Contents Before operation Components ....................................................................................1 Precautions ...................................................................................2-4 Preparations..................................................................................5-6 Door removal................................................................................7-8 Setting up the Refrigerator/Freezer Combi .....................................9 Start-up.......
Components Freezer Refrigerator compartment Light Bottle cover Light Shelves Shelves Ice tray Bottle rack Bottle rack Freezer drawers Veggie drawer cover Veggie drawer Note The power plug must remain accessible after setting up the appliance. If damaged, the power cord of this appliance must be replaced by the maker, their customer service or an equally qualified person so as to prevent any hazards. Check the appliance for damages sustained during transportation.
Precautions 2 This appliance requires a 220-240V/50Hz power supply. If the voltage is outside of the 187-242V range, malfunctions and damages of the controls, thermostat or compressor may result, unless a regulator of at least 750W was installed. A dedicated grounded outlet is required. The appliance is equipped with a standard shockproof plug, whose grounding should not be disabled. The power plug of the appliance should always be accessible. Do not damage the power cord.
Precautions Never place flammable, explosive or corrosive This appliance is intended strictly for storing materials in the refrigerator. and freezing foods. It is not suitable for storing such things as vaccines, bacteria or chemical samples, which have demanding temperature requirements. Do not store fuel and other flammable products near this appliance. To avoid injuries, do not let children climb on or hang from the appliance door.
Precautions To avoid injury, keep fingers away from the Do not pour water onto the appliance or set it up door crack when opening or closing the doors. in wet areas. Keep children away from the appliance doors being opened and closed. Refrigerators may only be repaired or altered by Keep bottles and tins out of the freezer. They professionals. Improper repair may cause could burst when the content freezes. considerable damage.
Preparations Unpacking Remove the entire packing material, including the foam underlay and pieces of tape used to hold accessories in place. Separating and counting the included accessories. Check the items in the box against the packing list. In case of a mismatch, please contact your supplier. Setting up the appliance in a suitable area. (Details under “Setting up”.
Preparations Installing the door handle First, screw part 2 into the threaded hole in the door (part 1); there are two screws per door. Next, press part 3 with its larger opening onto part 2. Finally, pull part 3 down in order to attach it firmly to the door. Part 1 Part 2 Part 3 Cleaning interior It is recommended to clean the interior before starting up the appliance. (Details under “Cleaning”.
Door removal Removing the door If your house door is too narrow, remove the refrigerator door and carry the refrigerator in narrow side first. Remove the toe moulding. Toe moulding Remove the freezer compartment door. 1) Unscrew the hinge covers. Disconnect all wires except for the grounding wire. Hinge cover Wires Grounding wire Upper (hinge) Upper hinge Screw 2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1).
Door removal Remove the refrigerator compartment door. 1)Loosen the hinge cover bolts, and then remove the cover. 2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1). Then remove the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (2). 3)Lift the refrigerator compartment door to remove it. Slide the refrigerator through the door opening. Slide the refrigerator through the door opening as shown in the illustration. Reinstall the door.
Setting up the Refrigerator/Freezer Combi Be sure to choose a flat and level setup location. Use sturdy and fireproof supports to correct an unevenness in the floor. Turning an appliance foot clockwise raises the appliance, turning it anticlockwise lowers the appliance. Door adjustment If the freezer compartment door is lower than that of the refrigerator compartment, insert the wrench in the groove of the left screw and turn it in the direction of the arrow until both doors are the same height.
Start-up Power connection After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the Intelligent and Crushed Ice modes. This appliance has a memory function which, in the event of a power failure, automatically stores the operating mode that was last used and restores it when the power is turned on again.
Digital display operation Control panel FUZZY Quick. FRZ A.Intelligent mode key B.Superfrost key C.Freezer temperature adjustment key D.Refrigerator temperature adjustment key FRZ. Temp REF. Temp E.Intelligent mode indicator F.Superfrost indicator G.Freezer temperature display H.Refrigerator temperature display Intelligent mode FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF.
Digital display operation Superfrost FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp It has been scientifically proven that a Superfrost type device is necessary to freeze foods quickly and thoroughly. Press key B, upon which indicator F lights up and the Superfrost action is turned on. Press the key again to turn off the Superfrost action, upon which indicator F goes off. (In Intelligent mode, it is not necessary to turn on Superfrost.
Digital display operation Open-door buzzer warning A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed properly. Display control 30 minutes after the last key operation the display is turned off. The display is reactivated as soon as a key is pressed or an appliance door is opened. Activating/Deactivating the refrigerator The refrigerator is deactivated by holding key D (refrigerator temperature adjustment) firmly pressed for three seconds.
Refrigerator compartment Using the refrigerator compartment for shortterm food storage The average refrigerator temperature of 0 °C-10 °C is not low enough for long-term storage of foods; it is suitable only for short-term food storage. Adjusting the height of glass shelves The shelves are height-adjustable to accommodate various item sizes. The shelves can be taken out for height adjustment and cleaning.
Refrigerator compartment Stocking example Foods should be grouped according to the various temperature ranges in the refrigerator compartment. (1) Eggs, butter, cheese (2) Tinned drinks and foods, seasonings (3) Drinks, bottles (4) Preserves (5) Meats (6) Flours, preserves, milk (7) Processed meats, sausage (8) Fruits, vegetables, lettuce Removing the veggie drawer cover First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf out in direction (2).
Refrigerator compartment Using the veggie drawer The appliance is equipped with a veggie drawer suitable for keeping fruits and vegetables. The humidity level in the veggie drawer is adjustable. Reducing or closing the opening increases the humidity inside the veggie drawer, which is desirable for keeping cucumbers, grapes, kiwi, plums, etc.
Notes on refrigeration Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the refrigerator compartment. Wash and dry off fresh foods before storing them. Pack and seal foods before storing them. This prevents drying and odour dissipation. Pack the food into portions suitable for your household. Place the foods that will be consumed the soonest towards the front so as not to leave the appliance door open longer than necessary. Do not overstock the refrigerator.
Tips on refrigeration Remove the leaves of root vegetables to prevent them from absorbing the nutrients. Thawing frozen foods inside the refrigerator helps conserve energy. Items not requiring refrigeration: Onions, peppers, garlic, ginger. Items not suitable for refrigeration: Gourds, melons, bananas, pineapple. Refrigeration promotes their decomposition. Do refrigerate unripe fruits.
Freezer compartment Use the freezer compartment for long-term food storage A low temperature in the freezer compartment is necessary for long-term food storage. Do not exceed the maximum length of storage indicated on the package. Removing and cleaning glass shelves First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf out in direction (2). Finally, tilt the shelf in direction (3) and remove it once the door is open 90º.
Notes on freezing Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the freezer compartment. Pack the food into portions of up to 2.5 kg suitable for your household. As a result, the portions will freeze faster and the quality after thawing remain optimal for preparation. Package the food before freezing it. The packages should be dry to prevent their sticking together.
Defrosting · Cleaning Defrosting The appliance defrosts automatically. Cleaning Clean the refrigerator regularly to prevent odour build-up. For safety reasons, first unplug the power cord. Clean the appliance using a soft rag or sponge and lukewarm water, to which you may add a little bit of a neutral dishwashing liquid. Dry off surface water with a rag.
Inoperation In the event of a power outage Even in the summer, foods can be kept cool for several hours during a power outage. In the event of a power outage, refrain from adding foods to the appliance and opening the doors. Caution: A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage or other malfunction, reduces the storage life span and quality of the foods. If you know there will be a power outage, produce more ice cubes and place them in the top section of the refrigerator.
Inoperation When on vacation Before a long vacation, turn off the appliance, take out the food, remove the frost, clean the interior and leave the door open to prevent odour build-up. Transportation Unplug the power cord. Remove all foods from the refrigerator. Secure the shelves, drawers and baskets with tape. Close the appliance door and secure it with tape.
Troubleshooting Long operation time and a temperature increase of housing and compressor are normal during initial operation. Some of the sounds produced during initial operation or at start-up will fade during normal operation. During initial operation, the appliance housing may become warm to prevent condensation.
Troubleshooting When operating, the fan produces an audible sound. The specified power consumption at an ambient temperature of 25°C with 5°C in the refrigerator and -18°C in the freezer after 24 hours of normal operation complies with government standards. Higher power consumption is normal with large amounts of food in the freezer and when the appliance door is opened frequently or for long times. Moan Moan The evaporator lines may produces audible sounds when the temperature is changing.
Customer service Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below, contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register. (See the product label at the back of the appliance.) Confirm the following before ordering a repair. Unit does not cool The appliance is not connected to the power (plug, outlet, fuse) or is switched off. Unusual noises Light does not come on Bulb is burned out. Voltage too low.
Customer service Confirm the following before ordering a repair. Compressor runs often or for a long time This is normal during initial operation. Normal after loading with large amounts of foods. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened frequently. Ambient temperature is high. Wrong temperature setting. See “Starting up”. Poor ventilation Foods are covered with frost or ice Normal if unpackaged food was placed in the freezer. Appliance door not fully closed.
Cultiver l'inspiration Réfrigérateur /Congélateur Combiné Mode d'emploi HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier. Ce mode d'emploi vous aidera à installer et à utiliser votre appareil. Pour de futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces prévus ci-dessous. Ces informations figurent sur la plaque signalétique du produit à l'intérieur du réfrigérateur.
Sommaire Avant la mise en service Composants .....................................................................................1 Consignes de sécurité...................................................................2-4 Préparatifs ....................................................................................5-6 Démontage de la porte .................................................................7-8 Installation du réfrigérateur américain ............................................
Composants Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Éclairage Balconnet vitrine Éclairage Clayettes Clayettes Boîtier de glace Casier à bouteilles Balconnets Clayette de bac à légumes Tiroirs de congélation Bac à légumes Remarque : La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil.
Consignes de sécurité 2 Cet appareil nécessite une alimentation de 220 à 240 volts, 50 Hertz. Si la tension d'alimentation ne correspond pas à la plage comprise entre 187 et 242 V, les commandes, le thermostat ou le compresseur pourraient s'endommager ou présenter des dysfonctionnements, sauf si un régulateur de tension d'au moins 750 Watts a été installé. Une prise de courant avec contact à la terre installée réglementairement est obligatoire.
Consignes de sécurité Ne placez jamais de matériaux inflammables, Cet appareil est strictement destiné à la explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur. conservation et la congélation des aliments. Il n'est pas fait pour conserver des éléments tels que les vaccins, les bactéries ou les échantillons de produits chimiques, qui demandent des températures très strictes. Ne stockez pas de carburant et autres produits inflammables à proximité de cet appareil.
Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, ne placez pas Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne les doigts dans l'encadrement des portes lors de l'installez pas dans les zones humides. l'ouverture ou la fermeture des portes. Éloignez les enfants des portes de l'appareil lors de la fermeture et de l'ouverture. Les réparations sur les appareils frigorifiques Conservez les bouteilles et les cannettes hors du doivent être effectuées uniquement par des congélateur.
Préparatifs Déballage Retirer l'ensemble du matériel d'emballage, y compris les éléments de rembourrage en mousse et les morceaux de ruban adhésif utilisés pour tenir les accessoires en place. Séparer et compter les accessoires inclus. Vérifiez que les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses dans la boîte. Si une pièce s'avère être défectueuse, veuillez contacter votre fournisseur. Placer l'appareil dans un emplacement approprié. (Détails sous la rubrique « Mise en service ».
Préparatifs Montage de la poignée de porte Tout d'abord, insérez la vis d'assemblage (élément 2) dans l'orifice fileté de la porte (élément 1) ; il y a deux vis par porte. Ensuite, poussez la base la plus large de l'élément 3 contre l'élément 2. Enfin, tirez l'élément 3 vers le bas afin de le fixer solidement à la porte. élément1 élément2 élément3 Il est recommandé de nettoyer l'intérieur avant de démarrer l'appareil. (Pour plus de détails, consultez la rubrique « Nettoyage »).
Démontage de la porte Pour démonter la porte Si la porte de votre maison est trop étroite, démontez la porte du réfrigérateur et transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord. Retirez la plinthe du socle. Plinthe du socle Retirez la porte du compartiment du congélateur. 1) Dévissez les enjoliveurs de la charnière. Débranchez tous les câbles, sauf le câble de terre.
Démontage de la porte Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur. 1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la charnière. 2) Enlevez les vis de la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (2). Câble Charnière du haut Vis 3)Soulevez la porte du compartiment réfrigérateur pour la retirer. Charnière du haut Faites passer le réfrigérateur par la porte. Faites glisser le réfrigérateur par la porte comme le montre l'illustration.
Installation de l'appareil Assurez-vous de choisir un emplacement plat sur un plancher nivelé. Utilisez des supports robustes et à l'épreuve du feu pour compenser les inégalités du sol. Pour surélever l'appareil, il suffit de régler le pied de réglage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et pour baisser l'appareil, il suffit de tourner le pied de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Mise en marche Raccord d'alimentation Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement Intelligent et glace pilée (Crushed Ice) de l'appareil sont automatiquement activés. Cet appareil est doté d'une fonction de mémoire qui, en cas de coupure de courant, sauvegarde automatiquement le mode de fonctionnement utilisé pour la dernière fois et le réactive aussitôt que le courant est restauré.
Affichage numérique Panneau de contrôle FUZZY Quick. FRZ A.Touche du mode Intelligent B.Touche Supercongélation C.Touche de réglage de température du congélateur D.Touche de réglage de température du réfrigérateur E.Sélecteur d'eau ou de glaçons F.Voyant du mode Intelligent FRZ. Temp REF. Temp G.Voyant Supercongélation H.Affichage de la température du congélateur I.Affichage de la température du réfrigérateur J.Voyant de la glace pilée K.Voyant de l'eau fraîche L.
Pour utiliser l'affichage numérique Supercongélation FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Il a été prouvé scientifiquement qu'un type de dispositif Supercongélation est nécessaire pour congeler les aliments rapidement et complètement. Pour activer la fonction Supercongélation, appuyez sur la touche B et le voyant F s'allume. En appuyant sur la touche de nouveau pour désactiver la fonction Supercongélation, le voyant F s'éteint.
Pour utiliser l'affichage numérique Le signal sonore avertit que la porte est ouverte Un signal sonore émet des sons par intermittence pour signaler que la porte est ouverte en permanence ou n'est pas correctement fermée. Affichage des commandes 30 minutes après avoir effectué la dernière commande, l'affichage est désactivé. L'affichage est réactivé dès que vous appuyez sur une touche ou qu'une porte de l'appareil est ouverte.
Compartiment du réfrigérateur Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la conservation à court terme de la nourriture La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0 °C et 10 °, ce qui n'est pas assez faible pour conserver des aliments à long terme. Cette température convient seulement à la conservation d'aliments à court terme. Réglage de la hauteur des clayettes en verre Les clayettes sont réglables en hauteur pour ranger des objets de taille diverse.
Compartiment du réfrigérateur Exemple de rangement Les aliments doivent être regroupés en fonction des différentes plages de température dans le compartiment du réfrigérateur.
Compartiment du réfrigérateur Pour utiliser le bac à légumes L'appareil est équipé d'un bac à légumes conçu pour conserver au frais les fruits et les légumes. Le taux d'humidité dans le bac à légumes est réglable. Le régulateur à coulisse permet de réguler le taux d'humidité de l'air.
Remarques sur la réfrigération Laissez refroidir les denrées et les boissons chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du réfrigérateur. Lavez et séchez les aliments frais avant de les stocker. Emballez et fermez hermétiquement les aliments avant de les stocker. Cela empêche le dessèchement et les odeurs de se dégager.
Conseils sur la réfrigération Coupez les feuilles des légumes à racines pour les empêcher d'absorber les éléments nutritifs. Décongeler les aliments surgelés dans le réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie. Les articles suivants ne nécessitent pas de réfrigération : les oignons, les poivrons, l'ail, le gingembre. Les articles suivants ne conviennent pas pour la réfrigération : Les courges, les bananes, les ananas. La réfrigération accélère leur décomposition. Ne réfrigérez pas les fruits mûrs.
Compartiment du congélateur Utilisez le compartiment de congélation pour la conservation à long terme de la nourriture Une basse température dans le compartiment du congélateur est nécessaire pour conserver les aliments à long terme. Ne dépassez pas la durée maximale de conservation indiquée sur l'emballage.
Remarques sur la congélation Laissez refroidir les denrées et les boissons chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du congélateur. Emballez la nourriture par portions allant jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer. De cette manière, la congélation des portions sera plus rapide et la qualité après décongélation restera optimale lors de la préparation des plats. Emballez la nourriture avant de la congeler.
Dégivrage et Nettoyage Dégivrage L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique. Nettoyage Nettoyez régulièrement le réfrigérateur pour éviter les formations d'odeurs. Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon d'alimentation. Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une éponge et de l'eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de détergent à vaisselle. Séchez les surfaces mouillées avec un chiffon.
Mise hors service En cas de coupure de courant Même en été, les aliments peuvent être conservés au frais pendant plusieurs heures au cours d'une coupure de courant. En cas d'une coupure de courant, s'abstenir d'ajouter des aliments dans l'appareil et d'ouvrir les portes. Si vous savez qu'une coupure de courant est prévue, produisez plus de glaçons et placezles dans la partie supérieure du réfrigérateur.
Mise hors service Départ en vacances Avant une absence prolongée, éteignez l'appareil, retirez la nourriture, nettoyez l'intérieur et maintenez la porte ouverte pour éviter la formation d'odeurs. Le transport Débranchez le cordon d'alimentation . Retirez tous les aliments du réfrigérateur. Attachez les clayettes, les bacs et les casiers avec du ruban adhésif. Fermez la porte de l'appareil et maintenez-la fermée au moyen de du ruban adhésif.
Dépannage Une longue période de fonctionnement et une augmentation de la température des parois intérieures et du compresseur sont normales au cours de la mise en service. Certains des sons produits au cours de la mise en service ou au moment du démarrage disparaîtront lors du fonctionnement normal. Au cours de la mise en service, il est normal que les parois intérieures de l'appareil réchauffent, c'est ce qui permet d'empêcher la condensation.
Dépannage En fonctionnement, les flux d'air engendrés par le ventilateur produisent un léger bruit régulier. Souffle d'air Pour une température ambiante de 25 , la consommation d'énergie spécifiée égale à 5 dans le réfrigérateur et à -18 dans le congélateur après 24 heures de fonctionnement normal est conforme aux normes gouvernementales.
Service après vente S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossible à résoudre comme décrit ci-dessous, contactez le service après vente le plus proche. Dans ce cas,veuillez indiquer le nom complet du modèle, le numéro de série. (Voir la plaque signalétique du produit au dos de l'appareil) Confirmer ce qui suit avant d'appeler un réparateur. L'unité ne refroidit pas L'appareil n'est pas branché (fiche, prise, fusible) ou est éteint. L'éclairage ne fonctionne pas L'ampoule est grillée.
Service après-vente Vérifiez ce qui suit avant d'appeler. Le compresseur fonctionne souvent ou pendant une longue période Cela est normal au cours de la mise en service initiale. Normal après le stockage de grandes quantités de denrées alimentaires. La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée. La porte de l'appareil est souvent ouverte. La température ambiante est élevée. Le réglage de la température est incorrect. Voir « Mise en service ».
Inspired living Kühl-Gefrier-Kombination Bedienungsanleitung HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.Sie finden diese Information auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlgerätes.
Inhaltsübersicht Vor der Inbetriebnahme Ausstattung......................................................................................1 Sicherheitshinweise......................................................................2-7 Vorbereitung.................................................................................5-6 Abbauen der Türen.......................................................................7-8 Aufstellen Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination ...................................
Ausstattung Gefrierraum Beleuchtung Kühlraum Flaschendeckel Beleuchtung Absteller Absteller Zwei Eiswürfelschalen Flaschengestell Flaschenhalter Abdeckung der Gemüseschale Gefrierfächer Gemüseschale Anmerkung Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise 2 Dieses Gerät erfordert eine Spannung von 220240V/50HZ. Liegt die Spannung außerhalb des Bereichs von 187-242V, kommt es zu Fehlfunktionen und Beschädigungen des Bedienfeldes, des Thermostates oder des Kompressors, so fern nicht eines Regelmoduls von 750W oder mehr eingebaut wurde. Eine eigene geerdete Steckdose ist erforderlich. Das Gerät ist mit einem gewöhnlichen Schukostecker ausgestattet, wobei die Erdung nie entfernt werden sollte.
Sicherheitshinweise Stellen Sie nie brennbare, Explosionsgefährdete Dieses Gerät ist nur zur Lagerung und oder korrosive Materialien in den Kühlschrank. Einfrierung von Haushaltslebensmitteln gedacht. Es ist nicht für die Lagerung von Gegenständen wie etwa Impfstoffen, Bakterien oder chemischen Probemitteln geeignet, die hohe Anforderungen an die Temperatur haben. Benzin und andere feuergefährliche Stoffe keinesfalls in der Nähe des Gerätes lagern.
Sicherheitshinweise Finger beim Öffnen oder Schließen nicht Kein Wasser auf das Gerät gießen; Gerät nicht zwischen die Türen stecken, um Verletzungen an feuchten Orten aufstellen. zu vermeiden. Kinder beim Öffnen bzw. Schließen der Gerätetür fernhalten. Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten Flaschen und Dosen dürfen nicht ins Gefrierfach. repariert und verändert werden. Durch Sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert. unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Vorbereitung Auspacken Die ganze Verpackung einschließlich des Untersatzes aus Schaumstoffen bzw. Klebebändern zur Befestigung der Zubehöre entfernen. Beigefügtes Zubehör und Materialien sortieren und zählen. Artikel im Karton nach der Verpackungsliste überprüfen. Bei Diskrepanz wenden Sie sich bitte an den Lieferanten. Das Gerät an einem passenden Standort aufstellen.
Vorbereitung Montage des Türgriffs Zuerst schrauben Sie Teil 2 in das Gewinde an der Tür (in Teil 1), zwei Schrauben für eine Tür. Dann drücken Sie nun Teil 3 mit der großen Öffnung gegen Teil 2. Schließlich ziehen Sie Teil 3 nach unten, um Teil 3 mit der Tür stabil zu verbinden. Teil 1 Teil 2 Teil 3 Es empfiehlt sich, das Gerät vor der Inbetriebnahme innen zu reinigen.
Abbauen der Türen Die Tür entfernen Falls Ihre Haustür für den Kühlschrank nicht breit genug ist, entfernen Sie die Tür vom Kühlschrank und transportieren den Kühlschrank quer durch die Türöffnung. Die untere Abdeckung entfernen und dann die Wasserkupplung lösen Untere Abdeckung Die Tür vom Gefrierabteil entfernen Schamierlabdeckung Verbindungskabel 1) Die Scharnierabdeckung durch Lösen der Schrauben entfernen.
Abbauen der Türen Die Tür vom Kühlschrank entfernen 1)Lockern Sie die Schrauben der Schanierabdeckung und entfernen Sie die Abdeckung. Verbindungskabei 2)Entfernen Sie die Halterung durch Drehen im Uhrzeigersinn und entfernen Sie dann das obere Scharnier durch Hochziehen . Oberes Scharnier Schraube 3)Entfernen Sie die Tür vom Kühlabteil durch Hochziehen. Unleres Scharnier Den Kühlschrank durch die Türöffnung schieben Schieben Sie den Kühlschrank quer durch die Haustür, wie auf der Abbildung.
Aufstellen Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination Der Boden am Standort soll waagerecht und eben sein. Unebenheiten durch ebene, feste und feuerbeständige Unterlagen ausgleichen. Durch Drehen der Stellfüße im Uhrzeigersinn das Gerät erhöhen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Höhe verringern.
Inbetriebnahme Stromanschluss Nach dem Stromanschluss wird das Gerät automatisch mit der Betriebsart Intelligent und CRUSHED ICE betrieben Dieses Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, das die letzte Betriebsart vor dem Stromausfall automatisch speichert und nach dem Einschalten wieder aufnehmen kann.
Verwenden der digitalen Anzeige Bedienblende FUZZY A. B. C. D. Quick. FRZ Betriebsart Intelligent Taste Superfrost Taste Gefriertemperatureinstellungstaste Kühltemperatureinstellungstaste FRZ. Temp REF. Temp E. Anzeige Betriebsart Intelligent F. Anzeige Superfrost G. Anzeige Gefriertemperatur H. Anzeige Kühltemperatur Betriebsart Intelligent FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF.
Verwenden der digitalen Anzeige Superfrost FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Nach ernährungswissenschaftlichen Erkenntnissen ist eine Superfrosteinrichtung für das Durchfrieren der Lebensmittel in kürzester Zeit erforderlich. Durch Betätigung der Taste B wird die Lampe F aufleuchten und der Superfrost betätigt. Durch weitere Betätigung wird die Superfrostleistung sofort aufgehoben und die Lampe F erlöscht. (In der Betriebsart Intelligent ist die Superfrost nicht zu betätigen.
Verwenden der digitalen Anzeige Alarm bei Türöffnung Ein Summeralarm wird je nach bestimmter Dauer ertönen, wenn die Gerätetür auf Dauer geöffnet oder nicht vollständig geschlossen wird. Anzeigekontrolle 30 Minuten nach der letzten Betätigung jeglicher Taste wird der Bildschirm vollständig dunkel. Die Anzeige des Bildschirms wird durch Betätigung einer beliebigen Taste oder Öffnen irgendeiner Gerätetür aktiviert.
Kühlraum Für kurzfristiges Lagern der Lebensmittel den Kühlraum verwenden Die durchschnittliche Temperatur von 0°C-10°C im Kühlraum ist für ein langfristiges Lagern der Lebensmittel nicht kalt genug und kann nur für kurzfristiges Lagern der Lebensmittel verwendet werden. Höheneinstellung der Glasböden Die Höhen der Absteller können nach der Kühlguthöhe frei versetzt werden. Die Absteller lassen sich zur Positionseinstellung oder Reinigung herausschieben.
Kühlraum Einordnungsbeispiel Lebensmittel sollten nach den unterschiedlichen Temperaturbereichen im Kühlraum eingeordnet werden. Eier, Butterund Käse Konservengetränke, Konserven und Gewürze Getränks, Flaschen Konserven Fleischprodukte Mehlwaren, Konserven. Milch Fertiges Fleisch, Wurst Obst, Gemüse, Salate Abbau der Abdeckung der Gemüseschale Das Hinterteil der Glasböden zuerst in Richtung heben und dann in Richtung herausziehen.
Kühlraum Gemüseschale und ihre Anwendung Das Gerät ist mit einer Gemüseschale ausgestattet, die für das Konservieren von Gemüse und Obst vorgesehen ist. Die Feuchtigkeit in der Gemüseschale lässt sich individuell einstellen. Reduzieren oder schließen der Lochfläche wird eine höhere Feuchtigkeit in der Gemüseschale zur Folge haben, die sich für die Konservierung von Réglage du contrôle d'humidité Gurken, Trauben, Kiwi. Pflaumen usw. eignet.
Hinweise zum Kühlen Heiße Speisen und Getränke vor dem Einlegen in das Kühlfach auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Vor dem Lagern Lebensmittel waschen und abwischen. Vor dem Lagern von Lebensmitteln sollten Sie diese verpacken und verschließen. Somit vermeiden Sie Geruchsbildung und Austrocknen. Die Waren portionsgerecht für Ihren Haushalt sortieren und abpacken.
Tipps zum Kühlen Beim Lagern von Rettich die Blätter wegschneiden, um dadurch die Absorption von Nährstoffen zu vermeiden. Gefriergut im Kühlraum abtauen hilft Energie zu sparen. Nicht unbedingt zu kühlende Artikel: Zwiebel, Paprika, Knoblauch, Ingwer. Nicht zum Kühlen geeignete Artikel: Flaschenkürbis, Melone, Banane, Ananas. Beim Kühlen wird der Stoffwechsel gefördert. Unreifes Obst im Kühlschrank lagern.
Gefrierraum Für langfristiges Lagern der Lebensmittel den Gefrierraum verwenden Eine niedrige Temperatur im Gefrierraum ist für langfristiges Lagern der Lebensmittel erforderlich. Die angegebene Lagerdauer auf der Verpackung nicht Überschreiten. Abbauen und Reinigung der Glasböden Den Hinterteil des Abstellers zuerst in Richtung heben und dann in Richtung herausziehen. Anschließend den Absteller in Richtung drehen und herausnehmen, wenn die Tür bis auf 90 Grad geöffnet ist.
Hinweise zum Gefrieren Heiße Speisen und Getränke vor dem Hineinlegen in den Gefrierraum auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Die Waren portionsgerecht für Ihren Haushalt abpacken jede Portion bis zu 2,5kg. Die Portionen frieren schneller durch und die Qualität bleibt beim Abtauen und Zubereiten somit am besten erhalten. Vor dem Einfrieren die Waren verpacken. Die Packungen sollten trocken sein, um ein Zusammenfrieren zu vermeiden.
Abtauen Reinigen Abtauen Das Gerät taut automatisch ab. Reinigen Um Geruchsbildung zu vermeiden, den Kühlschrank regelmäßig reinigen. Aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker herausziehen. Gerät mit weichem Tuch oder Schaumgummi in lauwarmem Wasser, dem geringe Zusätze von neutralem Spülmittel beigegeben werden können, reinigen. Wasser an der Oberfläche mit einem Lappen trocknen.
Außer Betrieb Bei Stromausfall Das Aufbewahren der Lebensmittel bei Stromausfall ist auch im Sommer für einige Stunden möglich. Keine neuen Lebensmittel ins Gerät einstellen und bei Stromausfall das Gerät möglichst geschlossen halten. Wenn Sie von einem Stromausfall erfahren, mehr Eiswürfel bereiten und in den oberen Teil des Kühlraums stellen.
Außer Betrieb Im Urlaub Vor langfristigem Urlaub Gerät ausschalten, Lebensmittel herausnehmen, Reifschicht entfernen, innen reinigen und Tür offen stehen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden. Transport Netzstecker herausziehen. Alle Lebensmittel dem Kühlschrank entnehmen. Absteller, Gemüseschale und Schubfach mit Klebebändern befestigen. Gerätetür schließen und mit Klebebändern befestigen.
Störungen beheben Längere Betriebszeit, Temperaturerhöhung am Gehäuse und Kompressor bei erster Inbetriebnahme ist normal. Einige Geräusche, die bei erster Inbetriebnahme oder beim Starten erzeugt werden, werden beim Normalbetrieb leiser. Bei der ersten Inbetriebnahme könnte das Gehäuse des Gerätes warm werden, um Kondensation zu vermeiden. Ein leichtes Geräusch könnte erzeugt werden, wenn der Kompressor in Betrieb genommen wird, beim Starten bleibt oder zum Stillstand kommt.
Störungen beheben Ein leichtes Geräusch wird durch den laufenden Ventilator erzeugt. Der vorgegebene Stromverbrauch. bei einer Umgebungstemperatur von 25 , 5 im Kühlraum, -18 im Gefrierraum und nach 24stündigem Normalbetrieb, entspricht der staatlichen Normen. Höherer Stromverbrauch im Gefrierraum durch Beschickung großer Mengen an Lebensmitteln, häufiges oder langes Öffnen der Gerätetür ist normal Souffle d'air Souffle d'air Geräusch beim Verdampfen und den Rohren auf Grund von Temperaturänderungen.
Service nach dem Verkauf Sollte während des Betriebs eine Störung auftreten, die Sie selbst nicht wie unten beschrieben beheben können, wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Geben Sie dabei unbedingt die vollständige Typenbezeichung, Ersatzteilindex und Gerätenummer an. (SieheTypenschild an der Rückwand) Vor der Reparatur müssen folgende Details bestätigt werden Keine Kühlleistung Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen (Stecker, Steckdose, Sicherung usw.
Service nach dem Verkauf Langer Lauf des Kompressors oder häufiges Starten Bei erster Inbetriebnahme normal. Beschickung großer Mengen an Lebensmitteln. Gerätetür nicht vollständig geschlossen. Häufiges öffnen der Gerätetür. Hohe Umgebungstemperatur. Falsche Temperatureinstellung, siehe "Inbetriebnahme". Schlechte Be- und Entlüftung Reif- und Eisschicht an den Lebensmitteln Normale Reifschicht unterverpackten, eingefrorenen Lebensmitteln. Gerätetür nicht vollständig geschlossen.
Inspired living Frigorifero/Congelatore combinato Manuale dell'utente HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Grazie per avere scelto di acquistare un frigorifero Haier. Il presente manuale dell'utente consente di installare e operare correttamente l'elettrodomestico appena acquistato. Si prega di annotare il modello e il numero di serie nello spazio qui sotto er referenze ture. È possibile ottenere tali informazioni dall'etichetta posta all'interno del frigorifero.
Indice Prima della messa in funzione Componenti .....................................................................................1 Precauzioni...................................................................................2-4 Preparazione.................................................................................5-6 Rimozione della porta ..................................................................7-8 Impostazione del frigorifero/congelatore combinato ......................
Componenti Congelatore compartment Luce Reparto frrigo Copertura bottiglie Luce Ripiani Ripiani Gue vaschette ghiaccio Griglia portabottiglie Cassetti congelatore Griglia portabottiglie Coperchio cassetto verdura Cassetto verdura Nota La spina di alimentazione deve essere accessibile anche dopo l'istallazione dell'elettrodomestico.
Precauzioni 2 L'elettrodomestico richiede un'alimentazione di 220-240V/50Hz. Se la tensione non è compresa fra 187-242V, si potrebbero verificare malfunzionamenti o danni ai controlli, al termostato o al compressore a meno che non si installi un regolatore da almeno 750W. È necessaria una presa a terra dedicata. L'elettrodomestico è dotato di presa antishock standard la cui messa a terra non dovrebbe essere disattivata. La presa di alimentazione dell'elettrodomestico dovrebbe sempre essere accessibile.
Precauzioni Non mettere mai sostanze infiammabili, L'elettrodomestico è concepito solamente per la esplosive o corrosive all'interno del frigorifero. conservazione e il congelamento dei cibi. Non è adatto alla conservazione di vaccini, batteri o campioni chimici i quali richiedono temperature specifiche. Non conservare combustibile o altri prodotti infiammabili in prossimità dell'elettrodomestico. Non mettere forni a microonde, regolatori di tensione o estensioni sopra l'elettrodomestico.
Precauzioni Onde evitare di farsi male, tenere le dita lontane Non versare acqua sul'elettrodomestico nè dalla fessura quando si apre o si chiude la porta. posizionarlo in zona bagnate. Tenere i bambini lontano dalle porte al momento di aprirle o chiuderle. I frigoriferi devono essere riparati o modificati Non introdurre bottiglie o lattine nel congelaore solamente da personale qualificato. Riparazioni in quanto potrebbero scoppiare quando il non corrette possono arrecare gravi danni. contenuto si congela.
Preparazione Disimballaggio Togliere l'imballaggio incluso il polistirolo e il nastro adesivo utilizzato per trattenere gli accessori. Separare e contare gli accessori in dotazione. Controllare che gli oggetti nella scatola corrispondano a quelli della lista di imballaggio. In caso di mancata corrispondenza, contattare il fornitore. Posizionare l'elettrodomestico in un luogo adatto. (Particolari nella sezione”Impostazione".
Preparazione Installazione della maniglia della porta Primo, avvitare la parte 2 nel foro filettato della porta (parte 1); vi sono due viti per porta. Poi, premere la parte 3 con la sua apertura più ampia sulla parte 2. Infine, tirare giù la parte 3 per collegarla saldamente alla porta. Parte 1 Parte 2 Parte 3 Si consiglia di pulire il vano interno prima di mettere in funzione l'elettrodomestico. (Per ulteriori dettagli, vedere “Pulizia”.
Rimozione della porta Rimozione della porta Se la porta di casa è troppo stretta, rimuovere la porta del frigorifero e farlo passare dalla parte più stretta. Rimuovere lo zoccolo. Zoccolo Copertura del perno Rimuovere la porta del comparto frigo. 1)Svitare le coperture dei perni. Scollegare tutti i fili ad eccezione del filo a terra. Fili perno superiore Filo a terra Perno superiore 2)Rimuovere la vite del perno superiore nel senso indicato dalla freccia (1).
Rimozione della porta Rimuovere la porta del comparto frigo. 1)Allentare i bulloni del coperchio del perno e rimuoverlo. Fili 2)Rimuovere la vite del perno superiore nel senso indicato dalla freccia (1). Quindi sollevare il perno superiore nella direzione indicata dalla freccia (2). Perno superiore Vite 3)Sollevare la porta del comparto frigo per rimuoverla. Perno inferiore Far passare il frigorifero attraverso la porta. Far passare il frigorifero attraverso la porta come indicato nella figura.
Sistemazione del frigorifero/ congelatore combinato Assicurarsi di scegliere un'area piatta e piana. Se necessario, utilizzare dei supporti solidi e ignifughi per livellare l'area. Se si girano i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si alza, mentre si abbassa se vengono girati in senso antiorario.
Messa in funzione Connessione elettrica Dopo averlo collegato alla presa di corrente, l'elettrodomestico viene automaticamente impostato sulle modalità Intelligente e Ghiaccio tritato. L'elettrodomestico è dotato di una funzione di memoria la quale, in caso di interruzione di corrente, registra automaticamente l'ultima modalità operativa in funzione per riprendere da questa quando la corrente viene ripristinata.
Funzionamento del display digitale Pannello di controllo FUZZY Quick. FRZ A.Pulsante modalità Intelligente B.Pulsante supergelo C.Pulsante di regolazione della temperatura congelatore del congelatore D.Pulsante di regolazione della temperatura del frigorifero FRZ. Temp REF. Temp E.Indicatore modalità Intelligente F.Indicatore Supergelo G.Display della temperatura del H.Display della temperatura del frigorifero Modalità intelligente FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF.
Utilizzo del display digitale Supergelo FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp È stato scientificamente provato che il dispositivo Supergelo è necessario per congelare i cibi in maniera veloce e completa. Premere il tasto B, l'indicatore F si accende mettendo in azione la funzione Supergelo. Premere nuovamente il tasto per spegnere la funzione Supergelo e l'indicatore F si spegne. (Nella modalità Intelligente, non è necessario accendere la funzione Supergelo.
Utilizzo del display digitale Segnale sonoro porta-aperta Un segnale sonoro a intermittenza verrà attivato quando la porta viene lasciata aperta o non viene chiusa nel modo corretto. Controllo del display Il display si spegne 30 minuti dopo l'effettuazione dell'ultima operazione e si riattiva non appena si preme un tasto o la porta dell'elettrodomestico viene aperta.
Comparto frigorifero Utilizzo del comparto frigorifero per la conservazione a breve termine dei cibi La temperatura media del frigorifero compresa fra 0 °C10 °C non è sufficientemente bassa per permettere la conservazione a lungo termine dei cibi ma è adatta solamente alla conservazione a breve termine dei cibi. Regolazione dell'altezza dei ripiani in vetro I ripiani sono regolabili in altezza così da permettere la sistemazione di cibi di varie dimensioni.
Comparto frigorifero Esempio di sistemazione dei cibi I cibi dovrebbero essere raggruppati in base alle varie fascie di temperatura all'interno del comparto frigorifero.
Comparto frigorifero Utilizzo del cassetto verdura L'elettrodomestico è dotato di cassetto verdura per la conservazione di frutta e verdura. Il livello di umidità nel cassetto verdura è regolabile. Riducendo o chiudendo l'apertura, l'umidità all'interno del cassetto aumenta permettendo così la conservazione di cetrioli, uva, kiwi, prugne, ecc.
Note sulla conservazione in frigorifero Raffreddare cibi e bevande calde a temperatura ambiente prima di sistemarli nel comparto frigorifero. Lavare e asciugare i cibi freschi prima della conservazione. Avvolgere e sigillare i cibi prima della conservazione onde evitare che si secchino o emanino odori Avvolgere i cibi in porzioni che sono adatte alle esigenze della propria famiglia.
Note sulla conservazione in frigorifero Rimuovere le foglie delle verdure a tubero per evitare che assorbino i principi nutritivi. Cibi che non richiedono la conservazione in frigorifero: cipolle, peperoni, aglio, ginger. Lo scongelamento del cibo congelato all'interno del frigorifero contribuisce al risparmio di energia. Cibi non adatti alla conservazione in frigorifero: zucche, meloni, banane, ananas. La conservazione in frigorifero favorisce la decomposizione. Non conservare frutta acerba.
Comparto congelatore Utilizzo del comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine È necessaria una temperatura bassa nel comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine. Non superare la duranta di conservazione massima indicata sulla confezione. Rimozione e pulizia dei ripiani in vetro Primo, sollevare la parte posteriore del ripiano nella direzione indicata in (1), e quindi estrarre il ripiano nella direzione indicata in (2).
Nota sul congelamento Lasciare che i cibi e le bevande calde si raffreddino a temperatura ambiente prima di sistemarli all'interno del comparto congelatore. Avvolgere il cibo in porzioni non superiori a 2.5 Kg secondo le esigenze della propria famiglia. Di conseguenza, le porzioni congeleranno più in fretta e la qualità dopo lo scongelamento rimarrà ottimale . Avvolgere il cibo prima di congelarlo. I pacchetti dovrebbero essere asciutti per evitare che si attacchino l'uno all'altro.
Sbrinamento · Pulizia Sbrinamento L'elettrodomestico è dotato di sbrinamento automatico. Pulizia Pulire regolarmente il frigorifero per evitare l'accumulo di odori. Per ragioni di sicurezza, scollegare prima il cavo di alimentazione. Pulire l'elettrodomestico con uno straccio morbido o spugna e con acqua tiepida alla quale è possibile aggiungere un po' di detersivo neutro per stoviglie. Asciugare con uno straccio.
Inattività Nell'eventualità di interruzione di corrente Anche in estate, è possibile mantenere il cibo fresco per varie ore durante un'interruzione di corrente. Nell'eventualità di un'interruzione di corrente, evitare di inserire altro cibo nell'elettrodomestico e di aprire le porte. Se avvisati di una probabile interruzione di corrente, prendere dei cubetti di ghiaccio e sistemarli nella parte superiore del frigorifero.
Inoperatività Se siete in vacanza Prima di una lunga vacanza, spegnere l'elettrodomestico, rimuovere il cibo e il ghiaccio, pulire l'interno e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di odori. Trasporto Scollegare il cavo di alimentazione. Togliere il cibo dal frigorifero. Assicurare i ripiani, i cassetti e i cestelli con nastro adesivo. Chiudere la porta e fissarla con nastro adesivo.
Risoluzione dei problemi Una prolungata attività e un aumento della termperatura dell'involucro e del compressore sono normali durante la messa in funzione iniziale. Alcuni dei rumori emessi durante l'attività iniziale o la fase di avvio scompariranno in regime di funzionamento normale. Durante l'attività iniziale, l'involucro dell'elettrodomestico potrebbe surriscaldarsi per evitare la condensazione.
Risoluzione dei problemi Quando in funzione, la ventola fa rumore. Il consumo energetico specificato ad una temperatura ambiente di 25 ? e 5 ? nel frigorifero e -18 ? nel congelatore dopo 24 ore di normale funzionamento è conforme agli standard imposti dal governo.
Assistenza clienti Se si dovesse verificare un malfunzionamento impossibile da risolvere nel modo descritto di seguito, contattare l'assistenza clienti più vicina. Nell'eventualità, indicare il nome completo del modello, il numero di serie e l'elenco dei pezzi di ricambio. (Vedere etichetta sul retro.) Confermare quanto segue prima di procedere alla riparazione. L'unità non si raffredda L'elettrodomestico non è collegato all'alimentazione (spina, via d'uscita, fuso) o è spento.
Assistenza postvendita Confermare quanto segue prima di effettuare una riparazione Il compressore è in funzione spesso e per periodi di tempo prolungati Ciò è normale durante la messa in funzione. Normale dopo aver sistemato grandi quantità di cibo. La porta non è completamente chiusa. La porta viene aperta di frequente. La termperatura dell'ambiente è alta. Impostazione sbagliata della temperatura. Vedere “Messa in funzione”.
Vivir con inspiración Combo nevera/congelador Manual de usuario HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Muchas gracias por haber adquirido un frigorífico de marca Haier. Este manual le ayudará a instalar y manejar apropiadamente su nuevo electrodoméstico. Para futuras referencias, por favor escriba el modelo y el número de serie en los espacios que encontrará más abajo. Puede obtener esa información del producto en la etiqueta que encontrará dentro del frigorífico.
Contenidos Primeras operaciones Componentes ...................................................................................1 Precauciones ................................................................................2-4 Preparación ..................................................................................5-6 Extracción de la puerta.................................................................7-8 Montaje del combo nevera/congelador ...........................................9 Inicio.........
Componentes Congelador Luz Nevera Botellero Luz Estantes Estantes Dos bandejas de hielo Botellero Botellero Cubierta vegetales Cajones congelador Cajón vegetales Notas El enchufe de la corriente debe quedar accesible después de la instalación del electrodoméstico. Si está dañado, el cable eléctrico del electrodoméstico debe ser sustituído por el fabricante, el servicio al consumidor o una persona cualificada para prevenir cualquier riesgo.
Precauciones 2 Este electrodoméstico necesita un suministrador eléctrico de 220-240V/50Hz. Si el voltaje está fuera de la escala de 187-242V, pueden ocurrir fallos y daños de control, termostato o compresor, a menos que se instale un regulador de al menos 750W. Se necesita una salida base. El electrodoméstico está equipado con un enchufe regular a prueba de golpes, cuya base no debe de ser desabilitada. El enchufe del electrodoméstico debe estar siempre accesible. No dañe el cable eléctrico.
Precauciones Nunca ponga materiales inflamables, E s t e e l e c t r o d o m é s t i c o e s t á p e n s a d o explosivos o corrosivos en el frigorífico. estrictamente para almacenar y enfriar comida. No es apropiado para almacenar cosas como vacunas, bacterias o muestras químicas, que necesitan temperaturas específicas. No almacene combustible u otros productos inflamables cerca del electrodoméstico. Para evitar lesiones, no deje que los niños suban o se cuelguen de la puerta del electrodoméstico.
Precauciones Para evitar lesiones, mantenga los dedos No vierta agua en el electrodoméstico ni en apartados de la rendija de la puerta cuando las zonas húmedas. abra o cierre la puerta. Mantenga a los niños apartados de la puerta cuando se abra o se cierre. 4 Los frigoríficos sólo deben ser reparados o alterados por profesionales. Una reparación inapropiada puede considerar daños considerables.
Preparaciones Desembalado Retire el material de embalaje por completo, incluyendo la goma espuma de abajo y los trozos de cinta que sujetan los accesorios. Separe y cuente los accesorios incluídos. Compruebe los artículos en la caja con la lista de embalaje. En caso de algún desajuste, por favor contacte con su proveedor. Instale el electrodoméstico en una zona apropiada. (Detalles en “Instalación”.
Preparaciones Instalación de la manilla de la puerta Primero, atornille la parte 2 en el agujero ensartado en la puerta (parte 1), hay dos tornillos por puerta. Después, presione la parte 3 por su mayor abertura en la parte 2. Finalmente, empuje la parte 3 hacia abajo para ajustarla firmemente a la puerta. Parte 1 Parte 2 Parte 3 Se recomienda limpiar el interior antes de iniciar el electrodoméstivo. (Vea detalles en “Limpieza”.
Extracción de la puerta Extracción de la puerta Si la puerta de su casa es demasiado estrecha, extraiga la puerta del frigorídico e introdúzcalo primero por el lado estrecho. Retire el molde de los pies. Molde de los pies Toe moulding Enganche del agua Cobertura de bisagras Retire la puerta del congelador. 1)Desatornille la cobertura de las bisagras. Desconecte todos los cables excepto el de toma de tierra.
Extracción de la puerta Extraiga la puerta del congelador. 1) Afloje los tornillos de la cobertura de la bisagra. Cables 2)Retire el tornillo de la bisagra superior en la dirección que marca la flecha (1). Después, levante la bisagra superior en la dirección que marca la flecha (2). Bisagra superior 3)Levante la puerta del compartimento del congelador para extraerla. Tornillo Bisagra inferior Deslice el frigorífico a través de la puerta abierta.
Iniciación del Combo nevera/congelador Asegúrese de elegir una superficie lisa y llana para la colocación. Use apoyos fuertes y a prueba de fuego para corregir cualquier desigualdad en el suelo. Al girar un pie del electrodoméstico en el sentido de las agujas del relok, éste se eleva. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj, baja.
Inicio Conexión eléctrica Tras conectarlo a la red, el electrodoméstico se ajusta a los modos Inteligente y Hielo Picado.
Funcionamiento de la pantalla digital Panel de control FUZZY Quick. FRZ A.Botón de indicador de modo inteligente B.Botón de supercongelación C.Ajuste de temperatura del congelador D.Ajuste de temperatura de la nevera E.Selector de hielo/agua F.Indicador de modo inteligente FRZ. Temp REF. Temp G.Indicador de supercongelación H.Pantalla temperatura de congelador I.Pantalla temperatura de nevera J.Indicador de hielo picado K.Agua refrigerada L.Indicador cubitos de hielo Modo inteligente FUZZY Quick.
Utilización de la pantalla digital Supercongelación FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Ha sido científicamente demostrado que un dispositivo tipo Supercongelación es necesario para congelar la comida completa y rápidamente. Presione el botón B, sobre el cual se iluminará el indicador F, y la acción Supercongelación se encenderá.
Utilización de la pantalla digital Aviso con pitido de puerta abierta Un pitiido suena intermitentemente cuando se ha dejado la puerta abierta permanentemente o no se ha cerrado adecuadamente. Pantalla de control Tras 30 minutos de la última operación con botones, la pantalla se apaga. Se reactivará tan pronto como se pulse un botón o se abra la puerta del electrodoméstico.
Compartimento de la nevera Use el compartimento de la nevera para almacenar la comida durante poco tiempo. La temperatura media de la nevera de 0 °C-10 °C no es lo suficientemente baja para almacenar comida durante mucho tiempo, sólo es adecuada para almacenar comida poco tiempo. Ajuste de altura de los estantes de vidrio La altura de los estantes se puede ajustar para acomodar artículos de diferentes tamaños. Los estantes se pueden extraer para ajustar la altura y para la limpieza.
Compartimento de la nevera Ejemplo de almacenaje La comida debe ser agrupada según los distintos rangos de temperatura en el compartimento de la nevera.
Compartimento de la nevera Utilización del cajón de vegetales El electrodoméstico está equipado con un cajón de vegetales apropiado para frutas y vegetales. El nivel de humedad en el cajón de vegetales es ajustable. Reducir o cerrar las aberturas aumenta la humedad dentro del cajón de vegetales, lo que es deseable para almacenar pepinos, uvas, kiwis, ciruelas, etc.
Notas sobre refrigeración Deje que la comida y bebidas calientes se enfríen a la temperatura de la habitación antes de introducirlos en el compartimento de la nevera. Lave y seque la comida fresca antes de almacenarla. Envase y cierre la comida antes de almacenarla. Prevendrá que se seque y que se disipe el olor. Envase la comida en porciones adecuadas para su hogar. Coloque la comida que se consumirá antes hacia delante para no dejar la puerta del electrodoméstico abierta más tiempo del necesario.
Consejos sobre refrigeración Extraiga las hojas de los vegetales con raíces para prevenir que absorban los nutrientes. Descongelar la comida congelada dentro de la nevera ayuda a conservar energía. Artículos que no requieren refrigeración: Cebollas, pimientos, ajo, jengibre. Artículos no adecuados para refrigeración: Calabaza, melón, plátano, piña. La refrigeración promueve su descomposición. Refrigere la fruta inmadura o verde.
Compartimento del congelador Use el compartimento del congelador para almacenar comida durante mucho tiempo Es necesaria una temperatura baja para almacenar comida durante mucho tiempo. No sobrepase la duración máxima de almacenaje que indica el envase. Extracción y limpieza de los estantes de vidrio Primero, levante la parte trasera del estante en dirección (1), después extraiga el estante en dirección (2). Finalmente, ladee el estante en dirección (3) y extráigalo con la puerta abierta 90º.
Notas sobre la congelación Deje que las comidas y bebidas templadas se enfríen a la temperatura de la habitación antes de introducirlas en el congelador. Divida la comida en porciones de hasta 2,5 kg adecuado a su hogar. Como resultado, las porciones se congelarán antes y la calidad tras la descongelación continuará óptima para la preparación. Envuelva la comida antes de congelarla. Los paquetes deben estar secos para prevenir que se peguen.
Descongelado · Limpieza Descongelado El electrodoméstico se descongela automáticamente. Limpieza Limpie el electrodoméstico regularmente para evitar el mal olor. Por razones de seguridad, desenchufe primero el cable eléctrico. Limpie el electrodoméstico usando un trapo suave o esponja y agua tibia, a la que puede añadir un poco de lavavajillas neutro. Seque el agua de la superficie con un trapo.
Desactivación En caso de apagón Incluso en verano, la comida se puede mantener fría durante horas durante un apagón. En caso de apagón, absténgase de añadir comida en el electrodoméstivo y abrir las puertas. Si sabe que se producirá un apagón, produzca más cubitos de hielo y colóquelos en la parte superior del frigorífico. Precaución: Una bajada de temperatura en el congelador, causada por un apagón u otro error, reduce la duración de almacenaje y la calidad de la comida.
Desactivación Cuando se va de viaje Antes de un largo viaje, apague el electrodoméstico, saque la comida, retire el hielo, limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir el olor. Transporte Desenchufe el cable eléctrico. Retire toda la comida del frigorífico. Asegure los estantes, cajones y recipientes con cinta Cierre el electrodoméstico y asegúrelo con cinta.
Resolución de problemas Es normal que durante el funcionamiento inicial el tiempo se prolongue y descienda la temperatura de la vivienda y el compresor. Algunos de los sonidos producidos durante el funcionamiento inicial o en el inicio se disiparán durante el funcionamiento normal. En el funcionamiento inicial, el interior del electrodoméstico puede calentarse para prevenir la condensación.
Resolución de problemas Cuando está funcionando, el ventilador produce un sonido audible. El consumo de energía específico en una temperatura ambiente de 25 con 5 en la nevera y -18 en el congelador tras 24 horas de funcionamiento normal cumple con los estándares gubernamentales. Un consumo mayor de energía es normal cuando hay grandes cantidades de comida en el congelador y cuando la puerta del electrodoméstico se abre a menudo o por mucho tiempo.
Apoyo al cliente Si ocurriera algún fallo que no pueda resolver tal y como se describe, contacte con el apoyo al cliente más cercano. En ese caso, por favor indique el nombre del modelo completo, número de serie y demás parte del registro. (Vea la etiqueta del producto en la parte trasera del electrodoméstico) Confirme la siguiente información antes de solicitar una reparación. La unidad no enfría El electrodoméstico no está conectado a la red (enchufe, salida, fusible) o está apagado.
Servicio post-venta El compresor se pone en marcha a menudo o durante mucho tiempo Esto es normal durante la operación inicial. Normal después de haber cargado con grandes cantidades de comida. La puerta del electrodoméstico no está completamente cerrada. La puerta del electrodoméstico se abre a menudo. La temperatura ambiente es alta. Se ha establecido una temperatura errónea. Vea “Inicio”. La comida está cubierta de escarcha o hielo Normal si la comida sin embalar se pone en el congelador.
Inspirováno ivotem Kombinace chladnièka/mraznièka Návod u ivatele HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Dìkujeme Vám, e jste se rozhodli pro nákup chladnièky znaèky Haier. Tento návod u ivatele Vám pomù e své novì získané zaøízení øádnì nainstalovat a obsluhovat. Zapište si èíslo modelu a sériové èíslo v dále uvedeném prostoru, abyste jej mohli pou ít v budoucnosti. Tyto informace mù ete získat ze štítku výrobku umístìném uvnitø chladnièky.
Obsah Pøed uvedením do provozu Souèásti ...........................................................................................1 Bezpeènostní opatøení ..................................................................2-4 Pøíprava ........................................................................................5-6 Odstranìní dveøí...........................................................................7-8 Sestavení kombinace chladnièka/mraznièka ...................................9 Spuštìní ....
Souèásti Oddíl Svìtlo Oddíl chladnièky Kryt lahví Svìtlo Police Police Dvojity vyrobn k ledu Polièka na lahve Polièka na lahve Kryt zásuvky na zeleninu Zásuvka mraznièky Zásuvka na zeleninu Poznámka Po sestavení zaøízení musí sí ová zásuvka zùstat pøístupná. V pøípadì poškození musí být napájecí šòùra tohoto zaøízení vymìnìna výrobcem, zákaznickou slu bou nebo osobou se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo jakémukoliv riziku. Zkontrolujte, zda-li zaøízení bìhem pøepravy neutrpìlo nìjakou škodu.
Bezpeènostní opatøení 2 Toto zaøízení vy aduje napájecí napìtí 220-240 V/50 Hz. Pokud je napìtí mimo rozsah 187 a 242 V, mù e dojít k vadné funkci a poškození ovladaèù, termostatu nebo kompresoru, pokud nebyl nainstalován regulátor o výkonu nejménì 750 W. Po aduje se vyhrazený uzemòovací vývod. Spotøebiè je vybaven standardní zástrèkou chránící pøed úrazem elektrickým proudem, její uzemnìní nesmí být narušeno. Sí ová zástrèka spotøebièe by mìla být po celou dobu pøístupná.
Bezpeènostní opatøení Do chladnièky nikdy nevkládejte hoølavé, Tento spotøebiè je urèen výhradnì k uchovávání výbušné nebo íravé materiály. a mra ení potravin. Není vhodný k uchovávání vìcí, jako jsou vakcíny, bakterie nebo chemické vzorky, které mají nároèné po adavky na teplotu. V tomto spotøebièi neuchovávejte palivo ani jiné hoølavé látky. Nedovolte dìtem lézt po dveøích spotøebièe nebo se na nì vìšet, zabráníte tak poranìní.
Bezpeènostní opatøení Aby nedošlo k poranìní prstù, dávejte je mimo Nelijte na spotøebiè vodu ani ho nedávejte do škvíru ve dveøích pøi otevírání nebo zavírání. mokrých prostor. Udr ujte dìti mimo dosah dveøí spotøebièe pøi jejich otevírání a zavírání. Chladnièky smí opravovat nebo upravovat Uchovávejte lahve a konzervy mimo mraznièku. pouze odborníci. Nesprávná oprava mù e Pokud by jejich obsah zmrzl, mohly by zpùsobit znaènou škodu. Pokud by spotøebiè prasknout.
Pøíprava Vybalení Odstraòte veškerý obalový materiál vèetnì pìnového podkladu a kusù lepicí pásky pou ité k upevnìní pøíslušenství. Dodávané pøíslušenství oddìlte a spoèítejte. Zkontrolujte polo ky v krabici podle balicího listu. V pøípadì nesouladu se obra te na svého dodavatele. Sestavte spotøebiè na vhodném místì. (Podrobnosti viz „Sestavení“.) Upevnìní patní lišty Otevøete dveøe chladnièky a mraznièky, vyjmìte lištu z oddílu chladnièky a pøipevnìte ji podle obrázku.
Pøíprava Instalace rukojeti dveøí Nejdøíve pøišroubujte èást 2 do otvoru se závitem ve dveøích (èást 1), na dveøe pøipadají dva šrouby. Poté zatlaète èást 3 vìtším otvorem do èásti 2. Nakonec stáhnìte èást 3 dolù, abyste ji pevnì pøichytili ke dveøím. Èást 1 Èást 2 Èást 3 Pøed spuštìním spotøebièe se doporuèuje vyèistit jeho vnitøní prostor. (Podrobnosti viz „Èištìní“.) Uvedení do klidu Po vyèištìní nechte spotøebiè stát v klidu nejménì šest hodin pøedtím, ne jej zapnete a uvedete do chodu.
Odstranìní dveøí Odstranìní dveøí Jestli e máte pøíliš úzké domovní dveøe, odstraòte dveøe chladnièky a pøenášejte chladnièku úzkou stranou napøed. Odstraòte patní lištu. Patní lišta Kryt závìsu dveøí Odstraòte dveøe oddílu mraznièky. 1)Odšroubujte kryty závìsu dveøí. Odpojte všechny dráty s výjimkou uzemòovacího vodièe. Dráty Horní závìs dveøí Uzemòovací vodiè Horní závìs dveøí 2)Vyjmìte šrouby z horního závìsu dveøí ve smìru, který naznaèuje šipka (1).
Odstranìní dveøí Odstraòte dveøe oddílu chladnièky. 1)Uvolnìte svorníky krytu závìsu dveøí a poté kryt odstraòte. 2)Vyjmìte šrouby z horního závìsu dveøí ve smìru, který naznaèuje šipka (1).Poté vyjmìte horní závìs dveøí ve smìru, který naznaèuje šipka (2). Dráty Horní závìs dveøí 3)Zdvihnutím vyjmìte dveøe oddílu chladnièky. šroub Dolní závìs dveøí Pøesunutí chladnièky skrze dveøní otvor. Pøesuòte chladnièku skrze dveøní otvor, jak je uvedeno na obrázku. Znovu nainstalujte dveøe.
Sestavení kombinace chladnièka/mraznièka Dbejte na to, abyste si vybrali pro sestavení ploché a rovné místo. Pro vyrovnání nerovností podlahy pou ívejte robustní podpìry odolné proti ohni. Otoèením patky spotøebièe ve smìru chodu hodinových ruèièek budete spotøebiè zdvihat, naopak otoèením v opaèném smìru jej sni ujete.
Spuštìní Pøipojení k síti Po pøipojení k síti se spotøebiè automaticky nastaví do re imù Inteligentní a Ledová dr . Tento spotøebiè má pamì ovou funkci, která v pøípadì výpadku sí ového napájení automatiky ulo í provozní re im, který byl pou it naposledy a pøi následném zapojení do sítì jej obnoví.
Obsluha digitálního displeje Ovládací panel FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp A.Tlaèítkový indikátor Inteligentního re imu B.Tlaèítko hlubokého zmrazení C.Nastavovací tlaèítko teploty mraznièky D.Nastavovací tlaèítko teploty chladnièky REF. Temp E.Indikátor inteligentního re imu F.Indikátor hlubokého zmrazení G .Displej teploty mraznièky H .Displej teploty chladnièky Inteligentní re im FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF.
Pou ití digitálního displeje Hluboké zmrazení FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Bylo vìdecky prokázáno, e je k rychlému a dùkladnému zmrazení nezbytné zaøízení zajiš ující hluboké mra ení. Stisknutím tlaèítka B se rozsvítí ukazatel F a zapne se funkce hlubokého mra ení („Superfrost“). Opìtovným stisknutím tlaèítka vypnete funkci hlubokého mra ení, pøièem ukazatel F se vypne. (V Inteligentním re imu není nutné hluboké mra ení zapínat.
Pou ití digitálního displeje Varovný bzuèák otevøení dveøí Bzuèák se pøerušovanì rozezní, jakmile zùstanou dveøe trvale otevøené nebo nebudou øádnì uzavøeny. Ovládání displeje Displej se vypne za 30 minut po posledním stisknutí klávesy. Displej se opìtovnì zapne, jakmile se stiskne tlaèítko nebo se otevøou dveøe spotøebièe. Aktivace/deaktivace chladnièky Chladnièku deaktivujete pevným pøidr ením tlaèítka D (nastavení teploty chladnièky) na tøi sekundy.
Oddíl chladnièky Oddíl chladnièky pou ívejte ke krátkodobému uchovávání potravin Prùmìrná teplota v chladnièce 0°C a 10°C nedostaèuje k dlouhodobému uchovávání potravin; hodí se pouze k jejich krátkodobému uchovávání. Nastavení výšky sklenìných polic Police mají nastavitelnou výšku, aby pojaly pøedmìty o rùzných velikostech. Pøi nastavení výšky a èištìní lze police vyndat. Polic pro èištìní vytahujte ve smìru 1, pak ji sklápìjte ve smìru (2), dokud nebude ve svislé poloze.
Oddíl chladnièky Pøíklad ulo ení Potraviny je nutné seskupit podle rùzných teplotních rozsahù v oddílu chladnièky (1)Vejce, máslo, sýr (2) Konzervované nápoje a potraviny, koøení (3) Nápoje, lahve (4) Zavaøeniny (5) Masa (6) Mouka, zavaøeniny, mléko (7) Tepelnì opracovaná masa, párky (8)Ovoce, zelenina, salát Odstraòte kryt zásuvky na zeleninu Nejprve zdvihnìte zadní èást police ve smìru (1), poté polici vytáhnìte ve smìru (2).
Oddíl chladnièky Pou ití zásuvky na zeleninu Spotøebiè je vybaven zásuvkou na zeleninu, která je vhodná pro uchovávání ovoce a zeleniny. Hladinu vlhkosti v zásuvce na zeleninu lze nastavovat. Zmenšení èi uzavøení otvoru zvyšuje vlhkost uvnitø zásuvky na zeleninu, co je ádoucí pøi uchovávání okurek, grapefruitù, kiwi, švestek, atd. Zvìtšení otvoru sni uje vlhkost uvnitø zásuvky na zeleninu, co je ádoucí pøi uchovávání jahod, mandarinek, oøechù, èesneku, melounu, švestek, rajèat, atd.
Poznámky o chlazení Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na pokojovou teplotu, ne je ulo íte do oddílu chladnièky. Èerstvou zeleninu pøed ulo ením omyjte a osušte. Potraviny pøed jejich ulo ením zabalte a uzavøete. Tím se zabrání oschnutí a rozšíøení zápachu. Zabalte potraviny do porcí vhodných pro Vaši domácnost. Potraviny, které se budou spotøebovávat nejdøíve, umístìte dopøedu, aby nebylo nutné otevírat dveøe spotøebièe déle, ne je to nezbytné. Chladnièku nepøeplòujte.
Tipy o chlazení Odstraòte listy koøenové zeleniny, aby nemohly absorbovat iviny. Roztátí zmra ených potravin uvnitø chladnièky pomáhá ušetøit energii. Potraviny, které nevy adují chlazení: Cibule, papriky, èesnek, zázvor. Potraviny, které se nehodí k chlazení: Dýnì, melouny, banány, ananas. Chlazení podporuje jejich rozklad. Nechlaïte nezralé ovoce. Upozornìní: Nepou ívejte tácek na vejce jako tácek na ledové kostky a nikdy jej nedávejte do mraznièky nebo prostoru hlubokého mra ení - jinak praskne.
Oddíl mraznièky Oddíl mraznièky pou ívejte k dlouhodobému uchovávání potravin Nízká teplota v oddílu mraznièky je nezbytná k dlouhodobému uchovávání potravin Nepøekraèujte maximální délku skladování vyznaèenou na obalu. Vyjmutí a vyèištìní sklenìných polic Nejprve zdvihnìte zadní èást police ve smìru (1), poté polici vytáhnìte ve smìru (2). Nakonec polici nakloòte ve smìru (3) a vyjmìte ji, jakmile se dveøe otevøou o 90°.
Poznámky o mra ení Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na pokojovou teplotu, ne je ulo íte do oddílu mraznièky. Zabalte potraviny do balíèkù vhodných pro Vaši domácnost o hmotnosti a 2,5 kg. V dùsledku toho budou jednotlivé porce rychleji mrznout a jejich kvalita po roztátí zùstane pro pøípravu optimální. Pøed mra ením potraviny zabalte. Obaly by mìly být suché, aby se zabránilo jejich spojení.
Odmra ení · Èištìní Odmra ení Spotøebièe se odmrazuje automaticky. Èištìní Pravidelnì èistìte chladnièku, aby se zabránilo vzniku zápachu. Z bezpeènostních dùvodù nejprve odpojte sí ovou šòùru. Spotøebiè vyèistìte mìkkou látkou nebo houbou a teplou vodou, do ní mù ete pøidat malé mno ství neutrálního èistièe pro myèky nádobí. Vysušte hadøíkem povrchovou vodu.
Mimo provoz V pøípadì výpadku napájení Bìhem výpadku proudu mohou potraviny zùstat chladné po nìkolik hodin. V pøípadì výpadku napájení nepøidávejte do spotøebièe další potraviny a neotevírejte dveøe. Pokud víte, e k výpadku napájení dojde, vyrobte více kostek ledu a umístìte je do horní èásti mraznièky. Upozornìní: Pokles teploty v oddílu mraznièky zpùsobený výpadkem napájení nebo jinou závadou sni uje ivotnost a kvalitu uchovávaných potravin.
Mimo provoz Kdy jste na dovolené Pøed dlouhou dovolenou vypnìte spotøebiè, vyjmìte potraviny, odstraòte námrazu, vyèistìte vnitøní prostor a nechte dveøe otevøené, aby nevznikl nepøíjemný zápach. Pøeprava Odpojte sí ovou šòùru. Vyjmìte z lednièky všechny potraviny. Zajistìte polièky, zásuvky a košíky lepicí páskou. Uzavøete dveøe spotøebièe a zajistìte lepicí páskou. Bìhem pøepravy spotøebiè nenaklánìjte o více ne 45° (vzhledem ke svislé poloze), jinak by mohlo dojít k vadné funkci chladicího systému.
Odstraòování poruch Bìhem poèáteèního provozu je normální dlouhá provozní doba a zvýšení teploty krytu. Nìkteré zvuky, které vznikají bìhem poèáteèního provozu nebo spuštìní, zmizí bìhem normálního provozu. Bìhem poèáteèního provozu se mù e kryt spotøebièe ohøát, aby se zabránilo kondenzaci. Pøi spuštìní a b bìhem provozu mù e kompresor pøi spuštìní nebo zastavení vydávat slyšitelný zvuk. Klik Klik Zvuk pøi proudìní chladiva výparníkem a kompresorem je normální.
Odstraòování poruch Pøi provozu ventilátor vydává slyšitelný zvuk. Specifikovaná spotøeba energie pøi teplotì prostøedí 25°C s 5°C v chladnièce a -18°C v mraznièce po 24 hodinách normálního provozu je ve shodì s vládními normami. Vyšší spotøeba energie je normální u velkých mno stvích potravin v mraznièce a kdy se dveøe spotøebièe otevírají èasto nebo na dlouhou dobu. Sténání Sténání Kdy se mìní teplota, mohou trubky výparníku vydávat slyšitelné zvuky.
Slu ba pro zákazníky Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below, contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register. (See the product label at the back of the appliance.) Pøed objednávkou opravy si ovìøte následující. Zaøízení nechladí. Spotøebiè není pøipojen k síti (zástrèka, zásuvka, pojistka) nebo je vypnutý. Neobvyklé zvuky Svìtlo se nezapne árovka shoøela. Napìtí je pøíliš nízké.
Poprodejní servis Confirm the following before ordering a repair. Kompresor bì í èasto a dlouhou dobu Na poèátku provozu je to normální. Normální po vlo ení velkého mno ství potravin. Nejsou úplnì uzavøeny dveøe spotøebièe. Dveøe spotøebièe se èasto otevírají. Teplota prostøedí je vysoká. Chybné nastavení teploty. Viz „Spuštìní“. Špatné vìtrání Potraviny jsou pokryté námrazou nebo ledem Normální, pokud se do mraznièky vlo í nezabalené potraviny. Nejsou úplnì uzavøeny dveøe spotøebièe.
Soluþii inspirate Frigider / Combinã frigorificã Ghid de utilizare HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Vã mulþumim cã aþi ales sã achiziþionaþi un frigider marca Haier. Acest Ghid de utilizare vã va ajuta sã instalaþi ºi sã utilizaþi corect produsul nou cumpãrat. Pentru eventuale necesitãþi ulterioare, vã rugãm sã notaþi modelul ºi seria aparatului în spaþiile prevãzute mai jos. Aceste informaþii sunt disponibile pe eticheta produsului situatã în interiorul sãu.
Cuprins Înainte de pornire Componente ....................................................................................1 Mãsuri de precauþie......................................................................2-4 Pregãtirea .....................................................................................5-6 Demontarea uºii ...........................................................................7-8 Instalarea frigiderului/combinei frigorifice .....................................9 Pornirea .......
Componente Congelatorul compartiment Bec Compartimentul frigider Capac sticle Bec Rafturi Rafturi Douã tãvi pentru cuburi de gheaþã Raft de sticle Raft de sticle Sertarele congelatorului Capac sertar legume Sertar legume Observaþie: Priza de alimentare trebuie sã rãmânã accesibilã dupã montarea aparatului.
Mãsuri de precauþie 2 Acest aparat necesitã o prizã de alimentare cu energie electricã de 220-240V/50Hz. Dacã tensiunea nu se încadreazã în intervalul 187-242V, pot apãrea defecþiuni ºi defecte la n i v e l u l c o m e n z i l o r, t e r m o s t a t u l u i s a u compresorului, dacã nu a fost instalat un regulator de cel puþin 750W. Este necesarã o prizã cu împãmântare corespunzãtoare. Aparatul este prevãzut cu un ºtecãr protejat împotriva ºocurilor ºi este interzisã dezactivarea împãmântãrii acestuia.
Mãsuri de precauþie Nu introduceþi niciodatã în frigider materiale Acest aparat este destinat strict pentru inflamabile, explozive sau corozive. depozitarea ºi congelarea alimentelor. Nu este adecvat pentru depozitarea vaccinurilor, a mostrelor de bacterii sau de substanþe chimice, care au cerinþe exigente cu privire la temperaturã. Nu depozitaþi carburant sau alte produse inflamabile în apropierea acestui aparat.
Mãsuri de precauþie Pentru a evita producerea de leziuni, nu þineþi Nu vãrsaþi apã pe aparat ºi nu-l instalaþi în locuri degetele în zona deschizãturii uºii atunci când o umede. deschideþi sau închideþi. Nu permiteþi accesul copiilor lângã uºile aparatului indiferent dacã sunt deschise sau închise. Frigiderele pot fi reparate sau modificate numai Nu introduceþi sticle sau doze de bãuturi în de specialiºti. Reparaþiile necorespunzãtoare pot congelator.
Pregãtirea Dezambalarea Îndepãrtaþi toate ambalajele, inclusiv stratul inferior de spuma ºi benzile adezive care împiedicã deplasarea accesoriilor. Separaþi ºi numãraþi accesoriile incluse. Verificaþi elemente din pachet comparând cu lista de livrare. În caz de nepotriviri, vã rugãm sã contactaþi furnizorul. Instalaþi aparatul într-un loc adecvat. (Detalii în secþiune „Pornirea”.
Pregãtirea Instalarea mânerului uºii Mai întâi, înºurubaþi piesa 2 în orificiul filetat din uºã (piesa 1), existã câte douã ºuruburi pentru fiecare uºã. Apoi, apãsaþi piesa 3 cu deschiderea mai largã pe piesa 2. ªi în final, trageþi piesa 3 în jos pentru a o fixa bine de uºã. Piesa 1 Piesa 2 Piesa 3 Este recomandabil sã curãþaþi interiorul aparatului înainte de a-l porni. (Detalii în secþiunea „Curãþare”.
Demontarea uºii Demontarea uºii Dacã uºa locuinþei este prea îngustã, demontaþi uºa frigiderului ºi transportaþi-l cu partea îngustã înainte. Demontaþi suportul inferior. Suportul inferior Demontaþi uºa compartimentului congelator. 1)Deºurubaþi capacele balamalelor. Deconectaþi toate cablurile cu excepþia celui de împãmântare. Capac balama Cabluri Balama superioarã Cablu de împãmântare Balama superioarã 2)Desfaceþi ºuruburile balamalei superioare în sensul indicat de Sãgeata (1).
Demontarea uºii Demontaþi uºa compartimentului frigider. 1)Slãbiþi ºuruburile capacelor balamalelor ºi apoi îndepãrtaþi capacele. Cabluri 2)Desfaceþi ºuruburile balamalei superioare în sensul indicat de Sãgeata (1).Apoi demontaþi balamaua superioarã în sensul indicat de Sãgeata Balamaua superioarã 3)Pentru a demonta uºa frigiderului, ridicaþi-o în sus. ºurub Balamaua inferioarã Treceþi frigiderul prin deschiderea uºii. Treceþi frigiderul prin deschiderea uºii ca în imagine. Reinstalaþi uºa.
Instalarea frigiderului / combinei frigorifice Asiguraþi-vã cã aþi ales un loc plan ºi perfect orizontal pentru instalare. Utilizaþi suporturi rezistente ºi ignifuge pentru a corecta diferenþele de nivel ale podelei. Rotind piciorul aparatului spre dreapta veþi înãlþa frigiderul ºi dacã îl rotiþi spre stânga veþi coborî aparatul.
Pornirea Conexiunea la reþeaua electricã Dupã ce a fost conectat la reþeaua electricã, aparatul este setat automat la modurile Inteligent ºi Fulgi de gheaþã. Acest aparat dispune de o funcþie de memorare, care în cazul unei pene de curent, memoreazã automat modul de funcþionare care a fost utilizat ultima datã ºi îl reactiveazã când alimentarea cu energie este reluatã.
Utilizarea displayului digital Panoul de comandã FUZZY Quick. FRZ A.Tasta indicator pentru modul Inteligent B.Tasta pentru Supercongelare C.Tasta reglare temperaturã congelator D.Tasta reglare temperaturã frigider FRZ. Temp REF. Temp E.Indicatorul modului Inteligent F.Indicatorul pentru Supercongelare G.Afiºajul temperaturii congelatorului H.Refrigerator temperature display Modul Inteligent FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF.
Utilizarea displayului digital Supercongelare FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp S-a dovedit în mod ºtiinþific cã pentru congelarea rapidã ºi completã a alimentelor este necesar dispozitiv de tip Supercongelare. Apãsaþi tasta B, în acest moment indicatorul F se aprinde ºi funcþia de Supercongelare este activatã. Apãsaþi din nou tasta pentru a dezactiva funcþia, în acest caz indicatorul F se va stinge. (În modul Inteligent, nu este necesar sã porniþi funcþia de Supercongelare.
Utilizarea displayului digital Avertizor sonor pentru uºa deschisã Un avertizor sonor emite sunete intermitente când uºa aparatului este uitatã deschisã permanent sau când nu este închisã corect. Controlul displayului La 30 de minute dupã ultima acþionare a unei taste displayul este dezactivat. Acesta se va reactiva la apãsarea unei taste sau când uºa aparatului este deschisã.
Compartimentul frigider Utilizaþi compartimentul frigider pentru depozitarea alimentelor pe termen scurt Temperatura medie din frigider care se situeazã între 0 °C ºi -10 °C nu este suficient de redusã pentru depozitarea alimentelor pe termen lung. Aceasta este adecvatã numai pentru pãstrarea preparatelor pentru o perioadã scurtã de timp. Reglarea înãlþimii rafturilor din sticlã Rafturile pot fi reglate pe înãlþime pentru a putea susþine recipiente de dimensiuni diferite.
Compartimentul frigider Exemplu de depozitare Alimentele trebuie grupate în funcþie de temperatura din diferitele zone ale compartimentului frigider.
Compartimentul frigider Utilizarea sertarului de legume Aparatul este prevãzut cu un sertar pentru legume adecvat pentru pãstrarea fructelor ºi legumelor. Nivelul de umiditate din acest sertar este reglabil. Prin micºorarea sau blocarea deschiderii mãreºte nivelul de umiditate din interiorul sertarului, ceea ce este de dorit pentru pãstrarea castraveþilor, a strugurilor, a fructelor de kiwi, a prunelor, etc.
Observaþii despre refrigerare Lãsaþi alimentele ºi bãuturile calde sã se rãceascã la temperatura camerei înainte de a le introduce în compartimentul frigider. Înainte de depozitare spãlaþi ºi uscaþi alimentele proaspete. Ambalaþi ºi etanºeizaþi alimentele înainte de a le depozita. Astfel se previne uscarea ºi pierderea aromei. Ambalaþi alimentele în porþii adecvate pentru consumul din gospodãrie.
Recomandãri privind refrigerarea Îndepãrtaþi frunzele legumelor rãdãcinoase pentru a le împiedica sã absoarbã substanþele nutritive. Dezgheþarea alimentelor în interiorul frigiderului contribuie la economisirea de energie. Produse care nu necesitã refrigerare: ceapã, ardei, usturoi, ghimbir. Produse pentru care nu se recomandã refrigerarea: dovleac, pepene, banane, ananas. Refrigerare le grãbeºte deteriorarea. Nu pãstraþi la frigider fructe necoapte.
Compartimentul congelator Utilizaþi compartimentul congelator pentru depozitarea alimentelor pe termen lung Pentru depozitarea alimentelor pe termen lung este necesarã o temperaturã scãzutã în compartimentul congelator. Nu depãºiþi perioada maximã de depozitare indicatã pe ambalaj. Demontarea ºi curãþarea rafturilor din sticlã Mai întâi, ridicaþi partea din spate in direcþia (1) ºi apoi trageþi raftul în direcþia (2).
Observaþii privind congelarea Lãsaþi alimentele ºi bãuturile calde sã se rãceascã la temperatura camerei înainte de a le introduce în compartimentul congelator. Împachetaþi alimentele în porþii de pânã la 2,5 kg adecvate pentru consumul din gospodãrie. Ca urmare, porþiile vor îngheþa mai repede ºi calitatea dupã dezgheþare rãmâne optimã în vederea preparãrii. Ambalaþi alimentele înainte de congelare. Pachetele trebuie sã fie uscate pentru a se preveni lipirea acestora.
Dezgheþare - curãþare Dezgheþare Aparatul se dezgheaþã automat. Curãþare Curãþaþi frigiderul periodic pentru a preveni formarea mirosurilor neplãcute. Din motive de siguranþã, mai întâi trebuie deconectat cablul de alimentare. Curãþaþi aparatul cu ajutorul unei lavete moi sau a unui burete ºi cu apã cãlduþã, în care puteþi adãuga puþin lichid de vase neutru. Uscaþi apa de pe suprafeþe cu o lavetã.
Întreruperea funcþionãrii În caz de panã de curent Chiar ºi vara alimentele pot fi pãstrate reci timp de câteva ore în timpul unei pene de curent. În caz de panã de curent, evitaþi sã introduceþi alimente în aparat ºi sã deschideþi uºile. Dacã ºtiþi cã va avea loc o panã de curent, produceþi mai multe cuburi de gheaþã ºi aºezaþi-le în zona superioarã a frigiderului.
Întreruperea funcþionãrii În timpul vacanþei Înaintea unei vacanþe lungi, opriþi aparatul, scoateþi alimentele, îndepãrtaþi gheaþa, curãþaþi interiorul ºi lãsaþi uºa deschisã pentru a preveni formarea de mirosuri neplãcute. Transportarea Deconectaþi cablul de alimentare. Scoateþi toate alimentele din frigider. Fixaþi rafturile, rafturile ºi cutiile cu bandã adezivã. Închideþi uºa aparatului ºi fixaþi-o cu bandã adezivã.
Depanarea Este normal ca la începutul funcþionãrii carcasa ºi compresorul sã funcþioneze timp îndelungat ºi sã se încãlzeascã. Unele zgomote produse în timpul pornirii sau la începutul funcþionãrii se vor reduce pe parcursul operãrii normale. La începutul funcþionãrii, carcasa aparatului se poate încãlzi pentru a se preveni formarea condensului. La pornire ºi în timpul funcþionãrii, compresorul poate produce un zgomot perceptibil la pornire sau oprire.
Depanarea În timpul funcþionãrii, ventilatorul produce un zgomot perceptibil. Consumul specificat de energie, la o temperaturã ambiantã de 25 ° cu 5 ° în frigider ºi -18 ° în congelator dupã 24 de ore de funcþionare normalã, respectã standardele guvernamentale. Un consum mai mare de energie este normal când în congelator se aflã o cantitate mare de alimente ºi când uºa aparatului este deschisã frecvent sau timp îndelungat.
Servicii pentru clienþi Dacã apare o defecþiune pe care nu o puteþi remedia urmând indicaþiile de mai jos, contactaþi cel mai apropiat centru de servicii pentru clienþi. Într-o astfel de situaþie vã rugãm sã indicaþi denumirea completã a modelului, seria ºi referinþa pieselor de schimb. (Vezi eticheta produsului pe partea din spate a aparatului.) Înainte de a solicita o reparaþie, verificaþi urmãtoarele.
Servicii post-vânzare Înainte de a solicita o reparaþie verificaþi urmãtoarele. Compresor porneºte des sau funcþioneazã mult timp Este un fenomen normal la începutul utilizãrii. Este normal dupã depozitarea unor cantitãþi mari de alimente. Uºa aparatului nu este bine închisã. Uºa aparatului este deschisã frecvent. Temperatura ambiantã este ridicatã. Setarea pentru temperaturã este incorectã. Vezi Pornirea . Ventilaþie necorespunzãtoare.
Inspirirano ivljenje Kombinirani hladnjak/zamrzivaè Upute za korištenje HRF-663DSB2* HRF-660S *=blank WW HS SS Izuzetno smo Vam zahvalni što je Vaš odabir pri kupnji bio upravo Haier hladnjak. Ove upute za korištenje æe vam pomoæi pri ispravnoj instalaciji i rukovanju Vašim novim ureðajem. Molimo Vas da za sluèaj potrebe zapišete model i serijski broj hladnjaka u za to predviðeni prostor ispod ovog teksta. Te informacije mo ete naæi na etiketi proizvoda s unutrašnje strane hladnjaka.
Sadr aj Prije rukovanja Komponente ....................................................................................1 Mjere opreza ................................................................................2-4 Priprema .......................................................................................5-6 Uklanjanje vrata ...........................................................................7-8 Postavljanje kombiniranog hladnjaka/zamrzivaèa ..........................9 Pokretanje.............
Komponente Zamrzivaè Svjetlo Hladnjak Poklopac za boce Svjetlo Police Police Dvije posude za led Dr aè za boce Dr aè za boce Police zamrzivaèa Poklopac ladice za povræe Ladica za povræe Uputa Prikljuèak na struju mora biti dostupan nakon postavljanja ureðaja. U sluèaju ošteæenja, kabel mora biti zamijenjen od strane proizvoðaèa, slu be za korisnike ili podjednako kvalificirane osobe kako bi se izbjegli moguæi rizici. Provjerite da ureðaj nije zadobio ošteæenja tijekom transporta.
Mjere opreza 2 Ovaj ureðaj radi na struji od 220-240V/50Hz . Ukoliko je napon van raspona 187-242V, mo e doæi do pogrešnog funkcioniranja i ošteæenja kontrola, termostata ili kompresora, osim ukoliko nije instaliran regulator snage najmanje 750W. Potrebna je zasebna uzemljena utiènica za ureðaj. Ureðaj je opremljen standardnim sigurnosnim utikaèem, èije uzemljenje ne treba onesposobljavati. Utikaè ureðaja treba uvijek biti dostupan. Ne ošteæujte strujni kabel.
Mjere opreza Nikada ne stavljajte zapaljive, eksplozivne ili Ovaj ureðaj je namijenjen iskljuèivo za pohranu korozivne materijale u hladnjak. i smrzavanje hrane. Nije prikladan za èuvanje stvari kao što su cjepiva, bakteriološki materijal ili kemijski uzorci, koji imaju zahtjevnije uvjete èuvanja. Ne èuvajte gorivo ili druge zapaljive materijale blizu ovog ureðaja. Kako bi izbjegli ozljede, ne dozvoljavajte djeci da se penju po vratima hladnjaka ili se vješaju o vrata ureðaja.
Mjere opreza To avoid injury, keep fingers away from Ureðaj ne smije biti postavljen na vla nom theKako bi smo izbjegli ozljede, pa ljivo mjestu niti polijevan vodom. otvarajte i zatvarajte vrata. Pri otvaranju ili zatvaranju vrata pazite da djeca nisu u opasnosti. Popravak ili izmjene na hladnjaku mo e obaviti Ne dr ite limenke i staklene boce u zamrzivaèu, samo profesionalna osoba. Neprikladan moguæe je pucanje spremnika uslijed popravak mo e prouzroèiti znatnu štetu. zamrzavanja.
Pripreme Raspakiravanje Uklonite svu ambala u, ukljuèujuæi podno je i komade trake koji su dr ali dodatke na mjestu. Odvojite i prebrojte dijelove koji dolaze uz hladnjak. Provjerite da li se dijelovi u kutiji poklapaju sa popisom upakiranih predmeta. U sluèaju nepravilnosti, kontaktirajte svog dobavljaèa. Postavite ureðaj na prikladno mjesto. (Pobli e o tome u “Postavljanju”.
Pripreme Ugradnja ruèice vrata Prvo zašarafite dio br.2 u rupu sa navojem na vratima (dio br.1); postoje dva vijka za svaka vrata. Nakon toga, pritisnite dio br.3 veæim otvorom na dio br.2. Na kraju, povucite dio br.3 na dole kako bi ste ga prièvrstili na vrata. Dio 1 Dio 2 Dio 3 Preporuèljivo je oèistiti unutrašnjost ureðaja prije pokretanja. (Pobli e informacije vidi pod odjeljkom „Èišæenje“.) Mirovanje Nakon èišæenja, ostavite ureðaj da miruje bar 6 sati prije pokretanja.
Uklanjanje vrata Uklanjanje vrata Ukoliko su vaša kuæna vrata preuska, uklonite vrata s hladnjaka i unesite hladnjak u om stranom naprijed. Uklonite podno je. Podno je Uklanjanje vrata odjeljka za zamrzavanje. Poklopac šarke ice 1)Skinite poklopce šarki. Odvojite sve ice osim uzemljenja. Gornja šarka Uzemljenje Gornja šarka 2)Uklonite vijak gornje šarke u smjeru kazaljke na satu (1). Zatim podignite gornju šarku u smjeru kazaljke na satu (2).
Uklanjanje vrata Uklonite vrata odjeljka hladnjaka. 1)Odvrnite vijke koji dr e poklopac šarke i skinite je. ice 2)Uklonite vijak gornje šarke u smjeru kazaljke na satu (1). Zatim podignite gornju šarku u smjeru kazaljke na satu (2). Gornja šarka 3)Podignite i skinite vrata hladnjaka. Vijak Donja šarka Provucite hladnjak kroz otvor vrata. Provucite hladnjak kroz otvor vrata na naèin prikazan na ilustraciji. Ponovno ugradite vrata.
Postavljanje kombiniranog hladnjaka/zamrzivaèa Odaberite ravno i glatko mjesto za postavljanje. Ukoliko je potrebno izravnati pod, koristite èvrste i vatrootporne materijale. Okretanjem no ica ureðaja u smjeru kazaljke na satu podi emo, a u suprotnom smjeru spuštamo ureðaj. Podešavanje vrata Ukoliko su vrata odjeljka zamrzivaèa ni a od onih odjeljka hladnjaka, umetnite kljuè u navoj na lijevom vijku i okreæite u smjeru strelice dok se vrata ne izjednaèe.
Pokretanje Napajanje Nakon što ga spojite na izvor struje, ureðaj je automatski namješten na Inteligentni naèin rada proizvodi drobljeni led. Ovaj ureðaj ima memorijsku funkciju koja, u sluèaju nestanka struje, automatski sprema naèin rada koji je bio ukljuèen i ponovno ga preuzima kada se napajanje obnovi.
Rad digitalnog displeja Kontrolna ploèa FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp A.Dugme pokazivaèa inteligentnog naèina rada B.Dugme za super brzo smrzavanje C.Dugme za podešavanje temperature. Zamrzivaèa D.Dugme za podešavanje temperature hladnjaka REF. Temp E.Pokazivaè inteligentnog naèina rada F.Pokazivaè super brzog smrzavanja G .Displej temperature. Zamrzivaèa H .Displej temperature hladnjaka Inteligentni naèin rada FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF.
Korištenje digitalnog displeja Super brzo smrzavanje FUZZY Quick. FRZ FRZ. Temp REF. Temp Znanstveno je dokazano da je za brzo i temeljito smrzavanje namirnia potreban ureðaj za super brzo smrzavanje. Pritiskom na dugme B pali se pokazivaè F, koji oznaèava da je super brzo smrzavanje ukljuèeno. Slijedeæi pritisak na dugme iskljuèuje super brzo smrzavanje i gasi pokazivaè F. (U inteligentnom naèinu rada nije potrebno ukljuèivati super brzo smrzavanje.
Korištenje digitalnog displeja Alarm uslijed otvorenih vrata Alarm se povremeno oglašava kada su vrata stalno otvorena ili nisu ispravno zatvorena. Kontrole displeja 30 minuta nakon zadnjeg unosa displej se gasi, a ponovno pali èim se upotrijebi neko od dugmadi ili otvore vrata ureðaja. Ukljuèivanje/iskljuèivanje hladnjaka Hladnjak se iskljuèuje tako da èvrsto pritisnemo i dr imo dugme D (podešavanje temperature hladnjaka) tri sekunde.
Odjeljak hladnjaka Koristite zamrzivaè za kratkoroènu pohranu Prosjeèna temperatura hladnjaka od 0 °C-10 °C nije dovoljno niska za dugoroènu pohranu hrane, veæ je pogodna samo za kratkoroènu pohranu. Podešavanje visine staklenih polica Police se mogu podešavati po visini kako bi se mogli smjestiti predmeti razlièitih velièina. Police se mogu izvaditi radi podešavanja po visini i èišæenja. Da bi oèistili policu, povucite je u smjeru 1, a zatim nakrenite u smjeru 2 do vertikalnog polo aja.
Odjeljak hladnjaka Primjeri spremanja Hrana bi trebala biti grupirana u hladnjaku prema razlièitim temperaturnim rasponima. (1)Jaja, maslac, sir (2) Limenke piæa i hrane, umaci (3) Piæa, boce (4) Zimnica (5) Meso (6) Brašno, zimnica, mlijeko (7) Obraðeno meso, kobasice (8)Voæe, povræe, salate Uklanjanje poklopca ladice za povræe Prvo podignite stra nju stranu police u smjeru (1), a zatim izvucite policu u smjeru (2).
Odjeljak hladnjaka Korištenje ladice za povræe Ureðaj je opremljen ladicom pogodnom za èuvanje povræa i voæa. Moguæe je podesiti razinu vlage u ladici. Smanjivanje ili zatvaranje otvora poveæava vlagu unutar ladice za povræe, što je po eljno kod èuvanja krastavaca, kivija, gro ða, šljiva i td. Otvaranje otvora smanjuje vla nost u ladici za povræe što pogoduje èuvanju jagoda, mandarina, graha, èešnjaka i td. Prednji dio poklopca ladice za povræe mora biti na prednjoj strani ladice.
Upute vezane uz hlaðenje Ohladite toplo piæe i hranu na sobnu temperaturu prije nego ih smjestite u hladnjak. Operite i osušite svje u hranu prije pohranjivanja. Zapakirajte i zapeèatite hranu prije pohranjivanja, kako bi sprijeèili isušivanje i širenje mirisa. Pakirajte hranu u porcije prikladne za vaše kuæanstvo. Smještajte hranu koja æe biti prva upotrijebljena sprijeda u hladnjaku kako bi ste minimalno otvarali hladnjak. Nemojte prepuniti hladnjak.
Savjeti u vezi hlaðenja hrane Uklonite lišæe korjenastog povræa kako ne bi izvlaèilo hranjive tvari iz povræa. Predmeti koje ne treba dr ati u hladnjaku: Luk, papriku, èešnjak i ðumbir. Otapanjem zamrznute hrane u hladnjaku èuvamo energiju. Predmeti koji nisu pogodni za hladnjak: tikvice, lubenice, banane, ananas. Dr anje u hladnjaku potièe njihovo raspadanje. U hladnjaku je preporuèljivo dr ati nezrelo voæe.
Odjeljak zamrzivaèa Koristite zamrzivaè za dugoroènu pohranu Niska temperature u zamrzivaèu je nu na za dugoroèno spremanje hrane. Ne prekoraèujte maksimalnu du inu spremanja hrane. Uklanjanje i èišæenje staklenih polica Prvo, podignite stra nju stranu police u smjeru (1), a zatim povucite policu prema van u smjeru (2). Na kraju, nakrenite policu u smjeru (3) i izvadite je nakon što su vrata otvorena za 90º.
Upute o zamrzavanju Neka se vruæa hrana i piæe ohlade na sobnu temperaturu prije stavljanja u spremnik zamrzivaè. Pakirajte hranu u kolièinama do 2.5kg, prikladnim za vaše kuæanstvo. Na taj naèin æe se hrana najbolje zamrznuti i oèuvati kvalitetu nakon odmrzavanja. Upakirajte hranu prije smrzavanja. Paketi bi trebali biti suhi, da se ne bi lijepili jedan za drugi.
Otapanje · Èišæenje Otapanje Ureðaj se automatski otapa. Èišæenje Redovito èistite hladnjak kako bi ste izbjegli stvaranje neugodnih mirisa. Prije èišæenja izvucite utikaè iz izvora napajanja. Èistite ureðaj mekom krpom ili spu vom i mlakom vodom, kojoj mo ete dodati malo neutralnog sredstva za pranje posuða. Osušite površinu krpom.
Mirovanje U sluèaju nestanka struje Èak i ljeti, hrana mo e ostati rashlaðena i nekoliko sati tokom nestanka struje. U sluèaju nestanka struje ,nemojte unositi još hrane u hladnjak ili otvarati vrata. Ukoliko znate da æe doæi do nestanka struje, napravite kockice leda i smjestite ih u gornji odjeljak hladnjaka. Upozorenje! Pad temperature u odjeljku za zamrzavanje koji je izazvan kratkim spojem skraæuje rok trajanja I kakvoæu namirnica.
Mirovanje Kada ste na godišnjem odmoru Prije produ enog odsustva ( np. Radi godišnjeg odmora), iskljuèite ureðaj, izvadite hranu, uklonite led, oèistite unutrašnjost i ostavite vrata otvorenima kako bi ste sprijeèili stvaranje neugodnih mirisa. Transport Iskopèajte ureðaj iz izvora napajanja. Uklonite svu hranu iz hladnjaka. Prièvrstite police, posude i ladice ljepljivom trakom. zatvorite vrata ureðaja i takoðer ih zalijepite trakom.
Otklanjanje poteškoæa Pri poèetku rada uobièajen je dug rad i grijanje kuæišta i kompresora. Neki zvukovi koji postoje tokom pokretanja ili poèetnog rada æe nestati kasnije. Tokom poèetnog rada, kuæište se mo e ugrijati kako bi se sprijeèila kondenzacija. Pri pokretanju i tokom rada kompresor mo e proizvoditi zvukove pri pokretanju i gašenju. Click Click Zvuk protjecanja rashladnog medija kroz evaporator i kompresor je normalan, kao i trajan ili povremen zvuk protjecanja tokom rada.
Otklanjanje poteškoæa Ventilator proizvodi zvuk pri radu. Sténání Energetska uèinkovitost naznaèena u tehnièkim specifikacijama ureðaja je sukladna zakonskim standardima, te se odreðuje pod sljedeæim uvjetima: ambijentalna temperatura 25°C, temperatura odjeljka hladnjaka 5°C, temperatura odjeljka zamrzivaèa -18°C i 24h neprekidan rad sa zatvorenim vratima.
Slu ba za korisnike Ukoliko doðe do kvara na ureðaju koji ne mo ete riješiti na jedan od ni e navedenih naèina, kontaktirajte najbli i ured slu be za korisnike. Pri tome navedite puno ime modela, serijski broj i registarski broj rezervnog dijela. (Navedene informacije nalaze se na etiketi proizvoda na stra njoj strani ureðaja.) Prije poziva radi popravka, provjerite da li vaš problem mo e biti riješen na jedan od navedenih naèina. Hladnjak ne radi.
Postprodajne usluge Prije nego zatra ite popravak ureðaja, provjerite da li Vaš problem spada u navedene situacije. Kompresor radi èesto ili dugo. Oèekivana pojava pri poèetku rada. Normalna situacija kada je hladnjak napunjen velikom kolièinom hrane. Vrata ureðaja nisu posve zatvorena. Vrata ureðaja se èesto otvaraju. Temperatura okoliša je previsoka. Pogrešno podešena temperatura. Vidi Pokretanje .
0060513067