Gebrauchs- und Bedienungsanleitung de Treppenpodest TP 1 Use and Operating Instructions en Staircase platform TP1 Manuel d‘utilisation et d‘installation fr Plateforme d’escalier TP1 Instrucciones de uso y manejo es Plataforma para escaleras TP1 Istruzioni d‘uso it Pianerottolo TP1 Gebruiks- en bedieningshandleiding nl Trappodium TP1 Art.-Nr.
1. Einleitung Gebrauchs- und Bedienungsanleitung Diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung beschreibt die sichere Verwendung des Treppenpodestes. Treppenpodest TP1 Bitte lesen Sie vor der Benutzung diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung aus Gründen der Sicherheit sorgfältig durch und bewahren sie diese für künftiges Nachlesen auf. Art.-Nr. 9940-xxx Bei Weitergabe des Treppenpodestes ist die Gebrauchs- und Bedienungsanleitung mitzugeben. Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ...................... 2.
3. Technische Informationen Technische Informationen und produktspezifische Angaben befinden sich auf der Treppenpodest-Kennzeichnung [ I ] direkt am Produkt.
. Aufbau / Bedienung Das Treppenpodest TP1 ist individuell verstellbar und für den Einsatz an geradläufigen und gewendelten Treppen vorgesehen. Das Treppenpodest kann an die unterschiedlichen Höhen und Tiefen von Treppenstufen angepasst werden: Mit Hilfe verstellbarer Stützschienen [C] in vertikaler Richtung, mit den ebenfalls verstellbaren Verlängerungsschienen [E] in horizontaler Richtung. Treppenpodest aufstellen 1.
. Sicherheitshinweise 6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Beim Einsatz des Treppenpodestes müssen mögliche Risiken immer beachtet werden. Es besteht die Gefahr, vom Treppenpodest abzustürzen oder dass das Treppenpodest wegrutscht; ebenso besteht die Gefahr, von einem Klapptritt oder einer Stufenstehleiter, die sich auf dem Treppenpodest befinden, abzustürzen oder dass der Klapptritt bzw. die Stufenstehleiter umfällt; in solchen Situationen können Personen verletzt und Gegenstände beschädigt werden.
6.3 Aufstellen des Treppenpodestes Auf vollständige, gesicherte Öffnung des ausklappbaren Stützrahmens vor dem Gebrauch achten. Vorhandene Sicherungen/ Sperreinrichtungen müssen einrasten. Die Feststellschraube muss sicher fixiert sein, der Rastbolzen muss sicher eingerastet sein. Treppenpodest nur in vorgeschriebener Aufstellposition verwenden. Beim Aufstellen des Treppenpodestes ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Personen, Fahrzeugen oder Türen.
7. Wartung / Instandhaltung Die Pflege und Wartung des Treppenpodestes soll dessen Funktionstüchtigkeit sicherstellen. Das Treppenpodest muss regelmäßig auf Beschädigungen überprüft werden. Die Funktion beweglicher Teile muss gewährleistet sein. Reparaturen am Treppenpodest müssen von einer sachkundigen Person und in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Überprüfung des Treppenpodestes hinsichtlich technischem Zustand und Funktionalität. 1.
8. Transport / Lagerung Vor und nach der Benutzung sowie zur Lagerung und zum Transport Treppenpodest sicher zusammengeklappen; alle Schienen müssen sich in eingeschobener und verriegelter Position befinden, der Tragrahmen muss am Clip [A-1] an der Plattform-Unterseite sicher arretiert sein. In die Plattform sind 2 Tragegriffe [A-2] integriert. Um jegliche Beschädigungen zu vermeiden ist das Treppenpodest beim Transport (zB. auf Dachträgern oder im Auto) sicher zu befestigen.
Use and Operating Instructions 1. Introduction Staircase platform TP1 These use and operating instructions describe the safe use of the staircase platform. Art.-no. 9940-xxx For safety reasons, please read these use and operating instructions carefully and save them for future reference. When the staircase platform is passed on to another user, these use and operating instructions should be passed along as well. 2. Intended use Table of Contents 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Technical information Technical information and product-specific specifications are found on the staircase platform label [I] directly on the product.
5. Assembly / operation The staircase platform can be individually adjusted and is intended for use on straight and winding staircases. The staircase platform can be adjusted to the different heights and depths of steps: with the help of adjustable support rails [C] in a vertical direction and with likewise adjustable extension rails [E] in a horizontal direction. Setting up the staircase platform 1.
6. Safety instructions 6.1 General safety information Possible risks must be taken into account when using the staircase platform. There is a risk of falling from the staircase platform or that the staircase platform slips off; there is also the risk of falling from a hinged step or a stepladder that are located on the staircase platform or that the hinged step or the step ladder falls over; in such situations, persons can be injured and objects damaged.
6.3 Setting up the staircase platform Pay attention to the complete and secured opening of the fold-out support frame before using. Safety mechanisms and locking devices must engage. The locking screw must be securely set, and the locking bolt must be securely engaged. Use staircase platform only in the prescribed set-up position. When setting up the staircase platform, pay attention to the possible risk of collision e.g. with people, vehicles or doors.
7. Maintenance / preventive maintenance Care and maintenance of the staircase platform should insure its proper functioning. The staircase platform must be inspected regularly for damage. The functioning of moving parts must be ensured. Repairs to the staircase platform must be made by a qualified person and in compliance with the manufacturer’s instructions. Inspection of the staircase platform regarding technical condition and functionality. 1. All fastenings (rivets, screws, bolts, etc.
8. Transport / storage Fold together staircase platform securely before and after use as well for storage and transport; all rails must be slid in and in locked position, and the support frame must be securely locked on the clip [A-1] on the bottom of the platform. Two handles [A-2] are integrated into the platform. In order to avoid any damage, the staircase platform should be securely fastened (e.g., on roof carriers or in the car). The staircase platform should be stored vertically in a dry environment.
1. Introduction Manuel d‘utilisation et d‘installation Ce manuel d’utilisation et d’installation décrit comment utiliser la plateforme d’escalier en toute sécurité. Plateforme d’escalier TP1 Pour des raisons de sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’installation avant d’utiliser le matériel et conservez-le pour toute référence future. N° d‘at. 9940-xxx En cas de transmission de la plateforme d’escalier, le manuel d’utilisation et d’installation doit l’accompagner. 2.
3. Informations techniques Les informations techniques et les informations spécifiques au produit sont mentionnées sur l’étiquette d’identification de la plateforme d’escalier [I] apposée directement sur le produit.
5. Installation / utilisation La plateforme d’escalier TP1 peut être réglée de manière individuelle et est destinée à une utilisation sur des escaliers droits et en colimaçon. La plateforme d’escalier peut être adaptée aux différentes hauteurs et profondeurs des marches d’escalier : en utilisant des rails de support réglables [C] en sens vertical, avec des rails d’extension également réglables [E] en sens horizontal. Mise en place de la plateforme d’escalier 1.
6. Consignes de sécurité 6.1 Consignes de sécurité générales 6.2 Avant de se servir de la plateforme d’escalier Lors de l’utilisation de la plateforme d’escalier, les risques potentiels doivent toujours être pris en considération. Lire attentivement le manuel.
6.3 Pose de la plateforme d’escalier Veiller à ouvrir entièrement et de manière sécurisée le cadre de support escamotable avant utilisation. Les dispositifs de sécurité / d'arrêt doivent s'encliqueter. La vis de blocage doit être fixée de manière sécurisée, le boulon de blocage doit être encliqueté de manière sécurisée. N’utiliser la plateforme d’escalier que dans la position prescrite. Effectuer un contrôle visuel en position horizontale (contrôle de l’inclinaison sur la nivelle).
7. Entretien / maintenance L’entretien de la plateforme d’escalier doit garantir son bon fonctionnement. La plateforme d’escalier doit être régulièrement vérifiée quant à des dommages. La fonction des pièces mobiles doit être garantie. Les réparations de la plateforme d’escalier doivent être effectuées par une personne compétente et conformément aux instructions du fabricant. Vérification de l’état technique et de la fonctionnalité de la plateforme d’escalier. 1.
8. Transport / stockage Avant et après l’utilisation, ainsi que pour le stockage et le transport, replier la plateforme d’escalier de manière sécurisée ; tous les rails doivent être en position rétractée et verrouillée ; le châssis de support doit être bloqué de manière sécurisée sur le clip [A-1] situé sous la plateforme. 2 poignées de transport [A-2] sont intégrées dans la plateforme.
Instrucciones de uso y manejo 1. Introducción Plataforma para escaleras TP1 Estas instrucciones de uso y manejo describen la utilización segura de la plataforma para escaleras. Nº de artículo 9940-xxx Por razones de seguridad, lea bien estas instrucciones de uso y manejo antes de la utilización, y consérvelas para futura referencia. En caso de entregar la plataforma para escaleras a terceros, ésta deberá ir acompañada de las instrucciones de uso y manejo. Índice de contenido 1. Introducción . . . . .
3. Información técnica La información técnica y las especificaciones de producto se encuentran en la identificación de la plataforma para escaleras [I], colocada directamente sobre el producto.
5. Montaje / Manejo La plataforma para escaleras TP1 se ajusta de forma individual y está prevista para el uso en escaleras tanto rectas como de caracol. La plataforma para escaleras puede adaptarse a distintas alturas y profundidades de peldaño con la ayuda de los rieles de soporte ajustables [C] en vertical y de los rieles de extensión [E] también ajustables en horizontal. Colocación de la plataforma para escaleras 1.
6. Instrucciones de seguridad 6.1 Instrucciones generales de seguridad Al utilizar la plataforma para escaleras siempre deben tenerse en cuenta los posibles riesgos.
6.3 Colocación de la plataforma para escaleras Preste atención a la apertura segura y completa del bastidor plegable antes de utilizarlo. Los seguros/dispositivos de bloqueo existentes deben encajar. El tornillo de fijación debe fijarse de forma segura, y el perno de fijación debe estar trabado también de forma segura. Utilice la plataforma para escaleras únicamente en la posición de colocación prescrita.
7. Mantenimiento / Reparación El cuidado y mantenimiento de la plataforma para escaleras debe asegurar su capacidad de funcionamiento. La plataforma para escaleras debe revisarse periódicamente para detectar daños. El funcionamiento de los elementos móviles debe estar garantizado. Las reparaciones en la plataforma para escaleras han de ser realizadas por personal especializado de conformidad con las instrucciones del fabricante.
8. Transporte / Almacenamiento Antes y después de su utilización, así como en su almacenamiento y transporte, pliegue la plataforma para escaleras de forma segura; todos los rieles deberán estar en posición plegada y bloqueada, el bastidor deberá estar trabado de forma segura con el clip [A-1] que se encuentra en la parte inferior de la plataforma. Hay dos agarraderas [A-2] integradas en la plataforma.
Istruzioni d‘uso 1. Introduzione Pianerottolo TP1 Le presenti Istruzioni d‘uso descrivono l‘utilizzo sicuro del pianerottolo. Codice articolo 9940-xxx Per motivi di sicurezza, prima dell‘uso leggere attentamente le presenti Istruzioni e conservarle per consultazioni future. In caso di trasferimento del pianerottolo, le presenti Istruzioni d‘uso devono essere consegnate al nuovo proprietario. 2. Uso conforme Sommario 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2. Uso conforme .
3. Informazioni tecniche Per informazioni tecniche e specifiche, consultare la targhetta del pianerottolo [I] collocata direttamente sul prodotto.
5. Struttura / Uso Il pianerottolo TP1 è regolabile singolarmente e previsto per l‘utilizzo su scale diritte e a chiocciola. Il pianerottolo può essere adeguato alle diverse altezze e profondità dei gradini: Con l‘ausilio delle guide di supporto regolabili [C] in direzione verticale e con le prolunghe altrettanto regolabili [E] in direzione orizzontale. Posizionamento del pianerottolo Collocare il pianerottolo con i piedini di entrambe le 1. prolunghe [E-1] su un gradino e aprire il telaio portante [B].
6. Avvertenze di sicurezza 6.1 Avvertenze di sicurezza generali Durante l‘uso del pianerottolo è necessario prestare sempre attenzione ai possibili rischi.
6.3 Posizionamento del pianerottolo Prima dell'uso assicurarsi che il telaio portante richiudibile sia completamente aperto e fisso. Le sicure/i dispositivi di bloccaggio del pianerottolo devono scattare in sede. La vite di arresto deve essere ancorata, il perno di fissaggio deve scattare con sicurezza. Utilizzare il pianerottolo solo nella posizione di appoggio prescritta. Quando si posiziona il pianerottolo, fare attenzione ad evitare possibili collisioni, ad esempio con passanti, veicoli o porte.
7. Manutenzione / Riparazione La cura e la manutenzione del pianerottolo ne garantiscono il corretto funzionamento. Il pianerottolo deve essere ispezionato regolarmente per individuare eventuali danni. Il funzionamento delle parti mobili deve essere garantito. Le riparazioni sul pianerottolo devono essere effettuate da una persona qualificata e in conformità con le istruzioni del costruttore. Verifica del pianerottolo in relazione a condizioni tecniche e funzionalità. 1.
8. Trasporto / Immagazzinamento Prima e dopo l‘utilizzo, nonché per lo stoccaggio e il trasporto, richiudere il pianerottolo in modo sicuro; tutte le guide devono essere fissate in posizione rientrata, il telaio portante deve essere ancorato alla clip [A-1] posta sul lato inferiore della piattaforma. Nella piattaforma sono integrate 2 impugnature [A-2]. Per evitare danni, il pianerottolo deve essere fissato in modo sicuro durante il trasporto (ad es. su portabagagli o all‘interno del veicolo).
1. Inleiding Gebruiks- en bedieningshandleiding Deze gebruiks- en bedieningshandleiding beschrijft het veilige gebruik van het trappodium. Trappodium TP1 Lees de gebruiks- en bedieningshandleiding vanwege de veiligheid aandachtig door en bewaar deze voor evt. toekomstige raadpleging. Art.- nr. 9940-xxx Bij overdracht van het trappodium dient de gebruiks- en bedieningshandleiding mede overhandigd te worden aan de nieuwe gebruiker. 2. Reglementair gebruik Inhoud 1. Inleiding . . . . . . . . . . . . .
3. Technische informatie Technische informatie en productspecifieke gegevens bevinden zich op de markering van het trappodium [I] rechtstreeks op het product.
5. Opbouw / Bediening Het trappodium TP1 kan individueel versteld worden en is voorzien voor gebruik op rechte en op wenteltrappen. Het trappodium kan aan de verschillende hoogten en diepten van treden aangepast worden: Met behulp van verstelbare steunrails [C] in verticale richting, met de eveneens verstelbare verlengingsrails [E] in horizontale richting. Trappodium opstellen 1. Trappodium met de pootjes van de beide verlengingsrails [E-1] op een trede zetten en het draagframe [B] uitklappen.
6. Veiligheidsaanwijzingen 6.1 Algemene veiligheidsinformatie Bij het gebruik van het trappodium moeten mogelijke risico’s altijd in acht worden genomen. Er bestaat gevaar voor afvallen van het trappodium of wegglijden ervan, evenals het gevaar af te vallen van een trapladder of staladder die zich op een trappodium bevindt, alsmede het gevaar dat de trapladder of staladder omvalt; in dergelijke situaties kunnen personen verwond en voorwerpen beschadigd worden.
6.3 Opstellen van het trappodium Letten op een volledige en geborgde opening van het uitklapbare steunframe voorafgaand aan het gebruik. Aanwezige beveiligingen/vergrendelinrichtingen moeten vastklikken. De vaststelschroef moet veilig gefixeerd zijn, de arrêteerbout moet veilig vastgeklikt zijn. Trappodium enkel in de voorgeschreven opstellingspositie gebruiken. Bij het plaatsen van het trappodium moet het risico van een botsing worden uitgesloten, b.v. met personen, voertuigen of deuren.
7. Onderhoud / Service Service en onderhoud van het trappodium moeten waarborgen dat het naar behoren functioneert. Het trappodium moet regelmatig op beschadigingen worden geïnspecteerd. De goede werking van de bewegende delen moet zijn gewaarborgd. Reparaties aan het trappodium moeten door een deskundige persoon en conform de instructies van de fabrikant worden uitgevoerd. Controle van het trappodium met het oog op technische toestand en functionaliteit. 1.
8. Transport / Opslag Vóór en na het gebruik alsmede voor opslag en transport het trappodium veilig samenklappen; alle rails moeten zich in ingeschoven en vergrendelde positie bevinden; het draagframe moet veilig vastzitten aan de clip [A-1] aan de onderkant van het staoppervlak. In het staoppervlak zijn 2 draaggrepen [A-2] geïntegreerd. Om iedere beschadiging te vermijden dient het trappodium bij transport (bijv. op imperiaal of in de auto) veilig te worden bevestigd.
................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ..
................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ..
06/ 2018 Hailo-Werk • Rudolf Loh GmbH & Co. KG • Daimlerstraße 8 • 35708 Haiger, Germany Telefon: +49 (0) 2773 82-0 52 • Telefax: +49 (0) 2773 82-1239 • E-Mail: info@hailo.de • www.hailo.