWH R QRYR HOHFWURGRPVWLFR 3DUD IXWXUD UHIHUQFLD SRU IDYRU DQRWH RV QPHURV GH PRGHOR H GH VULH QR HVSDR GLVSRQLELOL]DGR DEDL[R 3RGH REWHU HVVD LQ
ndice Antes do funcionamento Caractersticas do frigorfico ...........................................................................1 Componentes ................................................................................................2 Precaues ....................................................................................................3-5 Preparao ....................................................................................................6-9 Remoo da porta...........................
Funcionalidades do seu frigorfico Haier O frigorfico/congelador combinado da marca Haier est equipado com inmeras funcionalidades inovadoras de poupana de espao e de eficincia energtica. (1)Mquina de gelo(Apenas para HRF-628I*) Mquina de gelo automtica, poderoso picador de gelo, gua fresca. (2)Prateleiras de vidro deslizantes As prateleiras e os cestos deslizantes nos compartimentos de frigor fico e de congelador tornam o armazenamento de alimentos fcil.
Componentes Compartimento do frigorfico Compartimento do congelador Luz Mquina de gelo Luz Prateleiras Prateleiras Armrio de vegetais Suporte de garrafas Suporte de garrafas Armrios do congelador Suporte de garrafas(**) (HRF-628I*) Luz Luz Suporte de garrafas Prateleiras Mquina de gelo Armrios do congelador Prateleiras Armrio de vegetais Suporte de garrafas Suporte de garrafas(**) (HRF-628D*) Nota ·A ficha de alimentao deve permanecer acessvel aps a colocao do electrodomstico.
Precaues Este electrodom stico requer uma fonte de necess ria uma tomada com terra. O electrodom alimentao de 220-240V/50Hz. stico equipado com uma ficha padr o prova de Se a tenso estiver para alm da amplitude de 187- choque, cuja terra no deve ser desligada. A ficha 242V, podem ocorrer danos e mau funcionamento do electrodomstico deve estar sempre acessvel. dos controlos, termostato ou compressor, excepto se for instalado um regulador de, pelo menos, 750W. No danificar o cabo de alimentao.
Precaues Nunca coloque materiais inflam veis, explosivos ou corrosivos no frigorfico. Este electrodomstico destina-se estritamente para armazenamento e congelamento de alimentos. N o est apto para armazenar elementos como vacinas, bact rias ou amostras qu micas que possuam requisitos de temperatura exigentes. N o armazene combust vel nem outros produtos inflamveis junto deste electrodomstico. N o coloque microondas, reguladores de tens o nem dispositivos de accionamento neste electrodomstico.
Precaues Para evitar acidentes, mantenha os dedos N o derrame gua sobre o electrodom stico nem o afastados da fenda da porta ao abri-la ou fech-la. coloque em reas molhadas. Mantenha as crian as afastadas das portas do electrodomstico durante a sua abertura ou fecho. Os frigor ficos devem apenas ser reparados ou N o coloque garrafas nem latas no congelador. alterados por professionais. A repara o incorrecta Estas podem rebentar quando o contedo congela. pode causar danos consider veis.
Preparao Desembalar Remova todo o material de embalagem, incluindo a espuma de cal o e os peda os de fita-cola utilizados para manter os acess rios no lugar. Separe e conte os acess rios inclu dos. Verifique os elementos na caixa em relao lista de embalagem. Em caso de varia o, por favor contacte o fornecedor. Coloque o electrodom stico numa zona adequada. (Detalhes sob Arranque).
Preparao Fixar o perfil de base Abra as portas do frigorfico e do congelador, remova o perfil do compartimento do frigorfico e fixe-o conforme a ilustrao.
3UHSDUDWLRQV ,QVWDODU R SX[DGRU GD SRUWD 3ULPHLUR DSDUDIXVH D SH D QR RULI FLR URVFDGR QD SRUWD SH D K GRLV SDUDIXVRV SRU SRUWD (P VHJXLGD HPSXUUH D SH D FRP D DEHUWXUD PDLRU SDUD D SHD )LQDOPHQWH SX[H SDUD EDL[R D SHD GH IRUPD D IL[ OD ILUPHPHQWH SRUWD +5) , 8
Preparao Recomenda-se a limpeza do interior antes de arrancar o electrodom stico. (Detalhes sob Limpeza). Imobilizao Ap s limpeza, deixe o electrodom stico imobilizado durante, pelo menos, seis horas antes de o ligar para arranque.
Remoo da porta Remover a porta Se a porta da casa for demasiado estreita, remova a porta do frigor fico e transporte o frigorfico primeiro pelo lado estreito. Remova o perfil de base e, depois, Perfil de base liberte a tubagem de gua. Deslize o perfil para cima e remova-o, depois, Ligao de gua liberte a tubagem de gua enquanto pressiona a rea (1) conforme ilustrado. Remova a porta do compartimento de congelador. 1)Desaparafuse as tampas de dobradi a. Desligue todos os fios excepto o de terra.
Remoo da porta Remova a porta do compartimento de frigorfico. 1)Desaperte os parafusos de tampa da dobradi a e remova a tampa. Desligue todos os fios, excepto o fio de terra. Fios Dobradia superior 2)Remova o parafuso da dobradi a superior no sentido da seta indicadora (1). Em seguida, levante a dobradia superior no sentido da seta indicadora (2) Parafuso 3)Remova o parafuso rodando-o no sentido contr rio ao dos ponteiros de rel gio (1) e, depois, remova a dobradi a superior puxando-a para cima (2).
Preparar o frigorfico/congelador combinado Certifique-se escolher uma localiza o plana e nivelada. Utilize suportes resistentes e prova de fogo para corrigir qualquer desnivelamento do ch o. Rodar um p do electrodomstico no sentido hor rio levanta-o, enquanto que rod -lo no sentido contrrio o baixa.
Arranque Ligao de energia Aps ligar o electrodomstico energia, este automaticamente definido para os modos de gelo inteligente e picado. Este electrodomstico possui uma fun o de memria que, em caso de falha de energia, armazena automaticamente o modo de opera o em utiliza o e restaura-o quando a energia for restabelecida.
Painel de Control e ICE MAKER OK Set Frz. Temp FILTER CHANGE Re f . Temp WATER CRUSH CUBE P EXTRA ICE A. Selecção de Função: Escolher “Fresco”, “Férias”, “Inteligente Artificial”, “Refrigeração Rápida”, “Congelação Rápida”; Clique por 3 segundos para desligar alerta B. Confirmação de Função: Ligar ou desligar todas as funções escolhidas; clique por 3 segundos para trancar ou destrancar a tecla C. Tecla de ajuste de temperature de congelação: Ajuste a temperature de congelação D.
Utilizar o visor digital (2) Ajuste de Função de Trancar, Destrancar(em baixo, nas situações sem indicação de estado trancado, considerado como estado não trancado) Clique a tecla B “Confirmação de Função” por 3 segundos para indicar L “Ícone de Trancar” e entrar no estado de trancar; no estado trancado, clique a tecla B “Confirmação de Função” por 3 segundos, o L “Ícone de Trancar” dimilue, e vai sair de estado de trancar.
Utilizar Utilizaroovisor visordigital digital (5) (5) Ajuste Ajuste dede Função Função dede Refrigeração Refrigeração Rápida Rápida Clique Clique a tecla a tecla AA “Selecção “Selecção dede Função” Função” para para escolher escolher a função a função dede refrigeração refrigeração rápida, rápida, agora agora o Jo “Ícone J “Ícone dede Refrigeração Refrigeração Rápida” Rápida” pisca, pisca, clique clique a tecla a tecla BB “Confirmação “Confirmação dede Função”, Função”,o oJ J“Ícone “ÍconededeRefrigeração R
Utilizar Utilizaroovisor visordigital digital (7) (7)Ajuste AjustededeTemperatura Temperatura Ajuste AjustededeTempratura TempraturadedeCongela Congela lique lique a tecla a tecla GG ecla ecla dede Ajuste Ajuste deTempratura deTempratura dede Congela Congela oE oE one one dede Indica Indica dede empratura empratura dedeCongelapisca, Congelapisca,e eentra entranonoestado estadodedeajuste ajustededetemperatua temperatuadedecara caradedecongela, congela,nono seguinte seguintecada cadavez vezclique cliqueesta
Utilizar o visor digital (9) Ajuste de Função de Interruptor de Máquina de Gelo(Apenas para HRF-628I*) Quando liga pela primeira vez a potência, a máquina de gelo fica no estado de desligar, o ícone de estado de “Interruptor de Máquina de Gelo” indica as letras “Máquina de Gelo” e “Ligar”, a máquina de gelo começa a funcionar; clique a “Tecla de Interruptor de Máquina de Gelo” por 3 segundos, indica as letras “Máquina de Gelo” e “Desligar”, a letra “Desligar” vai desligar.
19 Português (14) Alterar o filtro de água Quando a água P filtro de luz indicadora acende, é o que indica que o filtro de água requer mudança (aproximadamente a cada 6 meses). Depois de terminar a alteração, pressione e segure o botão A por 3 segundos, indicador luminoso P desaparecerá.
Compartimento do frigorfico Utilize o compartimento do frigor fico para armazenamento de alimentos de curta durao. A temperatura mdia do frigorfico de 0 C-10 C n o suficientemente baixa para armazenamento de alimentos de longa dura o, apenas adequada para armazenamento de curta durao. Ajustar a altura das prateleiras de vidro As prateleiras s o ajust veis em altura para acomodar vrios tamanhos de artigos. As prateleiras podem ser retiradas para o ajuste de altura e limpeza.
Compartimento do frigorfico Exemplo de armazenamento Os alimentos devem ser agrupados de acordo com as vrias amplitudes de temperatura no compartimento do frigorfico.
Notas sobre refrigerao Permita que alimentos ou bebidas Lave e seque alimentos frescos antes de quentes arrefe am temperatura ambiente os armazenar. antes de os colocar no compartimento do frigorfico. Embale e sele os alimentos antes de os armazenar. Isto previne que sequem e dissipem odores. Embale os alimentos em pores adequadas para a sua utilizao. Coloque os alimentos a serem consumidos mais cedo na frente, de forma a n o deixar a porta do electrodom stico aberta mais tempo do que o necess rio.
Dicas sobre refrigerao Remova as folhas de vegetais deteriorados para prevenir que absorvam os nutrientes. Descongelar alimentos congelados auxilia a conservar energia. Artigos que n o requerem frigor fico: Artigos n o apropriados para o frigor fico: Cebolhas, pimentes, alho, gengibre. Abboras, meles, bananas, anans. O frigor fico promove a sua decomposi o. N o colocar fruta verde.
Compartimento do congelador Utilize o compartimento do congelador para armazenamento de alimentos de longa durao. necess ria uma baixa temperatura no compartimento do congelador para armazenamento de alimentos a longo prazo. N o exceder o limite m ximo de armazenamento indicado na embalagem. Remover e limpar as prateleiras de vidro Primeiro, levante a traseira da prateleira na direc o (1) e depois puxe-a na direc o (2).
Notas sobre congelao Permita que alimentos ou bebidas quentes arrefe Embale os alimentos em por es at am adequadas para a sua utiliza o. Desta forma, as temperatura ambiente antes de os colocar no compartimento do congelador. 2,5 Kg por es ir o congelar mais rapidamente e a qualidade ap s descongelamento ir permanecer ptima para preparao. Escreva sempre o conte do e a data de congelamento na embalagem e no exceda o per odo de armazenamento recomendado de forma a prevenir a perda de qualidade.
0.15-0.
Funcionamento da mquina de gelo e do dispensador Precaues N o ligue o tubo de gua da m quina de gelo quando a temperatura for inferior a 0 C, caso contrrio o tubo de gua pode congelar. Abra a torneira e esvazie a tubagem de gua para verificar as uni es da tubagem por poss veis fugas. Feche novamente a torneira quando a gua estiver limpa. A m quina de gelo s fica operacional quando a temperatura atingir ou estiver abaixo de 15 C (no consumir o primeiro lote de cubos de gelo).
5HPRYHU H LQVWDODU R FRQWHQWRU GH FXERV GH JHOR 5HPRYHU R FRQWHQWRU GH FXERV GH JHOR 3UHVVLRQH D VHF R LQWHUP GLD GR FRQWHQWRU GH FXERV GH JHOR H UHWLUH R SX[DQGR SDUD IRUD GD VXD SUDWHOHLUD 9ROWDU D FRORFDU R FRQWHQWRU GH FXERV GH JHOR 'HVOL]H R FRQWHQWRU GH FXERV GH JHOR QR FDQDO HP DPEDV DV IDFHV GD PDQJD LQWHULRU DW TXH VH IL[H QD SRVLR 6H R FRQWHQWRU GH FXERV GH JHOR QR SXGHU VHU FRORFDGR QD SRVL R UHWLUH R URGH R VXSRUWH D H YROWH D FRORFDU R FRQWHQWRU GH IRUPD
Funcionamento do dispensador Funcionamento do dispensador Escolher gelo picado, gua fresca ou cubos de gelo. Empurre gentilmente um copo contra a alavanca de gelo/gua conforme ilustrado. (1) Dispensar gelo picado Pressione o boto apropriado de forma a que o indicador de gelo picado se acenda. Pressione gentilmente a alavanca de forma a que o gelo picado seja fornecido. (2) Dispensar cubos de gelo Pressione o boto apropriado de forma a que o indicador de cubos de gelo se acenda.
Precaues do dispensador Precaues As seguintes instru es referem-se apenas a produtos equipados com uma m quina de gelo, picador de gelo e dispensador de gua fresca. No utilize copos muitos altos nem muitos curtos. Segure o copo o mais junto possvel da sada de cubos de gelo de forma a prevenir a queda dos cubos de gelo ou o bloqueio do fornecimento de cubos de gelo. parafuso A sada fecha-se cinco segundos aps o fornecimento dos cubos de gelo.
Descongelamento Limpeza Descongelar O electrodomstico descongela automaticamente. Limpeza Limpe o frigor fico regularmente para prevenir a formao de odores. Por motivos de segurana, desligue primeiro o cabo de alimentao. Limpe o electrodomstico utilizando um pano macio ou uma esponja com gua morna, na qual poder adicionar um pouco de detergente de loia neutro. Seque a superfcie com um pano.
Inactividade Em caso de falha de energia Mesmo no Ver o, os alimentos podem-se conservar frescos durante v rias horas durante uma falha de energia. Em caso de falha de energia, evite adicionar alimentos ao electrodomstico e abrir as portas. Se souber que ir haver uma falha de energia, produza mais cubos de gelo e coloque-os na seco superior do frigorfico.
Português 33
Resoluo de problemas Longo tempo de funcionamento e aumento de temperatura no alojamento e no compressor so normais durante o funcionamento inicial. Alguns dos sons produzidos durante o funcionamento inicial ou o arranque ir o desaparecer durante o funcionamento normal. Durante o funcionamento inicial, o alojamento do electrodom stico pode aquecer para impedir a formao de condensao. Durante o arranque e o funcionamento, o compressor pode emitir um som aud vel ao arrancar ou ao parar.
Resoluo de problemas Ao funcionar, a ventonha produz um som audvel. O consumo de energia espec fico a uma temperatura ambiente de 25 ℃ com 5 ℃ no frigor fico e -18 ℃ no congelador ap s 24 horas de opera o normal cumpre com os padr es legais. O consumo elevado de energia normal com grandes quantidades de alimentos no congelador e quando a porta do electrodm stico aberta com frequncia ou por longos perodos.
Servio ao cliente Caso ocorra um mau funcionamento que no consiga resolver conforme a descri o abaixo, contacte o servi o ao cliente mais pr ximo. Neste caso, por favor indique nome do modelo, nmero de srie e registo de peas suplentes. (Con sultar etiqueta do produto na traseira do electrodomstico). Confirme o seguinte antes de encomendar uma reparao. A unidade no refrigera O electrodom stico n o est ligado alimenta o (ficha, sada, fusvel) ou est desligado.
Servio ps-venda Confirme o seguinte antes de encomendar uma reparao. O compressor trabalha frequentemente ou durante um longo perodo Isto normal durante o funcionamento inicial. normal aps o enchimento com uma grande quantidade de alimentos. Porta do electrodomstico fechada incorrectamente. Porta do electrodomstico aberta frequentemente. Temperatura ambiente demasiado elevada. Ajuste de temperatura incorrecto. Consultar Arranque. Ventilao deficiente. Alimentos cobertos com gelo.
Servio ao cliente Dispensador no fornece Sem cubos de gelo no contentor de cubos de gelo Aguarde at que os cubos de gelo sejam fornecidos. Temperatura do congelador demasiado elevada. Baixe a temperatura do congelador para melhorar o desempenho da m quina de gelo. A torneira de fornecimento de gua est fechada. Abra a torneira de fornecimento de gua. A porta do frigor fico ou do congelador n o est completamente fechada. Feche todas as portas do electrodom stico.
s mbolo XX no produto ou na sua embalagem stico normal. Ao contr rio, este deve ser levado a um ecoponto para electrodomsticos. Ao eliminar devidamente este produto est a contribuir para a preservao do ambiente e o bem-estar da comunidade. A elimina o indevida perigosa para a sade e o ambiente. Pode obter informa es adicionais sobre como reciclar este produto no seu munic pio, no servio de ecoponto ou na loja onde o adquiriu.
40
Inspired living K oelvries c ombinatie G ebruiks aanwijzing +5) , +5) , +5) ' +5) ' 6 7 : 1 ; &5 %% *: *% *5 Bedankt voor uw aankoop van een koelvriescombinatie van Haier. Deze gebruiksaanwijzing zal u helpen bij het goed installeren en gebruiken van uw nieuw gekochte apparaat. Schrijf voor toekomstig gebruik, het model- en serienummer op in de onderstaande vrije ruimte.
Inhoudsopgave De functies van uw koelvriescombinatie ..........................................1 Onderdelen ................................................................................................2 Voorzorgsmaatregelen .........................................................................3-5 Voorbereidingen ....................................................................................6-8 De deur verwijderen...........................................................................
De functies van uw koelvriescombinatie Deze koelvriescombinatie van Haier is uitgerust met verscheidene innovatieve ruimte- en energiebesparende functies. (1) Ijsblokjesmachine(Slechts voor HRF-628I*) Automatische ijsblokjesmachine, krachtige ijscrusher en dispenser voor gekoeld water. (2) Glazen schappen die kunnen schuiven. Schuivende schappen en mandjes in de koel- en vriescompartimenten zorgen ervoor dat eten makkelijk kan worden opgeslagen.
Onderdelen Refrigerator compartment Vriezer Lampje Ijsblokjesm Lampje Planken Planken Flessenrek Groentebak Laden vriezer Flessenrek Flessenrek (**) (HRF-628I*) Lampje Lampje Flessenrek Planken Planken Ijsblokjesm Groentebak Laden vriezer Flessenrek Flessenrek (**) Belangrijk (HRF-628D*) De stekker moet toegankelijk blijven na het neerzetten van het apparaat.
Voorzorgsmaatregelen Dit apparaat functioneert op een voeding van 220 - 240V/50Hz. Als het de spanning niet in het bereik van 187 – 242V is, kan dat leiden tot storingen en schade aan de bediening, thermostaat of compressor, tenzij er een spanningsregelaar van ten minste 750W is geïnstalleerd. Er is een speciaal geaard stopcontact nodig. Het apparaat is uitgerust met een schokbestendige stekker waarvan de aarding niet mag worden uitgeschakeld. De stekker van het apparaat moet altijd toegankelijk zijn.
Voorzorgsmaatregelen Plaats nooit brandbaar, explosief, of bijtend materiaal in de koelkast. Dit apparaat is alleen bedoeld voor het opslaan en invriezen van eten. Het is niet geschikt voor het opslaan van dingen zoals medicijnen, bacteriën, of chemische monsters welke zwaardere temperatuurvereisten hebben. Sla geen brandstof en ander brandbaar materiaal vlak bij dit apparaat op. P l a a t s g e e n m a g n e t r o n s , spanningsregelaars, of stekkerdozen op dit apparaat.
Voorzorgsmaatregelen Houd, om letsel te voorkomen, uw vingers uit Mors geen water over het apparaat en plaats de buurt van de spleet in de deur als u de het ook niet in natte ruimten. deuren opent of sluit. Houd kinderen uit de buurt van de deuren van het apparaat als deze worden gesloten of geopend. Koelkasten kunnen alleen door professionals Houd flessen en blikken uit de vriezer. Ze w o r d e n g e w i j z i g d o f g e r e p a r e e r d .
Voorbereidingen Uitpakken Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimonderlaag en tape die worden gebruikt om de onderdelen op hun plaats te houden. Leg de meegeleverde onderdelen apparaat en tel ze. Controleer de artikelen in de doos met behulp van de verpakkingslijst. Neem contact op met uw leverancier als er onderdelen ontbreken. Installeer het apparaat in een geschikte ruimte. (Lees hiervoor “Installeren”.
Voorbereidingen De deurgreep assembleren Voer de onderstaande procedure uit als u de deurgreep aan het assembleren bent. Steek de handgreepverbinding in de juiste gaten op de deur van de koelkast met behulp van een schroevendraaier (zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 1). 2) Bevestig de handgreep van de koelkast op de handgreephouder en houd het gat van de handgreephouder en de handgreepverbinding in de juiste verticale stand (zoals aangegeven door pijl 2 in illustratie 2).
Voorbereidingen 2SPHUNLQJ $OV X YRRU GH PRGHOOHQ +5) , KHEW JHNR]HQ PRHW X GH GHXUJUHSHQ DOV YROJW LQVWDOOHUHQ Het wordt aanbevolen om de binnenkant schoon te maken voordat u het apparaat inschakelt. (Meer informatie in “Schoonmaken”.) Uits c hakelen Laat het apparaat na het schoonmaken ten minste zes uur lang uit staan voordat u het inschakelt om het op te starten.
De deur verwijderen De deur verwijderen Als de deur in uw huis te smal is, kunt u de deur van de koelkast eraf halen en de koelkast eerst door de smalle deuropening halen. Verwijder het lijstwerk, en maak het waterkoppelingsstuk los. Schuif het lijstwerk naar boven toe om het te verwijderen, en maak het waterkoppelingsstuk door op (1) te drukken zoals aangegeven in de illustratie. Lijstwerk Waterkoppelingsstuk De deur van het vriescompartiment verwijderen.
De deur verwijderen De deur van het koelcompartiment verwijderen. 1) Schroef de afdekkingsbouten van het scharnier los en verwijder de afdekking. Ontkoppel alle kabels behalve die voor de aarding. Bedrading Bovenscharnier 2) Verwijder alle schroeven uit de bovenscharnier in de richting aangegeven door de pijl (1). Verwijder de bovenscharnier in de richting aangegeven door de pijl (2). 3) T i l d e d e u r v a n h e t koelcompartiment op om het eraf te halen.
De koelvriescombinatie installeren Plaats uw koelvriescombinatie op een platte en vlakke ondergrond. Gebruik stevige en vuurvaste balken om oneffenheden in de vloer te corrigeren. Als u een voetje van het apparaat rechtsom draait wordt het apparaat verhoogd. Linksom draaien verlaagt het apparaat.
Opstarten Aansluiten op het stroomnetwerk. Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gedaan, gaat het apparaat automatisch over in de Intelligente en Vermalen-ijs-modi. Dit apparaat is uitgerust met een geheugenfunctie waardoor, in geval van een stroomuitval, de functioneringsmodus die als laatste werd gebruikt wordt opgeslagen en gaat weer terug naar deze modus als de stroom weer wordt ingeschakeld.
ICE MAKER OK Set Frz. Temp FILTER CHANGE Re f .
14
Bediening digitale display (5) Instelling Snel koelen functie Druk op “Selectie Functie” knop A, kies Snel koelen functie, op dit moment knippert “Snel koelen icoon” J, Druk weer op “Bevestiging Functie” knop B, “Snel koelen icoon” J geeft weer, het gaat in Snel koelen functie; Snel koelen functie gaat automatisch uit als de ingestelde temperatuur is bereikt, als u handmatig Snel koelen functie wilt annuleren, Druk op “Selectie Functie” knop A, kies Snel koelen functie, op dit moment knippert “Snel koelen
16
Bedieningdigitale digitaledisplay display Bediening (9) (9)Instelling InstellingIjsmachine Ijsmachineaan/uit aan/uitfunctie(Slechts functie(Slechtsvoor voor HRF-628I*) HRF-628I*) Eerst Eerststart, start,Ijsmachine Ijsmachinestaat staatopopuit, uit, “Ijsmachine “Ijsmachineaan/uit” aan/uit”status statusicoon icoongeeft, geeft, “Ijsmachine” “Ijsmachine”“Uit”; “Uit”;weer, weer,als alshet hetnodig nodigis.is.
18
Koelkastcompartiment Gebruik het koelkastcompartiment om eten voor een korte periode op te bergen. De gemiddelde koelkasttemperatuur van 0 °C 10 °C is niet laag genoeg om eten voor een langere tijd op te slaan; het is alleen geschikt om eten voor een korte tijd op te slaan. De hoogte van de glazen planken aanpassen. De planken zijn in hoogte verstelbaar zodat er artikelen van verschillende grootte geplaatst kunnen worden.
Koelkastcompartiment Voorbeeld van een voorraad Eten kan in verschillende categorieën worden ingedeeld al naargelang het temperatuurbereik in het compartiment.
Opmerkingen over het koelen Laat warm eten en drinken eerst afkoelen tot kamertemperatuur v o o r d a t u h e t i n h e t koelkastcompartiment plaatst. Was en droog vers eten eerst voordat u het opbergt. Dicht en verpak eten eerst voordat u het opbergt. Dit voorkomt uitdrogen en geurvorming. Verpak het eten in porties die geschikt zijn voor uw huishouden. Plaats het eten dat als eerste wordt geconsumeerd vooraan, zodat de deur van het apparaat niet onnodig lang blijft open staan.
Tips voor het bewaren van eten in de koelkast Verwijder de bladeren van wortels om te voorkomen dat ze de voedingsstoffen opnemen. Het in de koelkast ontdooien van bevroren eten bespaard energie. Artikelen die niet gekoeld hoeven te w o r d e n : U i e n , p e p e r, k n o f l o o k , gember. Artikelen die niet gekoeld kunnen worden: Kalebassen, meloenen, bananen, ananas. Het koelen versneld hun ontbindingsproces. Plaats onrijp fruit in de koelkast.
Vriescompartiment Gebruik het vriescompartiment om eten voor een lange periode op te bergen. In het vriescompartiment moet de temperatuur laag zijn zodat eten voor een lange periode kan worden opgeslagen. Laat het eten niet langer liggen dan aangegeven op de verpakking. De glazen planken verwijderen en schoonmaken. Til eerst de achterkant van de plank in de richting van (1), en trek daarna de plank eruit in de richting van (2).
Opmerkingen over het invriezen Laat warm eten en drinken eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het vriescompartiment plaatst. Verpak het eten in porties van maximaal 2,5 kg, die geschikt zijn voor uw huishouden. Het gevolg is dat deze porties sneller bevriezen, en dat de kwaliteit van het eten na het ontdooien optimaal is voor de bereiding ervan. Verpak het eten voordat u het invriest. De verpakkingen moeten droog zijn om te voorkomen dat ze aan elkaar gaan plakken.
Het inschakelen van de ijsblokjesmachine en dispenser Vo o r b e r e i d i n g e n v ó ó r h e t i n s c h a k e l e n v a n d e ijsblokjesmachine en dispenser. De ijsblokjesmachine kan direct op de waterslang worden aangesloten als er filter op is geïnstalleerd (optie A) of een houder met drinkwater als er een pomp op is aangesloten (optie B). Snijd de waterslang op juiste lengte om te voorkomen dat er knikken in ontstaan. De aanbevolen maximale lengte voor de waterslang is 12 m.
Bediening ijsblokjesmachine en dispenser Voorzorgsmaatregelen Sluit de ijsblokjesmachine niet op de waterslang aan als de temperatuur lager is dan 0°C, anders kan de waterslang bevriezen. Open de klep en doorspoel de waterslang om te controleren of er lekkages zijn bij de aansluitingen. Sluit de klep weer aan als het water helder en schoon is. De ijsblokjesmachine begint pas te functioneren als de temperatuur -15 °C is of daaronder komt. (Gebruik de eerste lading ijsblokjes niet.
De ijsblokjeshouder verwijderen en installeren De i js blokjes houder v erwijderen. Druk op de middensectie van de ijsblokjeshouder en trek het uit de plank. De i js blokjes houder terugplaats en Schuif de ijsblokjeshouder in de gleuf aan beide kanten van de binnenhuls totdat het vastklemt. Als de ijsblokjeshouder niet kan worden vastgeklemd moet u het er weer uithalen en de ondersteuning 90 draaien en dan de houder er weer in doen zodat de klem in de gleuf past.
Bediening dispenser Bediening dispenser Kies vermalen ijs, gekoeld water of ijsblokjes. Druk zachtjes een glas tegen de ijs-/waterhendel zoals geïllustreerd in de illustratie. (1) Vermalen ijs maken Druk op de juiste knop zodat de indicator voor vermalen ijs gaat branden. Druk zachtjes tegen de hendel zodat u vermalen ijs krijgt. (2) IJsblokjes maken Druk op de juiste knop zodat de indicator voor ijsblokjes gaat branden. Druk zachtjes tegen de hendel zodat u ijsblokjes krijgt.
Voorzorgsmaatregelen dispenser Voorzorgsmaatregelen De aanwijzingen zijn alleen van toepassingen op apparaten uitgerust met een ijsblokjesmachine, ijscrusher en een dispenser voor gekoeld water. Gebruik geen erg hoge of korte glazen. Houd de glazen zo dicht mogelijk bij het kraantje van de ijsblokjes aan om te voorkomen dat ijsblokjes op de grond vallen of de aanvoer van ijsblokjes gaan blokkeren. Na het leveren van de ijsblokjes sluit het kraantje vijf seconden lang.
Ontdooien - Schoonmaken Ontdooien Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Schoonmaken Maak de koelkast regelmatig schoon om geurvorming te voorkomen. Haal om veiligheidsredenen eerst de stekker uit het stopcontact. Maak het apparaat schoon met een zachte doek of spons en lauw water waaraan u een beetje neutraal afwasmiddel kunt toevoegen. Veeg water aan het oppervlak weg met een doek.
Buitengebruikstelling In geval van een stroomuitval Zelfs tijdens de zomer kan eten enkele uren lang koel worden gehouden tijdens een stroomuitval. In geval van een stroomuitval moet u geen eten plaatsen in het apparaat en mag u de deuren niet openen. Waarschuwing: Een daling van de temperatuur in het vriescompartiment als gevolg van een stroomuitval of andere storing, verkort de levensduur van het eten en verminderd de kwaliteit ervan.
Buitengebruikstelling Als u op vakantie gaat. Als u voor een lange tijd op vakantie gaat, moet u het apparaat uitschakelen, het eten eruit halen en de vorst verwijderen. U moet ook de binnenkant schoonmaken en de deur open laten staan om geurvorming te voorkomen. Vervoeren Haal de stekker eruit. Haal al het eten uit de koelkast. Maak de planken, laden, en rekken vast met tape. Sluit de deur van het apparaat en vlak het dicht met tape.
Problemen Het is normaal dat de bedieningstijd en een stijging van de temperatuur bij de behuizing en de compressor plaatsvindt bij het eerste gebruik. Het is normaal dat de bedieningstijd en een stijging van de temperatuur bij de behuizing en de compressor plaatsvindt bij het eerste gebruik. Tijdens het eerste gebruik kan de behuizing van het apparaat warm worden om condensvorming te voorkomen.
Problemen Ti j d e n s g e b r u i k p r o d u c e e r t d e ventilator een hoorbaar geluid. Het gespecificeerde stroomverbruik na 24 uur van normaal functioneren bij een omgevingstemperatuur van 25°C met 5°C in de koelkast en -18°C in de vriezer voldoet aan de norm van de overheid. Een hoog stroomverbruik is normaal bij grote hoeveelheden eten in de vriezer en als de deur van het apparaat regelmatig of voor lange tijd openstaat.
Klantenservice Indien er een storing plaatsvindt die u niet kunt verhelpen met behulp van de onderstaande tips, moet u contact opnemen met klantenservice. In een dergelijke situatie moet u de volledige naam van het model, serienummer en registratienummer van het reserveonderdeel noemen. (Zie het etiket aan de achterkant van het apparaat.) Probeer eerst het volgende voordat u een reparatie laat uitvoeren.
Service Probeer eerst het volgende voordat u een reparatie laat uitvoeren. Compressor blijft nog lange tijd doorwerken. Dit is normaal tijdens het eerste gebruik. Normaal nadat u er grote hoeveelheden eten in hebt geplaatst. Als de deur van het apparaat niet helemaal dicht is. Als de deur van het apparaat regelmatig wordt geopend. De omgevingstemperatuur te hoog is. De verkeerde temperatuur is ingesteld. Zie: “Opstarten”. Slechte ventilatie. Op het eten zit een laagje vorst of ijs.
Klantenservice De dispenser werkt niet. Er bevinden zich geen i j s b l o k j e s i n d e i j s b l o k j e s h o u d e r. Wa c h t totdat de ijsblokjes er in zitten. De temperatuur van de vriezer staat te hoog. Verlaag de temperatuur om de ijsblokjesmachine beter te laten werken. De waterklep is dicht. Open de waterklep. De deur van de vriezer of koelkast is niet helemaal dicht. Sluit alle deuren van het apparaat.
Dit symbool op het product of op de verpakking ervan geeft aan dat dit apparaat niet bij het normale huisafval mag worden weggegooid. Het moet naar een speciaal afvalinzamelingspunt voor elektrische en elektronische apparatuur. Als u dit product op de juiste wijze verwijdert, draagt u bij aan een goed milieu en de gezondheid van uw medeburgers. Het op onjuiste wijze verwijderen is gevaarlijk voor de gezondheid en voor het milieu.