Owner's Manual Manuel d’utilisation Manual del propietario QDP555 Series Built-In Dishwasher Lave-Vaisselle Incorpere Lavavajillas Empotrado 49-4000207 Rev 0 09-19 GEA
ENGLISH TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USING THE DISHWASHER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death. WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING WATER HEATER SAFETY Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes.
ENGLISH USING THE DISHWASHER Features and appearance will vary throughout this manual Top Bottom DISHWASHER 1 LOAD For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil. DETERGENT 2 ADD Add needed amount of detergent to the detergent dispenser.
ENGLISH USING THE DISHWASHER OPTIONS 5 SELECT The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected. Light Delay Sanitize Zones Temp Dry Off Dry Normal Dry Extra Press to turn the tub light on or off. Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay, to select the number of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired.
ENGLISH USING THE DISHWASHER LIGHTS 7 INDICATOR Sanitized Displayed at end of the cycle when Sanitize has been selected and dishwasher has met requirements for Clean 8 DISPLAY Time Remaining sanitization. See Sanitize, for complete description. Closing door or pressing any pad will turn off light. Displayed when a wash cycle is complete. The light stays on as a reminder that the dishes are clean. Opening the door will turn the light off.
ENGLISH USING THE DISHWASHER CHECK THE WATER TEMPERATURE The entering water should be at least 120°F (49°C) and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer. Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water run continuously into the glass until the temperature stops rising.
ENGLISH USING THE DISHWASHER DETERGENT DISPENSER The detergent dispenser is located in the center of the dishwasher door. It has two compartments. The main wash compartment is found inside the detergent dispenser. To open, press the button on the side of the dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment only when your water is extremely hard or when you have a heavy soiled load.
ENGLISH APPLIANCE COMMUNICATION WiFi Connect (for customers in the United States) Your dishwasher is HaierAppliances WiFi Connect capable. A WiFi communciation card is built into the product allowing it to communicate with your smartphone for remote monitoring, control and notifications. WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity, please call Haier Appliances at 800-GE-CARES. Please visit www.GEAppliances.
49-4000207 Rev 0 ENGLISH NOTES 11
ENGLISH USING THE DISHWASHER For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. UPPER RACK UPPER RACK - ADJUSTMENT The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in the upper rack. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic items.
ENGLISH USING THE DISHWASHER For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
ENGLISH USING THE DISHWASHER For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. LOWER RACK The lower rack is best used for plates, saucers and cookware items. Large items, such as broiler pans and baking racks should be placed along the sides of the rack. If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading flexibility.
ENGLISH USING THE DISHWASHER For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
ENGLISH USING THE DISHWASHER For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. SILVERWARE BASKET Place flatware in the removable silverware baskets. Sharp objects, such as forks and knives, may be placed with the handles facing up, in order to protect your hands. For the best wash performance, place other items such as spoons with the handles facing down.
49-4000207 Rev 0 ENGLISH NOTES 17
ENGLISH CARE AND CLEANING CONTROL PANEL DISHWASHER INTERIOR To clean the control panel, use a lightly dampened cloth. Then dry thoroughly. To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid or Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive. Finish® Dishwasher Cleaner will break up mineral deposits, and remove hard water film and stains. EXTERIOR DOOR PANEL Before cleaning the front panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the last two letters of your model number.
ENGLISH CARE AND CLEANING FILTER ASSEMBLY PROTECT AGAINST FREEZING Inspect and clean the filters periodically. This should be done every month or more depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned. If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to: ULTRA-FINE FILTER To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom rack.
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Cause Start status indicator light flashing The door was opened or the cycle was interrupted. Dishwasher BEEPS once every minute Beeping at the end of the cycle This is a reminder that your dishwasher door has been left open during operation. It will continue beeping until you press Start and close the door. This is normal. Dishwasher will beep at end of cycle.
Problem Possible Cause Detergent left in dispenser cups Dishes or utensils are blocking the detergent cup Black or gray marks on dishes Dishes don’t dry Aluminum utensils have rubbed against dishes Low inlet water temperature Rinse agent dispenser is empty Additional drying time is needed Control panel responded to inputs but dishwasher never filled with water Door may not be completely closed Water valve may be turned off Flood float may be stuck Stained tub interior White film on inside surface—
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Cause Steam This is normal Sanitized light does not illuminate at the end of the cycle The door was opened and the cycle was interrupted during final rinse The incoming water temperature was too low Normal operating sounds: Beeping at the end of the cycle Detergent cup opening Water entering dishwasher Motor stops and starts at various times during cycle Spray arms start and stop at various times Drain pump sounds during pump out Drain pump starts and stop
ENGLISH LIMITED WARRANTY haierappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at haierappliances.com/support/schedule-service or in Canada haiercanada.ca/service. Please have your serial number and your model number available when contacting us for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
ENGLISH CONSUMER SUPPORT Haier Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the Haier Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Haier Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: haierappliances.
Manuel d’utilisation QDP555 Séries Lave-Vaisselle Incorpere 49-4000207 Rev 0 09-19 GEA
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles Top Bottom LE LAVE-VAISSELLE 1 CHARGER Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE LES OPTIONS 5 SÉLECTIONNER Le voyant du bouton sélectionné s’allumera pour indiquer quelle option a été sélectionnée. FRANÇAIS Light Delay (Mise en marche différée) Sanitize (Hygiénique) Appuyez sur pour allumer ou éteindre la lampe. Zones La sélection de la Zone de lavage Supérieure ou Inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 7 VOYANTS DES INDICATEURS Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Sanitize (Hygiénique) a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux Sanitized (Hygiénique) critères de désinfection. Consultez la rubrique Sanitize (Hygiénique) pour une description complète de l’option. Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant. Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le distributeur de détergent. Distributeur de détergent Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques.
À PROPOS DE LA COMMUNICATION AVEC L’APPAREIL WiFi Connect (pour les clients aux États-Unis) Votre lave-vaisselle est doté de la technologie Haier Appliances WiFi Connect. Une carte de communication pour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des notifications.
FRANÇAIS NOTES 49-4000207 Rev 0 11
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. PANIER SUPÉRIEUR PANIER SUPÉRIEUR - AJUSTEMENT Le panier supérieur est principalement destiné aux verres, aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels que les lèchefrites et les plaques à pâtisserie doivent aller sur les côtés du panier.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. PANIER À COUVERTS Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour couverts. Les objets pointus, comme les fourchettes et les couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut de façon à protéger vos mains.
FRANÇAIS NOTES 49-4000207 Rev 0 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE TABLEAU DE COMMANDE L’INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide citrique ou le produit Finish® Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Finish® Dishwasher Cleaner délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ASSEMBLAGE DE FILTRE PROTECTION CONTRE LE GEL Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les mois ou plus souvent selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Pour nettoyer l’assemblage de filtre, retirez le panier inférieur et le bras gicleur inférieur. Tournez l’assemblage de filtre dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Le voyant d’état Start clignote Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toute le chaque minute Causes possibles La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. Correctifs Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme. Appuyez sur Start et fermer la porte.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Causes possibles Marques noires ou gris tres sur la vaisselle La vaisselle ne sèche pas Commande a réagi aux entrées, mais le lavevaisselle ne s’est jamais rempli d’eau Taches à l’intérieur de la cuve Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Frottement d’ustensiles en aluminium sur la vaisselle Porte non fermée immédiatement après l’allumage du voyant Clean (propre) Basse température de l’eau Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé La porte n’est peut-être pas totalement fermée.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Vapeur Ceci est normal Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse Bruits de fonctionnement normaux: Bip à la fin du cycle Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lave-vaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le pr
GARANTIE LIMITÉE Pour une période de : Haier Appliances remplacera : Un an Un an à partir de la date d’achat initial Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, Haier Appliances fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Site Web de Haier Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de Haier Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits Haier Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. fr.haiercanada.
Manual del propietario QDP555 Serie Lavavajillas Empotrado 49-4000207 Rev 0 09-19 GEA
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USO DEL LAVAVAJILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos.
USO DEL LAVAVAJILLAS Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. Top Bottom 1 CARGUE EL LAVAVAJILLAS 2 AGREGUE DETERGENTE 3 4 Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas.
USO DEL LAVAVAJILLAS 5 SELECCIONE OPCIONES 6 INICIO DEL LAVAVAJILLAS ESPAÑOL 6 La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada. Light Presione para encender o apagar la luz de la bañera. Delay Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo.
USO DEL LAVAVAJILLAS DEL INDICADOR 7 LUCES Se muestra al final del ciclo cuando la función Sanitize ( Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya Sanitized (Desinfectado) Clean (Limpieza) 8 cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Sanitize (Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz. Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado.
USO DEL LAVAVAJILLAS CONTROLE LA TEMPERATURA DEL AGUA El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F (49°C) y no más de 150°F (66°C) para una limpieza efectiva y para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne. Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir.
USO DEL LAVAVAJILLAS DISPENSADOR DE DETERGENTE NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior cuando puedan bloquear la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Dispensador de detergente Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático.
ACERCA DE LA COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO Conexión WiFi (Para clientes en Estados Unidos) Su lavavajillas es apto para con Haier Appliances WiFi Connect (GE Appliances Conexión WiFi). Una tarjeta de comunicación incorporada en el producto permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones.
ESPAÑOL NOTAS 49-4000207 Rev 0 11
USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. ESTANTE SUPERIOR ESTANTE SUPERIOR - AJUSTE El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla.
USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. ESTANTE INFERIOR El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante.
USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. CANASTA DE CUBIERTOS Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos.
ESPAÑOL NOTAS 49-4000207 Rev 0 17
CUIDADO Y LIMPIEZA PANEL DE CONTROL INTERIOR DEL LAVAVAJILLAS A fin de limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente. Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo. Finish® Dishwasher Cleaner destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura.
CUIDADO Y LIMPIEZA ENSAMBLE DE FILTRO Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. FILTRO ULTRA FINO Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante inferior. Tuerza el Filtro Ultra Fino en dirección contraria a las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Luz titilante del indicador del estado de Inicio La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido. El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento. Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Esto es normal. El lavavajillas emitirá pitidos al final del ciclo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Se dejó detergente en las Los platos o utensilios están tazas del dispensador bloqueando la taza de detergente Marcas negras o grises en Utensilios de aluminio fueron los platos frotados contra los platos Los platos no se secan La puerta no fue abierta inmediatamente luego de que la luz de Clean (Limpio) se encendió Temperatura baja del agua entrante El dispensador del agente de enjuague está vacío El panel de control Es posible que la puerta no esté respon
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Vapor Estos es normal La luz de des Sanitize (infección) no se ilumina al finalizar el ciclo La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final La temperatura del agua entrante era demasiado baja Sonidos de funcionamiento normal: Pitido al final del ciclo Apertura de la taza de detergente Entra agua al lavavajillas El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo Los brazos rociadores se activan y detienen en di
GARANTÍA LIMITADA haierappliances.com Por el Período de: Haier Appliances reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Haier Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
SOPORTE AL CLIENTE Sitio Web de Haier Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: haierappliances.