Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario QHE16HYPFS 4 Door Bottom Mount Refrigerator Réfrigérateur à quatre portes monté par le bas Refrigerador de 4 Puertas con Montaje Inferior 49-1000557 Rev.
49-1000557 Rev.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PARTS AND FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH REFRIGERATOR SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ basic safety precautions: This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Unplug the refrigerator before making repairs, replacing a light bulb, or cleaning.
ENGLISH REFRIGERATOR SAFETY CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet Do not remove the ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
ENGLISH PARTS AND FEATURES A B C D D I E E D D F F H F F G 6 A Model/Serial Number Plate F Freezer Drawer (6) B Glass Shelves G Leveling Legs C Light H Freezer Shelf D Door Bin I Articulating Mullion E Vegetable/Crisper Drawer READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-1000557 Rev.
LOCATION REQUIREMENTS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • ENGLISH INSTALLATION REQUIREMENTS WARNING IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to Consumer – Keep these instructions for future reference. • Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACKING REFRIGERATOR • Your refrigerator has two leveling legs that are located in the front bottom corners of your refrigerator. After properly placing your refrigerator under its final position, you can level your refrigerator. WARNING Explosion and Fire Hazard Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. Failure to do so can result in death, explosion or fire.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR ALIGNMENT (If needed) OPENING AND CLOSING DOORS If the edges of the refrigerator doors do not align with each other, you can make adjustments: There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together. Using Adjustable Foot • Turn the adjustable foot to raise or lower that side of the refrigerator.
ENGLISH REFRIGERATOR USE CONTROLS TOUCH PADS G H A The controls are touch pads, which respond when lightly touched. CONTROL PANEL LOCK I J B The control panel is automatically locked after 30 seconds of nonuse. To change any settings the control panel must be unlocked. To Unlock the Control Panel: Press and hold LOCK for 3 seconds. The Lock indicator will turn OFF. To Lock the Control Panel: Press and hold LOCK for 3 seconds. The Lock indicator will turn on.
ENGLISH REFRIGERATOR USE CONTROLS (Cont.) TEMPERATURE CONTROLS QUICK COOL The temperature range for the refrigerator compartment is 34°F to 42°F (1°C to 6°C). The temperature range for the freezer compartment is -6°F to 6°F (-21°C to -14°C). The refrigerator compartment is preset to the recommended temperature of 37°F (3°C) and the freezer compartment is preset to the recommended temperature of 0°F (-18°C).
ENGLISH REFRIGERATOR USE REMOVABLE DOOR BINS CONTROLS (Cont.) SABBATH The Sabbath function is designed for those whose religious òåöèõùäñæèö õèôøìõè ÷øõñìñê òģ ÷ëè ïìêë÷ö Êïï ìñ÷èõìòõ ïìêë÷ö and alarms will be disabled. To Remove and Replace a Door Bin: 1. Place hands on both sides of the bin and lift upward. 2. Pull the door bin out. 3. Replace the door bin by inserting it above the support and pressing down to snap into place. 1.
ENGLISH REFRIGERATOR USE CLEANING Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
ENGLISH REFRIGERATOR CARE VACATION AND MOVING (Cont.) MOVING IMPORTANT: Handle with care when moving refrigerator to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury.
ENGLISH ACCESSORY ICEMAKER ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Icemaker Accessory Kit IM4D: Damage – Shipment/Installation An IM4D icemaker accessory kit is available at extra cost. To order, call GE Appliances at 800.GECARES (800.432.2737) or visit GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344. ¿ If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
ENGLISH ACCESSORY BEFORE YOU BEGIN PLUG IN THE ICEMAKER Read these instructions completely and carefully. Plug the icemaker power cord into the socket making sure the prongs and holes are matched. Press the plug firmly into the socket. Lock the plug in place by clipping the restraints into each side of the plug. Make Hook sure the restraints click into place. Make sure the power cord is still in the hook on back of the icemaker.
ENGLISH ACCESSORY ATTACH WARRANTY LABEL ATTACH THE WATER VALVE A label is provided with this kit to record the date of installation for warranty purposes. Apply it to the back of the refrigerator. ¿ Connect water tube pre-installed in the machine compartment to water valve. Do not use the water tube that came with the water valve. To remove the water tube from the water valve, push the white washer towards the water valve and pull out the water tube.
ENGLISH ACCESSORY WATER VALVE ASSEMBLY ·ÌØ×ݸ ATTACH THE WATER VALVE (Cont.) REINSTALL THE COVER ¿ Open the outlet box cover, located on the right side of the back of the unit, with flat head screw driver. Reinstall the access cover. This requires using the screws you removed previously to reattach the cover to the back of the refrigerator case. This must be reinstalled for your refrigerator to function properly.
ENGLISH TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. REFRIGERATOR IS NOT OPERATING PROBLEM Refrigerator does not run. Refrigerator compress or runs frequently or for long periods of time. NOTE: This refrigerator is designed to run for longer periods of time at a lower energy usage. Refrigerator has an odor. Light does not come on. POSSIBLE CAUSE(S) Refrigerator is unplugged. Ëõèäîèõ ìö ÷õìóóèç òõ ÷øõñèç òģ ¦ Ïøöè ìö blown.
ENGLISH TROUBLESHOOTING TEMPERATURE AND MOISTURE PROBLEM Refrigerator or freezer is too warm. POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Temperature control is not set low enough. Adjust the compartment to a colder setting;allow 12 hours for the temperature to adjust. Door opened frequently or left ajar. Limit door openings to maintain the internal temperature. / Check that an item is not preventing door from closing. Warm food added recently. Allow time for food and refrigerator to cool.
12 Months on Parts and Labor What is not covered by this warranty: For 12 months from the date of original retail purchase, GE Appliances will replace any part of the refrigerator that fails due to a defect in materials or workmanship. GE Appliances will choose, at its discretion, to replace or service the defective unit.
ENGLISH RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you get the best performance from your new refrigerator. For future reference, record the model number, serial number, and the date of purchase. The model/serial number plate is located on the inside wall of the refrigerator. Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESS Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité : Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément ¿ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne aux Consignes d’Installation avant toute utilisation. doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR CONNEXION DE L’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Procédez au branchement dans une prise à trois broches mise à la terre N’enlevez pas la broche de mise à la terre N’utilisez pas d’adaptateur N’utilisez pas de rallonge. La non-observation de ces instructions pourrait entraîner la mort, un incendie ou une décharge électrique.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A B C D D I E E D D F F FRANÇAIS H F F G 26 A Plaque signalétique des numéros de modèle et de série F Tiroir de congélateur (6) G Jambes de nivellement B Tablette en verre H Tablette de congélateur C Lumière I Cloison articulée D Balconnet E Légume/tiroir LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-1000557 Rev.
EXIGENCES D’INSTALLATION AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. • IMPORTANT – Conservez ces instructions pour EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT l’inspecteur local. • IMPORTANT – Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux. • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. • Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence future.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT Risque d’explosion ou Incendie Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de fuites.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ALIGNEMENT DES PORTES (si nécessaire) OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES Des réglages sont nécessaires si les bords des portes du réfrigérateur ne sont pas parfaitement alignés. Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Au moyen du pied de nivellement • Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser le côté du réfrigérateur qui doit être ajusté.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR COMMANDES TOUCHES À EFFLEUREMENT G H A I J B Les commandes sont activées par des touches, réagissant ïòõöôøđèïïèö öòñ÷ èħèøõƀèö VERROUILLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE Le tableau de commande se verrouille automatiquement après 30 öèæòñçèö çè ñòñ ø÷ìïìöä÷ìòñ Òï çòì÷ Ƹ÷õè çƀùèõõòøìïïƀ óòøõ ðòçìĤèõ tout réglage. Pour verrouiller le tableau de commande : Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’éteint.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR COMMANDES (Suite) COMMANDES DE TEMPÉRATURE QUICK COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE) La température du compartiment de réfrigération se situe entre 34 °F et 42 °F (entre 1 °C et 6 °C). La température du compartiment de congélation se situe entre -6 °F et 6 °F (entre -21 °C et -14 °C). Le compartiment de réfrigération est préréglé à la température recommandée de 37 °F (3 °C) et le compartiment de congélation est préréglé à la température recommandée de 0 °F (-18 °C).
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR COMMANDES (Suite) SABBAT La fonction Sabbath (mode Sabbat) est conçue pour les personnes dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction des lumières. Toutes les lumières intérieures et les signaux sonores sont désactivés. BALCONNETS AMOVIBLES Retrait et réinstallation d’un balconnet : 1. Placer les mains de chaque côté du balconnet et soulever vers le haut. 2. Dégager le balconnet. 3.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR NETTOYAGE IMPORTANT: • Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque, d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur. Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le fini du réfrigérateur. ATTENTION Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT (Suite) RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU RÉFRIGERATEUR DÉMÉNAGEMENT Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné pendant un moment, attendre 2 à 5 heures avant de le brancher pour que l’huile se remette en place dans le compresseur. 1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”. 2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler son aplomb. Voir “Instructions d’installation”. 3.
ACCESSOIRE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’ACCESSOIRES POUR MACHINE À GLAÇONS Trousse d’accessoires pour machine à glaçons IM4D: Une trousse d’accessoires pour machine à glaçons IM4D est offerte moyennant un coût supplémentaire. Pour commander, appelez GE Appliances au 800 GECARES (800 432-2737) ou visitez GEAppliances. com. Au Canada, visitez GEAppliances.ca ou composez le 800 561-3344.
ACCESSOIRE AVANT DE COMMENCER BRANCHER LA MACHINE À GLAÇONS Read these instructions completely and carefully. Branchez le cordon d’alimentation de la machine à glaçons dans la prise en vous assurant que les broches et les trous se correspondent. Enfoncez fermement le connecteur dans la prise. Verrouillez le connecteur en Crochet place en fixant les dispositifs de retenue de chaque côté du connecteur. Assurez-vous que les dispositifs de retenue s’enclenchent en place.
ACCESSOIRE FIXER L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE Une étiquette de garantie est fournie avec cette trousse pour consigner la date de l’installation à des fins de garantie. Apposez-la à l’arrière du réfrigérateur. CONSERVER LE GUIDE La garantie de la machine à glaçons est imprimée dans le guide qui vient avec votre trousse de machine à glaçons. Conservez ce guide avec votre guide de l’utilisateur du réfrigérateur. L’installation de la machine à glaçons à l’intérieur du congélateur est maintenant terminée.
ACCESSOIRE ÛØËÒ×ÎÝ ÊÞÝØÖÊÝÒÚÞÎ ÍÎ ÍŰËÒÝ ÍđÎÊÞ ·ÜÞÒÝθ FIXER LE ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU (suite) ¿ Ouvrez le couvercle de boîte de sortie situé du côté droit de l’arrière de l’unité avec un tournevis à tête plate. FRANÇAIS ¿ Vérifiez le raccord de la canalisation d’eau. Assurezvous que le tube d’eau est complètement inséré dans le passe-fil. Si ce n’est pas le cas, desserrez le collier de tuyau flexible en pressant les extrémités avec une pince et en insérant le tube aussi loin que possible.
DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et évitez les coûts pour le service de réparation. EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le réfrigérateur est débranché. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le disjoncteur est ouvert ou déclenché/ un fusible est grillé. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. Le réfrigérateur est en mode de dégivrage.
DÉPANNAGE TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ PROBLÈME Le réfrigérateur ou le congélateur est trop chaud CAUSE(S) POSSIBLE(S) La commande de la température n’est pas placée à un réglage suffisamment bas. La porte est ouverte fréquemment ou entrouverte. SOLUTION Régler la température du compartiment à un réglable plus froid; attendre 24 heures que la température s’ajuste. Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Vé riez pour les articles en gardant la porte de se refermer complètement.
GARANTIE LIMITÉE 12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre Cette garantie ne couvre pas : Durant les 12 mois suivant la date d’achat d’origine au détail, GE Appliances remplacera toute pièce du réfrigérateur présentant une défectuosité en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Le choix entre le remplacement ou la réparation de l’appareil défectueux sera à la discrétion de GE Appliances.
DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre nouveau réfrigérateur. Pour référence ultérieure, inscrire le numéro de plaque signalétique et la date d’achat. La plaque signalétique est située sur une étiquette à l’intérieur du réfrigérateur. Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la preuve de la date d’achat à ce manuel.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: ¿ Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. ¿ Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A B C D D I E E D D F F H F F G A Placa con el número de modelo y de serie F Cajón del congelador (4) B Estante de vidrio G Patas niveladoras C Luce H Estante del congelador D Recipiente de la puerta I Montante de Articulación E Vegetales/ Cajón ESPAÑOL 46 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-1000557 Rev.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • ADVERTENCIA IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Observe todos los códigos y órdenes de ley. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • • • • • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR • El refrigerador cuenta con dos patas niveladoras que se ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO ALINEAR LAS PUERTAS (si es necesario) Si los bordes de las puertas del refrigerador no están alineados, puede regularlos: Uso de la pata regulable • Gire la pata regulable para subir o bajar ese lado del refrigerador. • En el sentido de las ajugas del reloj - para subir • En sentido contrario a las agujas del reloj - para bajar CÓMO ABRIR Y CERRAR LAS PUERTAS El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas.
USO DE SU REFRIGERADOR CONTROLES BOTONES TÁCTILES G Les contrôles sont des touch pads, réagissant lorsqu’elles sont èħèøõƀèö H BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL A I J B Le tableau de commande se verrouille automatiquement après 30 öèæòñçèö òé ñòñ¡øöè Òï çòì÷ Ƹ÷õè çƀùèõõòøìïïƀ óòøõ ðòçìĤèõ ÷òø÷ réglage. Para cambiar los ajustes, el panel de control debe estar desbloqueado. Para bloquear el panel de control: Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. El indicador de bloqueo se apagará.
USO DE SU REFRIGERADOR CONTROLES (Suite) CONTROLES DE TEMPERATURA ENFRIAMIENTO RÁPIDO El rango de temperatura para el compartimiento del refrigerador es de 34 °F a 42 °F (1 °C a 6 °C). El rango de temperatura para el compartimiento del congelador es de -6 °F a 6 °F (-21 °C a -14 °C).
USO DE SU REFRIGERADOR RECIPIENTES DE LA PUERTA DESMONTABLES CONTROLES (Suite) DÍA DE DESCANSO La función Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñada para aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren apagar las luces. Se desactivarán todas las luces interiores y las alarmas. 1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. Para quitar y volver a colocar un recipiente de la puerta: 1.
USO DE SU REFRIGERADOR LIMPIEZA Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. 4. Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses. Lave las juntas con un paño suave o una esponja limpia y detergente suave disuelto en agua tibia. Enjuague bien y seque por completo.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR VACACIONES Y MUDANZAS (Suite) MUDANZA IMPORTANTE: Al mover el refrigerador, manipúlelo con cuidado para evitar daños en el tubo refrigerante o incrementar los riesgos de fugas. ADVERTENCIA Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury.
ACCESORIO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE LA MÁQUINA DE HIELO Kit de Accesorios de la Máquina de Hielo IM4D: El kit de accesorios de la máquina de hielo IM4D está disponible por un costo adicional. Para ordenar, llame a GE Appliances al 800.GECARES (800.432.2737) o visite GEAppliances.com. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
ACCESORIO ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA A fin de eliminar el riesgo de descargas eléctricas o lesiones durante la instalación, usted deberá primero desenchufar el refrigerador antes de proceder. USTED NECESITARÁ Destornilladores de punta plana y Phillips Cuchillo filoso Pinzas PREPARE EL REFRIGERADOR Dentro del freezer, retire la tapa de la ficha de suministro de corriente de la máquina de hielo.
ACCESORIO ADHIERA LA ETIQUETA DE LA GARANTÍA ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA Una etiqueta es provista con este kit a fin de registrar la fecha de instalación con propósitos de la garantía. Coloque la misma sobre la parte trasera del refrigerador. ¿ Conecte la tubería de agua preinstalada del compartimiento de la máquina a la válvula de agua. No use la tubería de agua incluida con la válvula de agua.
ACCESORIO Î×ÜÊÖËÕÎ ÍÎ ÕÊ ßŮÕßÞÕÊ ÍÎ ÊÐÞÊ ·ÌØ×Ý ¸ ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA (Cont.) VUELVA A INSTALAR LA TAPA ¿ Abra la tapa de la caja del tomacorriente, ubicada del lado derecho de la parte trasera de la unidad, con un destornillador de punta plana. Vuelva a instalar la tapa de Línea de acceso. Esto requiere el uso agua de los tornillos que retiró previamente para volver a adherir la tapa a la parte trasera de la carcasa del refrigerador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador en un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra. Se ha disparado o se ha apagado el cortacircuitos/Se ha quemado un fusible. Reajuste/Encienda el cortacircuitos o reemplace el fusible.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TEMPERATURA Y HUMEDAD PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Refrigerador o congelador demasiado caliente El control de temperatura no está en un äíøö÷è öøĤæìèñ÷èðèñ÷è åäíò Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío; espere 12 horas para que se ajuste la temperatura. Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas. Limite la cantidad de aperturas de la puerta para ðäñ÷èñèõ ïä ÷èðóèõä÷øõä ìñ÷èõñä ¦ßèõìĤôøè ôøè ñò haya un paquete que evite que se cierre la puerta.
GARANTÍA LIMITADA 12 Meses para Piezas y Trabajos Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, GE Appliances reemplazará cualquier pieza del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE Appliances podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa.
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo refrigerador. _______________________________________ Número de modelo Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del refrigerador.
ESPAÑOL NOTAS 49-1000557 Rev.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.