Room Air Conditioner Climatiseur individuel Aire acondicionado de uso doméstico User & Care Guide HWR05XCR HWR08XCR HWR10XCR HWR12XCR Guide d'utilisation et d'entretien Guía de uso y cuidado Design may vary by model number. numéro de modèle. This user manual is to be only used for electronic control 5,000 BTU, 6,000 BTU, 8,000 BTU 10,000 BTU and 12,000 BTU Models. - Some models may have an additional letter after the model number.
SAFETY INFORMATION............................................................................................................. 2 Important Safety Precautions................................................................................................ 2-3 Operational Safety & Warnings .................................................................................................. 4 INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................................................................
ENGLISH IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING THE INFORMATION IN THIS USE & CARE GUIDE MUST BE FOLLOWED TO MINIMIZE THE RISK OF PERSONAL INJURY, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER UNSAFE CONDITIONS. THE INSTRUCTIONS IN THIS USE & CARE GUIDE ARE NOT MEANT TO INCLUDE EVERY POSSIBLE CONDITION OR SITUATION THAT MAY OCCUR. USE CAUTION AND CARE WHEN INSTALLING, OPERATING AND CLEANING THE AIR CONDITIONER. 1. Use this air conditioner only for its intended application as described in this Use & Care Guide. 2.
ENGLISH OPERATIONAL SAFETY & WARNINGS 1. This air conditioner contains no consumer serviceable parts. If you have problems or questions regarding the operation of your air conditioner always call Haier Customer Service: 1-877-337-3639. 2. Be sure that the air conditioner is properly and securely installed in the window according to the installation instructions included in this Use & Care Guide. 3. DO NOT drill any holes in the base or sides of the air conditioner. 4.
ENGLISH TOOLS AND PARTS Read and follow the instructions provided with any tools listed here. TOOLS NEEDED Phillips head screwdriver Level Drill and 1/8” bit Scissors Tape measure Pencil PARTS SUPPLIED: Check that all parts for your specific air conditioner are included in the parts package. NOTE: If parts are missing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.
ENGLISH LOCATION REQUIREMENTS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check the location where the air conditioner will be installed. Make sure you have everything necessary for correct installation. THE LOCATION SHOULD PROVIDE: • A grounded electrical outlet within 6 ft.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING ELECTRICAL SAFETY and WARNINGS 1. DO NOT cut or remove the grounding prong on the attached power supply cord. Doing so may cause sparks or fire, and voids all warranties. For safety purposes the air conditioner must be properly grounded. 2. To avoid a fire hazard or possible electric shock, DO NOT use an adapter plug, extension cord, surge protectors, or multi-outlet adapters with the air conditioner. 3.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS cont. REQUIRED GROUNDING METHOD (See Fig.3) Fig. 3 This air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord that has a 3 prong grounding plug. The power supply cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS cont. WARNING • Electrical shock hazard • Plug into a mating, grounded 3 prong outlet. • Do not remove the ground prong from the power supply cord. • Do not use a plug adapter, extension cord, surge protector, or multi-outlet adapter • Failure to follow these instructions can result in injury, fire, or electrical shock. TO TEST YOUR POWER SUPPLY CORD: 1. Plug power supply cord into a mating, grounded 3 prong outlet. (See Fig.5) 2.
ENGLISH UNPACKING THE AIR CONDITIONER WARNING EXCESSIVE WEIGHT HAZARD When moving or lifting the air conditioner, use two or more people. Wear gloves when handling the air conditioner to protect against possible sharp edges and metal fins. REMOVE PACKAGING MATERIALS • Remove packaging materials. Save the carton and the foam packaging for storing the unit when not in use. NOTE: There are NO internal packing materials inside the air conditioner to remove―Do Not open the cabinet.
ENGLISH PREPARING THE AIR CONDITIONER cont. INSTALL SIDE CURTAINS NOTE: Attach side curtains to the air conditioner before placing the unit in the window. 1. Place the tabbed side of the side curtain in the track on the right-hand side of the air conditioner cabinet. (See Fig.9) Fig. 9 TABBED SIDE OF SIDE CURTAIN Fig. 10 LOCK EDGE SIDE OF SIDE CURTAIN 2. Slide the tabbed side of the side curtain down over all 3 tracks until the curtain is aligned with the top and bottom Fig.
ENGLISH PREPARING THE WINDOW 1. Measure the width of the window opening. (See Fig.13) 2. Mark the center line on the inside of the windowsill with a pencil. (See Fig.14) WIDTH OF WINDOW OPENING CENTER LINE Fig. 13 Fig. 14 WIDTH HEIGHT WIDTH WIDTH H GT N LE CENTER NOTES AND WARNINGS: • Be sure your air conditioner does not fall out of the window opening during installation or removal. • Do not block the air discharge or air intake areas on the front panel.
ATTACH SIDE CURTAINS TO WINDOW ENGLISH COMPLETING THE INSTALLATION Fig. 17 1. Pull the right-hand curtain and frame out until it fits flush to the side of the window frame. (See Fig.17) 2. Use a 1/8” drill bit to drill a starter hole through the top hole in the side curtain and into the window sash. 3. Insert one (1) 1" wood screws through the top hole of the righthand curtain and into the window sash. (See Fig.18) 4. Repeat for the left-hand curtain. 5.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER ˚F/˚C 86 MODE SPEED hr TIMER TIMER MODE SPEED FAN HIGH ON ENERGY SAVE MED OFF COOL LOW SLEEP DEHUM AUTO COOL TEMP/TIME FILTER RESET FILTER RESET CLEAN FILTER TEMPERATURE / TIME CLEAN FILTER INDICATOR POWER POWER AUTO RESTART Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains how to operate this air conditioner.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. 1. Carefully remove the clear plastic film from the control panel. 2. Press POWER once to turn on the air conditioner. NOTE: When the air conditioner is first plugged in, the LED display will show “88” for 3 seconds. After the air conditioner is turned on for the first time, the display will show the temperature 72 F and the fan is automatically set to Low speed and the Mode indicator will show ENERGY SAVE.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. SPEED 1. Press FAN SPEED until; you see the indicator light come on next to the desired setting. ˚F/˚C 2. Choose High, Med, Low or Auto Cool H IGH—For maximum cooling MED—For normal cooling LOW—For minimum cooling AUTO COOL – Adjusts the fan speed automatically to provide ideal cooling based on the room temperature. TIMER OFF To set the air conditioner to turn off between 1 hour and 24 hours (The air conditioner must be ON to set): 1.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. TO CLEAR TIMER PROGRAM: NOTE: Air conditioner can be either on or off. Press TIMER until Timer indicator light turns off. TO VIEW OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF 1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time. 2. After 5 seconds, the display will show the remaining time to Timer OFF. TIMER ON 1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time. 2.
ENGLISH STARTING THE AIR CONDITIONER cont. FILTER RESET This feature automatically notifies you that the air filter must be cleaned. The indicator light will come on after 240 hours of operation. Clean the air filter (refer to Care and Cleaning), place it back in the front panel, and press the Filter Reset button. The light will turn off. USING THE REMOTE CONTROL NOTE: The raised dots are Braille for the visually impaired. (See Fig.22) Remote control may differ in appearance from the image shown.
ENGLISH USING THE REMOTE CONTROL cont. TO CLEAR TIMER DELAY PROGRAM: NOTE: Air conditioner can be either on or off. Press TIMER until Timer indicator light turns off. TO SEE OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF: 1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time. 2. The display on the air conditioner control panel will show the remaining time to Timer Off. TIMER ON: 1. Display on the air conditioner control panel will show remaining time. 2.
ENGLISH CHANGING THE AIR DIRECTION HWR05XCR 2-Way Air Flow: The air directional louvers let you control the direction of the airflow. The airflow can be directed left to right.(See Fig.23) HWR06XCR, HWE08XCR, HWE10XCR, HWE12XCR, HWR08XCR, HWR10XCR, HWR12XCR 4-Way Air Flow: The air directional louvers let you control the direction of the airflow. The airflow Fig. 23 Fig.
ENGLISH CLEANING THE AIR FILTER While your air conditioner is operating, it is normal to hear the following sounds: The air filter is removable for easy cleaning. A clean air filter helps remove dust, lint, and particles from the air for optimal cooling and operating efficiency. The Filter Reset light will turn on to notify you that the air filter must be cleaned. The light goes on after the air conditioner has been operating for 240 hours. 1.
ENGLISH CLEANING THE FRONT PANEL 5. Close the front panel. 6. Plug the power supply cord into the outlet, turn on the air conditioner and press the filter reset button to turn off the indicator light. NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in place. 1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply cord from the outlet. 2. Clean the front panel with a soft cloth. Do not use chemical cleaners, especially spray cleaners, sharp instruments, or flammable fluids.
NORMAL SOUNDS OF AN AIR CONDITIONER can be directed up-down and left to right. (See Fig.24) NORMAL SOUNDS Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. SOUNDS Air movement Window vibration Pinging High pitched hum Clicking Gurgling REASON Air rotating around the fan. Installation not correct. Refer to Install section Water droplets being thrown against the outside coil.
TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM Air Conditioner does not start or operate POSSIBLE CAUSE REMEDY Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug unit into a mating grounded outlet. Power supply cord has tripped. Press and release RESET button on the power supply cord. Unit is turned off. Turn on unit using remote control or on control panel. A household fuse or circuit breaker has blown. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Remote control is not working Batteries are dead.
LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase. 5. Damage from other than household use.
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ................................................................................... 2 Consignes de sécurité importantes ...................................................................................... 2-3 Utilisation sécuritaire et avertissements .................................................................................. 4 EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION .........................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT L'INFORMATION FIGURANT DANS CE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE SUIVIE À LA LETTRE POUR MINIMISER LES RISQUES DE BLESSURE, D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE TOUTE AUTRE CONDITION DANGEREUSE. LES DIRECTIVES FIGURANT CE GUIDE NE SAURAIENT ENGLOBER L'ENSEMBLE DES CONDITIONS OU SITUATIONS POUVANT SURVENIR. AGIR AVEC SOIN ET PR…CAUTION LORS DE L'INSTALLATION, DE L'UTILISATION ET DU NETTOYAGE DU CLIMATISEUR. FRANÇAIS 1.
UTILISATION SÉCURITAIRE ET AVERTISSEMENTS 1. L'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être entretenue ou réparée. En cas de problème, ou pour toute question relative au fonctionnement du climatiseur, toujours appeler le service à la clientèle de Haier : 1-877‑337-3639. 2. S'assurer que le climatiseur est installé de façon sécuritaire et appropriée dans sa fenêtre, et que ce soit fait conformément aux directives d'installation figurant dans ce guide. 3.
OUTILS ET PIÈCES Lire et observer les instructions fournies avec chaque outil énuméré ci-dessous. OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Niveau Ciseaux Ruban à mesurer Perceuse sans fil et mèche de 1/8 po Crayon PIÈCES FOURNIES : Vérifier si toutes les pièces de votre modèle de climatiseur sont comprises dans le sac de pièces. REMARQUE : En cas de pièce manquante, téléphoner au service à la clientèle de Haier : 1-877-337-3639.
EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT IMPORTANT : Se conformer à l'ensemble des codes et des ordonnances en vigueur. Inspecter l'endroit où l'installation sera effectuée. S'assurer d'avoir en main tout le nécessaire pour mener à bien l'installation.
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE et AVERTISSEMENTS 1. NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Cela pourrait provoquer des étincelles ou un incendie, et annulera toutes les garanties. Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être correctement mis à la terre. 2.
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ (suite) MOYEN DE MISE À LA TERRE REQUIS (voir la figure 3) Fig. 3 Ce climatiseur doit être mis à la terre. Il comporte un cordon d'alimentation muni d'une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Le cordon doit être branché à une prise d'accouplement tripolaire mise à la terre conformément aux codes et aux ordonnances en vigueur.
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ (suite) AVERTISSEMENT • Risque d'électrocution. • Brancher l'appareil à une fiche tripolaire mise à la terre. • Ne pas enlever la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. • Ne pas utiliser d'adaptateur, de rallonge électrique de limiteur de surtension ou d'adaptateur à prises multiples. • La non-observance de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie ou une électrocution. POUR FAIRE L'ESSAI DE VOTRE CORDON D'ALIMENTATION : 1.
DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Pour déplacer ou soulever le climatiseur, se faire aider par deux ou plusieurs personnes. Lors de la manipulation du climatiseur, porter des gants pour se protéger des rebords coupants et des ailettes métalliques. RETRAIT DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE • Retirer les matériaux d'emballage. Conserver la boîte et les garnitures en mousse pour le rangement de l'appareil lorsque celui-ci est inutilisé.
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX REMARQUE : Fixer les panneaux latéraux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre. 1. Insérer le côté à onglets du panneau latéral dans la glissière, à la droite du caisson du climatiseur. (voir figure 9) Fig. 9 CÔTÉ AVEC ONGLETS DU PANNEAU LATÉRAL Fig. 10 CÔTÉ D’ENCLENCHEMENT DU PANNEAU LATÉRAL 2.
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE 1. Mesurer la largeur de l'ouverture de la fenêtre. (voir la figure 13) 2. Tracer une ligne de démarcation du centre sur l'appui de fenêtre intérieur à l’aide d’un crayon. (voir la figure 14) LARGEUR D’OUVERTURE DE FENÊTRE LIGNE DE DÉMARCATION DU CENTRE Fig. 13 WIDTH Fig. 14 HEIGHT WIDTH WIDTH H GT N LE CENTER REMARQUES ET AVERTISSEMENTS : FRANÇAIS • S'assurer que le climatiseur ne glisse pas de l'ouverture pendant l'installation ou la désinstallation.
ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION FIXATION DES PANNEAUX LATÉRAUX À LA FENÊTRE Fig. 17 1. Déployer le panneau droit et son châssis jusqu'à ce qu'il soit affleurant au cadre de fenêtre. (voir la figure 17) 2. Utiliser une mèche de ⅛ po pour percer un avant-trou par le trou supérieur du panneau latéral dans le vantail de la fenêtre. 3. Insérer une (1) des vis à bois de 1 po dans le trou supérieur du panneau latéral droit et dans le vantail de la fenêtre. (voir la figure 18) 4.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR ˚F/˚C 86 MODE SPEED hr TIMER FRANÇAIS MODE MINUTERIE VITESSE FAN HIGH ON ENERGY SAVE MED OFF COOL LOW SLEEP DEHUM AUTO COOL TEMP/TIME RÉINITIALISATION DU FILTRE FILTER RESET CLEAN FILTER TEMPÉRATURE / DURÉE INDICATEUR DE FILTRE SALE ALIMENTATION POWER AUTO RESTART Le fait d'utiliser votre climatiseur de manière appropriée vous procurera les meilleurs résultats possibles. La partie suivante explique comment faire fonctionner ce climatiseur.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) 1. Ôter la pellicule de plastique recouvrant le panneau de commande. 2. Appuyer une fois sur le bouton de mise en marche (POWER) pour mettre en marche l'appareil. Le voyant indicateur de mise en marche s'illuminera. REMARQUE : La Première Fois Que Le Climatiseur Est Branché, L'écran Del Affichera Les Chiffres « 88 » Pendant 3 Secondes.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) VITESSE 1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que le voyant indicateur s'illumine au réglage désiré. 2. Sélectionner High (élevé), Med (moyen), Low (bas), ou Auto Cool (rafraîchissement automatique). HIGH—Pour un rafraîchissement maximal MED—Pour un rafraîchissement normal LOW—Pour un rafraîchissement minimal AUTO COOL— Ajuste le régime du ventilateur automatiquement pour fournir un rafraîchissement idéal en fonction de la température ambiante.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) POUR EFFACER LES RÉGLAGES PROGRAMMÉS DE LA MINUTERIE : REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt. Appuyer sur TIMER jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne. POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) : MINUTERIE D'ARRÊT 1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le temps. 2. Après 5 secondes, la température ambiante actuelle s'affiche à l'écran. MINUTERIE DE MISE EN MARCHE 1.
DÉMARRAGE DU CLIMATISEUR (suite) RÉINITIALISATION DU FILTRE Cette option vous avertit automatiquement que le filtre à air a besoin d'être nettoyé. Le témoin lumineux s'illuminera après 240 heures de fonctionnement. Nettoyer le filtre à air (se rapporter à la section « Soin et entretien »), le replacer dans le panneau avant, et appuyer sur Filter reset (réinitialisation du filtre). Le voyant lumineux s'éteindra alors.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) POUR EFFACER LES RÉGLAGES PROGRAMMÉS DU MODE MINUTERIE : REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à l'arrêt. Appuyer sur TIMER (MINUTERIE) jusqu'à ce que l'indicateur de la minuterie s'éteigne. POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS RESTANT (EN HEURES) : MINUTERIE D'ARRÊT : 1. Appuyer sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer la durée. 2.
CHANGEMENT DU SENS DE CIRCULATION DE L'AIR HWR05XCR 2 Balayage d’ Air: Les pales orientables de circulation d'air vous permettent de contrôler le sens de la circulation de l'air. La circulation de l'air peut être dirigée latéralement (gauche/droite) . (Voir Fig.23 ) HWR06XCR, HWE08XCR, HWE10XCR, HWE12XCR, HWR08XCR, HWR10XCR, HWR12XCR 4 Balayage d’ Air: Les pales orientables de circulation d'air vous permettent de contrôler le sens de la circulation de l'air.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR 1. Éteindre le climatiseur et débrancher le cordon d'alimentation de la prise. 2. Ouvrir le panneau avant et retirer le filtre à air. Certains modèles peuvent comporter un filtre coulissant qui ne nécessitent pas que le panneau avant soit ouvert. (voir les figures 25 et 26) 3. Se servir d'un aspirateur avec embout boyau pour nettoyer le filtre à air. Si le filtre est très sale, le laver avec de l'eau chaude et un savon doux.
NETTOYAGE DU PANNEAU AVANT REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner un climatiseur dont le filtre n'est pas installé. 1. Éteindre le climatiseur et débrancher le cordon d'alimentation de la prise. 2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux. N'utiliser aucun produit nettoyant chimique (en particulier les nettoyants à pulvériser), outil coupant ou liquide inflammable. Ces produits peuvent abîmer la surface du climatiseur. 3. Sécher complètement le panneau avant à l'air. 4.
SONS NORMAUX DU CLIMATISEUR Le filtre à air est amovible, ce qui en facilite le nettoyage. La propreté du filtre aide à réduire la teneur de l'air en poussières, mousses, et autres particules, et est importante pour un rendement de refroidissement et un fonctionnement optimaux. Le voyant lumineux de réinitialisation du filtre s'illuminera pour vous avertir que le filtre a besoin d'être nettoyé. Ce voyant s'illumine après 240 heures de fonctionnement du climatiseur.
DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE Le climatiseur refuse de démarrer ou de fonctionner FRANÇAIS La télécommande ne fonctionne pas CAUSES POSSIBLES Le cordon d'alimentation n'est pas branché à une prise murale. Le cordon d'alimentation s'est déclenché. L'appareil est éteint. Un fusible domestique a grillé, ou un disjoncteur s'est déclenché. Les piles sont à plat. Les piles ont mal été insérées. La pièce ne semble Il fait trop chaud dans la pièce.
GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN La présente garantie couvre l'ensemble des vices de fabrication ou de matériaux relativement aux pièces mécaniques et électriques (y compris les coûts de main-d'œuvre) de ce produit pour une période de 12 mois à partir de la date d'achat. Dans le cas des utilisations commerciales ou locatives, la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu d'achat original en tant que preuve pour la date d'achat.
ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................................... 2 Precauciones importantes de seguridad .............................................................................. 2-3 Seguridad en el funcionamiento y advertencias ....................................................................... 4 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ...............................................................................................
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SE DEBE SEGUIR LA INFORMACIÓN DE ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO PARA REDUCIR AL MÍNIMO EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS CONDICIONES PELIGROSAS. LAS INSTRUCCIONES EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO NO PRETENDEN ABARCAR TODAS LAS POSIBLES CONDICIONES O SITUACIONES QUE PUDIERAN OCURRIR. TENGA PRECAUCIÓN Y CUIDADO CUANDO INSTALE, PONGA EN FUNCIONAMIENTO Y LIMPIE EL AIRE ACONDICIONADO. 1.
SEGURIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y ADVERTENCIAS 1. Este aire acondicionado no contiene partes a las que el cliente pueda dar mantenimiento. Si tiene problemas o dudas sobre el funcionamiento del aire acondicionado llame siempre al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639. 2. Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado correctamente y de manera segura en la ventana, según las instrucciones de instalación que se incluyen en esta guía de uso y cuidado. 3.
HERRAMIENTAS Y PARTES Lea y siga las instrucciones incluidas y utilice las herramientas que se enumeran a continuación. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Nivel Tijeras Cinta métrica Taladro y broca de 1/8 de pulg. Lápiz PARTES INCLUIDAS: Revise que el paquete incluya todas las partes mencionadas para su aire acondicionado específico. NOTA: Si faltan partes, llame al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639.
REQUISITOS DE UBICACIÓN IMPORTANTE: Respete todos los códigos y normativas correspondientes. Revise la ubicación donde se instalará el aire acondicionado. Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar la instalación correctamente.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA y ADVERTENCIAS 1. NO corte ni quite la clavija de conexión a tierra en el cable de suministro eléctrico colocado. Si lo hace pueden salir chispas o fuego y se invalidarían todas las garantías. Por motivos de seguridad, el aire acondicionado debe conectarse a tierra de manera apropiada. 2.
REQUISITOS ELÉCTRICOS, continuación MÉTODO DE PUESTA A TIERRA REQUERIDO (véase la Figura 3). Este aire acondicionado debe conectarse a tierra y está equipado con un cable de suministro eléctrico que tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. El cable de suministro eléctrico debe enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3 clavijas con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y normativas locales.
REQUISITOS ELÉCTRICOS, continuación ADVERTENCIA • Riesgo de descarga eléctrica. • Enchufe en un tomacorriente apropiado de 3 clavijas con conexión a tierra. • No quite la clavija de conexión a tierra del cable de suministro eléctrico. • No use un adaptador para enchufe, cable de extensión, protector contra sobrecargas ni adaptador de varias salidas. • No seguir estas instrucciones puede producir una lesión, un incendio o una descarga eléctrica. PARA PROBAR EL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO: 1.
CÓMO DESEMPACAR EL AIRE ACONDICIONADO ADVERTENCIA RIESGO DE EXCESO DE PESO Cuando mueva o levante el aire acondicionado, hágalo entre dos o más personas. Cuando manipule el aire acondicionado, utilice guantes para protegerse de bordes filosos y de aletas de metal. CÓMO QUITAR LOS MATERIALES DE EMPAQUE • Cómo quitar los materiales de empaque. Guarde la caja y la espuma de empaque para almacenar la unidad cuando no la esté utilizando.
CÓMO PREPARAR EL AIRE ACONDICIONADO, continuación INSTALACIÓN DE LOS SEGUROS PARA CORTINA NOTA: Fije las cortinas laterales al aire acondicionado antes de colocar la unidad en la ventana. 1. Coloque el lado con aleta de la cortina lateral en la guía del lado derecho del gabinete del aire acondicionado (véase la Figura 9). Fig. 9 LADO CON ALETA DE LA CORTINA LATERAL Fig. 10 CIERRE EL LADO DEL BORDE DE LA CORTINA LATERAL Fig. 11 2.
CÓMO PREPARAR LA VENTANA 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana (véase la Figura 13). 2. Marque con un lápiz una línea central en la parte interior de la base de la ventana (véase la Figura 14). ANCHO DE LA ABERTURA DE LA VENTANA LÍNEA CENTRAL Fig. 13 WIDTH Fig. 14 HEIGHT WIDTH WIDTH H GT N LE CENTER NOTAS Y ADVERTENCIAS: • Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga de la abertura de la ventana mientras lo instala o lo quita.
CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN CÓMO FIJAR LAS CORTINAS LATERALES A LA VENTANA Fig. 17 1. Jale hacia afuera la cortina derecha y el marco hasta que encajen al ras de la parte lateral del marco de la ventana (véase la Figura 17). 2. Con una broca de taladro de ⅛ de pulgada, haga un orificio inicial a través del orificio superior de la cortina lateral y dentro del bastidor de la ventana. 3.
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO ˚F/˚C 86 MODE SPEED hr TIMER MODE (modo) TIMER (temporizador) SPEED (velocidad) FAN HIGH ON ENERGY SAVE MED OFF COOL LOW SLEEP DEHUM AUTO COOL TEMP/TIME RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO FILTER RESET CLEAN FILTER TEMPERATURE/TIME (temperatura/tiempo) INDICADOR DE LIMPIEZA DEL FILTRO POWER (encendido) POWER AUTO RESTART Poner en funcionamiento de manera correcta el aire acondicionado le permite obtener los mejores resultados posibles.
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación 1. Quite con cuidado la película de plástico transparente del panel de control. 2. Oprima POWER (encendido) una vez para encender el aire acondicionado. Se encenderá la luz indicadora POWER. NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por primera vez, la pantalla LED mostrará “88” durante 3 segundos.
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación SPEED 1. Oprima FAN SPEED hasta que vea que la luz indicadora se enciende para la configuración deseada. ˚F/˚C 2. Elija High, Med, Low o Auto Cool.l 86 hr HIGH: Para enfriar al máximo. MED: Para enfriamiento normal. MODE SPEED TIMER LOW: Para enfriar al mínimo. AUTO COOL (ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO): Ajusta automáticamente la velocidad del ventilador para proporcionar el enfriamiento ideal según la temperatura de la habitación.
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación PARA BORRAR LA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR: NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) hasta que la luz del indicador de temporizador se apague. PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): TIMER OFF 1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo. 2. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación.
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO Esta función notifica automáticamente que se debe limpiar el filtro de aire. La luz indicadora se encenderá después de 240 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte Cuidado USO DEL CONTROL REMOTO y limpieza), vuelva a colocarlo en el panel frontal y oprima el botón Filter Reset. Se apagará la luz. NOTA: Los puntos en relieve son sistema Braille para las personas con discapacidades visuales (véase la Figura 22).
USO DEL CONTROL REMOTO, continuación PARA BORRAR LA PROGRAMACIÓN DE DEMORA DEL TEMPORIZADOR: NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado. Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se apague. PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): TIMER OFF: 1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo. 2.
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE HWR05XCR Flujo de Aire en 2 Direcciones: Les pales orientables de circulation d'air vous permettent de contrôler le sens de la circulation de l'air. La circulation de l'air peut être dirigée latéralement (gauche/droite) . (voir la figure 23) HWR06XCR, HWE08XCR, HWE10XCR, HWE12XCR, HWR08XCR, HWR10XCR, HWR12XCR Flujo de Aire en 4 Direcciones: Las rejillas direccionales de aire permiten controlar la dirección del flujo de aire.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 1. Apague el aire acondicionado y desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. 2. Para quitar el filtro de aire, abra el panel frontal y saque el filtro de aire. Algunos modelos pueden tener un filtro que en cambio se desliza y no requiere que se abra el panel frontal (véase las Figuras 25 y 26). 3. Utilice una aspiradora con el accesorio de manguera para limpiar el filtro de aire.
LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL 1. Apague el aire acondicionado y desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. 2. Limpie el panel frontal con un paño suave. No utilice limpiadores químicos, en especial limpiadores en aerosol, utensilios filosos ni líquidos inflamables. Estos productos pueden dañar la superficie del aire acondicionado. 3. Déjelo secar al aire completamente. 4. Conecte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente y encienda el aire acondicionado.
SONIDOS NORMALES DE UN AIRE ACONDICIONADO El filtro de aire se puede quitar para facilitar la limpieza. Un filtro de aire limpio contribuye a eliminar el polvo, las pelusas y partículas del aire para optimizar el enfriamiento y para que el aparato funcione eficazmente. La luz de restablecimiento del filtro se encenderá para notificarle que se debe limpiar el filtro de aire. La luz se enciende después de que el aire acondicionado ha estado en funcionamiento durante 240 horas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE PROBLEMA El aire acondicionado no enciende ni funciona El control remoto no funciona El cable de suministro eléctrico no está conectado en un tomacorriente. El cable de suministro eléctrico se activó. La unidad está apagada. Se fundió un fusible doméstico o se quemó el interruptor de carga. Las baterías están descargadas. Las baterías están mal colocadas. La habitación no se siente lo suficientemente fría La habitación está demasiado caliente.
GARANTÍA LIMITADA UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de material para las partes mecánicas y eléctricas (incluidos los costos de mano de obra) de este producto, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para usos comerciales o de renta, la garantía es de 90 días. Debe guardar y entregar el recibo de venta original como comprobante de la fecha de compra.
www.Haier.com Model # HWR05XCR, HWR06XCR,HWE08XCR,HWE10XCR, HWE12XCR,HWR08XCR,HWR10XCR,HWR12XCR Issued Date: October 2015 Haier America Wayne, NJ 07470 ©2015 Haier America Trading, LLC.