Manuel d'utilisation Hako-Citymaster 1250 (1433.21/.22/.31/.
Introduction Préface Chère cliente, cher client, nous désirons que les excellentes propriétés de la machine justifient la confiance que vous nous avez marqué en en devenant son acquéreur. Afin de vous garantir un travail en toute sécurité avec la machine, veuillez lire le chapitre concernant les instructions de sécurité avant de mettre celle-ci en marche. Votre sécurité, tout comme celle des autres, dépend essentiellement de votre maîtrise de la machine.
Introduction Utilisation du véhicule conforme aux dispositions LeHako-Citymaster 1250 est une machine polyvalente conçue pour un usage communal et industriel tout au long de l'année. Comme par exemple : balayeuse, tondeuse à gazon, avec utilisation d'une lame chasse-neige et d'un épandeur à sable ou sel. Le bloc de nettoyage permet de nettoyer centres-villes, parkings couverts, parkings souterrains ou places de marché.
Introduction Le Hako-Citymaster 1250 doit être homologué et doté d'une plaque d'immatriculation afin de pouvoir être utilisé sur les voies, chemins et parcs publics. Une boîte de premiers secours, un triangle de signalisation ainsi que l'autorisation d'exploitation doivent accompagner le véhicule s'il est utilisé sur les voies, chemins et parcs publics, ce conformément aux prescriptions d'homologation des véhicules.
Introduction Permis de conduire Conformément au droit à la conduite, le Citymaster peut être conduit comme machine de travail polyvalente (tracteur) moyennant les classes de permis de conduire suivantes : • Classe B et BE : véhicules de max. 3,5 t et remorque de max. 750 kg (poids total autorisé) ou remorque du poids à vide du véhicule tracteur max., dans la mesure où un poids total autorisé de 3,5 tonnes est respecté pour la remorque • Classe C et C1 : véhicules de plus de 3,5 t avec remorque de max.
Table de matières Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du véhicule conforme aux dispositions . . . Remarques concernant la garantie . . . . . . Réception de la machine . . . . Dispositions relatives à l'immatriculation . . . . . . . . . . . Permis de conduire . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 6 2 2 2.1 3 2.2 3 3 3 5 Informations de sécurité . . . 9 Pictogrammes de sécurité et d'avertissements . . . . . . . . 9 Remarques d'ordre général .
Table de matières 3.4 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 4 4.1 Travaux effectués avec le système de nettoyage . . . Travaux effectués avec le système de nettoyage . . . Garer le véhicule . . . . . . . . . Le garer en fin de travail. . . . Garer le véhicule pendant les pauses de travail. . . . . . . Garer le véhicule en cas d'apparition de dérangements. . . . . . . . . Remplir le réservoir d'eau propre . . . . . . . . . . . . . Remplir d'eau de circulation . . . . . . . . . . . .
Table de matières 6.7.4 Vidanger le fluide de refroidissement . . . . . . . 6.8 Circuit hydraulique . . . . . . . 6.8.1 Remettre l'huile à niveau . . 6.8.2 Remplacement du filtre d'aspiration retour. . . . . . . . 6.8.3 Remplacer l'huile hydraulique. . . . . . . . 6.9 Circuit d'eau propre . . . . . . 6.9.1 Remplir le réservoir d'eau propre . . . . . . . . . . . . 6.9.2 Nettoyer la cartouche filtrante . . . . . . 6.9.3 Vider l'eau propre . . . . . . . . 6.9.4 Nettoyer les buses de pulvérisation . . . . . . .
Informations de sécurité 1 Informations de sécurité 1.1 Pictogrammes de sécurité et d'avertissements Tous les passages du mode d'emploi concernant votre sécurité, celle de l'appareil et de l'environnement sont caractérisés par les pictogrammes d'avertissement suivants : Pictogramme Dommage pour ...
Informations de sécurité 1.2 Remarques d'ordre général • Outre les remarques contenues dans ce mode d'emploi, vous êtes tenus de respecter les prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents du législateur. • Avant de mettre la machine en service, vous devez lire attentivement le mode d'emploi qui vous a été remis ainsi que les autres manuels séparés concernant les appareils supplémentaires ou équipements auxiliaires et en tenir compte sous toutes leurs formes pendant le travail.
Informations de sécurité • • • • • • • • les surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son mandataire. Ne pas utiliser les pneus comme marchepied - risque de glisser ! Faites attention aux tiers et surtout aux enfants quand vous utilisez la machine. La machine ne convient pas pour l'élimination de liquides, poussières ou matériaux dangereux, inflammables ou explosifs. Afin d'empêcher son emploi non-autorisé, enlevez la clé de contact.
Informations de sécurité le Hako-Citymaster 1250. • Dans les conditions normales d'utilisation, ne pas arrêter le moteur lorsqu'il tourne à un régime élevé, le couper uniquement en cas de panne. • Serrer le frein à main avant de quitter le véhicule. • L'une des deux portières latérales sert de sortie de secours. • Ne pas couper le moteur lorsque les équipements portés sont branchés. • Éteindre les phares de travail, les balais circulaires et le suceur avant de se déplacer sur la voie publique.
Informations de sécurité • • • • • de pneu sur une jante. Contacter un spécialiste qui dispose du personnel qualifié et des outils adaptés pour ce genre d'opération. Ne pas effectuer de travaux de soudure, de perçage, de sciage et de meulage sur les éléments du cadre. Les pièces endommagées ne doivent être remplacées que par un atelier spécialisé Hako. N'utiliser que des fusibles d'origine. En utilisant des fusibles à valeur trop forte, vous pouvez endommager l'installation électrique.
Informations de sécurité • • • • • 14 stationnement prévus pour les équipements portés et les superstructures. Risque de blessure à l'accouplement d'équipements portés et de remorques sur le Hako-Citymaster 1250. Faire particulièrement attention à la zone située entre le HakoCitymaster 1250 et l'équipement porté/la remorque. Ne fixer les équipements /remorques qu'aux dispositifs prévus à cet effet.
Informations de sécurité lever la clé de contact et activer le frein à main avant de mettre du carburant. • Ne pas jamais mettre de carburant dans un local clos ! Essuyer tout de suite le carburant renversé. Installation électrique • N'utiliser que des fusibles d'origine à ampérage prescrit. • En cas de pannes dans l'installation électrique, débrancher immédiatement la machine et éliminer la panne.
Informations de sécurité 1.
Informations de sécurité 1.9 Plaques posées sur la machine Les pictogrammes de sécurité et d'indication suivants doivent être posés sur le véhicule de manière bien lisible. Remplacer les plaques manquantes ou illisibles immédiatement. Appareil de base avec plate-forme de chargement et triangle d'attelage frontal Plaque signalétique (Fig. 1/3) Lire le mode d'emploi (Fig. 1/1) Marque de fabrique (Fig. 1/4) Graisser les points d'articulation (Fig. 1/6) Zone articulée (Fig. 1/7) Frein de parking (Fig.
Informations de sécurité 6 7 1 4 2 3 4 5 Fig.
Informations de sécurité Cabine de sécurité (Fig. 2/1) Moteur/assistance de direction pour les cas d'urgence (Fig. 2/2) Valeur de l'émission sonore (Fig. 2/4) (avec l'option système de balayage) Risque d'écrasement (Fig. 2/5) Nettoyeur à haute pression (Fig.
Informations de sécurité 1 2 Fig.
Informations de sécurité Marque de fabrique (Fig. 3/1) Zone articulée (Fig. 3/4) Distance de sécurité (Fig. 3/7) Vitesse (Fig. 3/2) Pièces tournantes (Fig. 3/5) Numéro de châssis (Fig. 3/3) 1433xxxxxxxx Nettoyeur à haute pression (Fig.
Informations de sécurité 5 1 6 4 1 7 2 3 Fig.
Informations de sécurité Appareil de base avec système de balayage 2 Marque de fabrique (Fig. 4/1) Bande de sécurité, rouge/blanche (Fig. 4/2) 3 Benne à déchets certifiée (Fig. 4/3) 1 2 Fig.
Informations de sécurité Appareil de base avec système de nettoyage Marque de fabrique (Fig. 5/1) Plaque signalétique (Fig. 5/2) 1 2 Fig.
Informations de sécurité Support Plaque signalétique (Fig. 6/1) 1 Lire le mode d'emploi (Fig. 6/2) 2 Fig.
Commande 2 Commande 4 2.
Commande 2.2 1 2 3 4 5 6 Vue d'ensemble du véhicule arrière Clignotants, feu arrière et feu stop Raccordements des équipements arrière Plate-forme de chargement (option) Dispositif d'accouplement à mâchoires/tête sphérique (option) Prise de courant à 13 pôles Feu marche arrière (option) 3 2 1 5 2 4 6 1 Fig.
Commande 2.3 Description des fonctions À l'aide des divers équipements portés et options, les modèles Hako-Citymaster 1250 et Hako-Citymaster 1250C peuvent être utilisés différemment. L'appareil de base Hako-Citymaster 1250 est une machine spécifique adaptée pour le balayage ou, si elle équipée d'une extension (avec option nettoyage par voie humide 1463) pour le nettoyage.
Commande hydraulique. Un système de recyclage est disponible en option afin de pouvoir augmenter l'autonomie de travail. Pour ce faire, la benne à déchets est utilisée comme réservoir d'eau et cette eau est traitée par un système de filtration. Dosage des produits chimiques prévu pour un récipient de 10 litres. Rapports de mélanges de 1:6 à 1:512 possibles. 2.3.
Commande 2.4 Éléments de commande dans la cabine 4 3 2.4.1 Vue d'ensemble de la cabine 1 Pupitre de commande colonne de direction 2 Bloc de commande, gauche 3 Bloc de commande, droit 4 Pupitre de commande de plafond 5 Pédales 6 Pare-soleil 7 Outil auxiliaire 8 Siège du conducteur 8 6 5 1 7 Fig.
Commande 2.4.
Commande Commutateur combiné (Fig. 10/1) Sert aux fonctions suivantes : • Sens de commutation 1 = clignotant droit • Sens de commutation 2 = clignotant gauche • Sens de commutation 3 = klaxon Commutateur pour turbine d'aspiration et pompe à eau (Fig. 10/2) Le commutateur (Fig. 10/2) est seulement actif en position marche de travail ! Si le véhicule est équipé de l'option 32 avec système de balayage ou de nettoyage, ce commutateur sert à brancher/débrancher la turbine d'aspiration et la pompe à eau.
Commande Témoin de contrôle pour l'affichage de la température de l'eau de refroidissement (Fig. 10/7) Interrupteur pour les phares de travail (Fig. 10/3) Interrupteur pour les feux de détresse (Fig. 10/5) Il sert à brancher/débrancher les phares de travail. L'interrupteur a trois positions : 1. Position : éteint les phares 2. Position : allume les phares inférieurs 3. Position : allume les phares supérieurs (option) Il sert à allumer/éteindre les feux de détresse.
Commande Témoin de contrôle (jaune) pour le préchauffage (Fig. 10/9) médiatement le moteur et identifier la cause. Témoin d'indicateur de niveau de carburant (Fig. 10/11) Faire fonctionner le préchauffage uniquement en cas de basses températures (p. ex. : <0°C) Au-dessus de 0°C vous pouvez démarrer après avoir branché le contact. Ensuite l'affichage de préchauffage s'éteint. Le moteur ne peut démarrer que si le conducteur est sur le siège.
Commande 2.4.
Commande Quantité d'eau propre pour le système de nettoyage (Fig. 11/1) Ce commutateur sert à régler la quantité d'eau propre pour le système de nettoyage. Régulateur de la vitesse de rotation des balais/brosses circulaires (Fig. 11/2) Le bouton rotatif avec l'interrupteur Marche/arrêt sert à brancher et à régler la décharge ou la charge de l'équipement frontal. Panneau de touches relevage, abaissement et pivotement (Fig.
Commande Sélecteur étrave (Fig. 11/5) Avec l'option étrave, ce sélecteur permet de présélectionner le côté devant être réglé. Cette action s'effectue à l'aide du panneau de touches (Fig. 11/4) Position du sélecteur à droite Ce réglage permet la présélection du côté devant être réglé (droit). Sélecteur système de nettoyage (Option) (Fig. 11/5) Ce sélecteur permet de présélectionner l'alimentation en eau (eau propre ou eau de circulation) du groupe de brosses.
Commande Prise de courant 3 pôles (Fig. 11/6) L'utilisation de cette prise de courant est libre, la tension disponible maximale quelle que soit la position du contacteur d'allumage est de 10 A. Dans le cas de l'option avec épandeur, l'alimentation en courant s'effectue par la prise 3 pôles (option compteur de kilomètres de balayage nécessaire). Compteur d'heures de service (Fig. 11/7) Il affiche les heures de service. Le compteur travaille uniquement quand le moteur tourne.
Commande Levier du régulateur de vitesse du moteur (Fig. 11/8) Il sert à régler la vitesse moteur et à sélectionner le mode de conduite. Ne passer du mode transport au mode travail et vice-versa qu'après avoir immobilisé le véhicule. En pente, ne passer du mode transport au mode travail qu'après avoir serré le frein de parking une fois le véhicule arrêté pour éviter de reculer pendant le changement de vitesse. 1 2 3 4 1 2 3 4 Soulever le levier du régulateur de vitesse pour surmonter la butée.
Commande Conduite automobile L'appui sur la pédale augmente à la fois le régime du moteur et la vitesse du système de propulsion. Utiliser ce mode pour le déplacement sur la voie publique ou pour des travaux ne requérant pas de déplacer le véhicule à vitesse constante. Traction intégrale Dans des conditions difficiles (neige, verglas ou chaussée dégradée), la traction intégrale peut améliorer le démarrage.
Commande Contacteur d'allumage (Fig. 11/11) 0 P I S Le contacteur d'allumage sert à démarrer le moteur et à brancher et débrancher l'installation électrique. Il est doté de quatre positions : P : Feux de détresse, éclairage, gyrophare et éclairage intérieur fonctionnels. La clé est amovible. Vous pouvez atteindre la position P depuis la position 0. Appuyez sur la clé lorsque vous la tournez vers la gauche. 0 : L'installation électrique et le moteur sont débranchés. La clé est amovible.
Commande 2.4.4 Bloc de commande gauche 1 2 Tubulure de remplissage du laveglace (Fig. 12/1) Elle sert à emplir le lave-glace de liquide. Utiliser de l'antigel en cas de températures inférieures à 0 degré. Eau de pulvérisation pour les balais (Fig. 12/2) Sert à réguler la quantité d'eau des buses de pulvérisation des balais. La pompe à eau doit être branchée ! 3 4 Fig. 12 Levier d'arrêt pour l'eau de circulation du suceur (Fig. 12/3) Sert à couper l'eau de circulation vers le suceur.
Commande 2.4.
Commande Chauffage de la cabine Le Hako-Citymaster 1250 est équipé d'un chauffage avec air frais. L'installation de ventilation possède une régulation à 3 niveaux. L'air frais est aspiré de l'extérieur par les ouïes situées derrière la plaque minéralogique et dirigé dans la cabine. Elles servent (Fig. 13/ à l'évacuation de l'air froid ou chaud et sont réglables de la sorte que le courant d'air puisse être dirigé contre le pare-brise pour enlever la buée ou la glace.
Commande Climatisation Le Hako-Citymaster 1250 (Confort) est équipé d'une climatisation. Commander celle-ci comme suit : Soupape rotative pour le chauffage (Fig. 13/1) Elle sert à brancher/débrancher et à régler le chauffage. Si la climatisation est branchée, la soupape (Fig. 13/1) doit être positionnée sur Arrêt. Bouton rotatif pour la turbine (Fig. 13/3) Il sert à brancher/débrancher la turbine ainsi qu'à la régler sur les différents niveaux.
Commande Témoin de contrôle du frein de parking (rouge) (Fig. 13/5) Il s'allume si, contact branché, le frein de parking est serré. Dès que le frein est desserré. le témoin doit s'éteindre. Il s'allume quand la benne est soulevée, doit s'éteindre sur l'interrupteur fin de course quand la benne est redescendue. Commutateur pour la pression au sol / Vidage rapide de l'épandeur arrière (Fig. 13/8) Témoin de contrôle de la benne à déchets (rouge) (Fig.
Commande Interrupteur relevage et abaissement de la benne (Fig. 13/10) Interrupteur/touche pour le laveglace (Fig. 13/12) Il sert à la relever et à l'abaisser. Sert à brancher/débrancher l'essuieglace et la pompe lave-glace. L'interrupteur a trois positions : Position 1 : Essuie-glace allumé, détecteur d'intervalles éteint Position 2 : Essuie-glace / pompe lave-glace éteints Position 3 : Appuyer brièvement sur la touche pour démarrer la marche intermittente. Appuyer une nouvelle fois pour l'arrêter.
Commande 2.4.6 Pédales 1 Accélérateur, marche avant 2 Accélérateur, marche arrière 3 Frein de service 4 Blocage différentiel (option) 5 Volet pour déchets grossiers 5 Fig.
Commande Accélérateur pour la marche avant (Fig. 1/1) Il est utilisé pour moduler progressivement la vitesse en marche avant. La vitesse augmente si on l'enfonce. Si la pédale est relâchée, elle revient automatiquement en position neutre et la machine ralentit jusqu'à l'arrêt. Conduire sur les parcours en pente avec beaucoup d'attention et prudence. Actionner impérativement le frein à main avant de quitter le siège. Accélérateur pour la marche arrière (Fig.
Commande 2.4.7 Pare-soleil Pour permettre au conducteur d'avoir une parfaite visibilité vers l'avant même en cas d'exposition au soleil, le HakoCitymaster 1250 est équipé d'un paresoleil. Pour régler celui-ci, le descendre à l'aide de la poignée (Fig. 15/1) jusqu'à la position requise pour le conducteur. Puis le fixer sur le pare-brise à l'aide de la ventouse (Fig. 15/2). 2 Fig.
Commande 2.4.8 Outil auxiliaire Un outil auxiliaire (Fig. 16/1) est situé dans la cabine sous le siège du conducteur. Celui-ci permet : • En cas de défaillance de la touche «Relevage de la benne», celle-ci peut être soulevée manuellement avec l'outil, voir chapitre entretien et maintenance. • Il permet également d'éliminer des déchets grossiers du suceur et du tuyau d'aspiration. 1 Fig.
Commande 2.4.9 Siège du conducteur 1 Accoudoirs mobiles 2 Réglage rapide du poids 3 Levier pour le réglage en profondeur 4 Réglage du dossier 5 Soutien lombaire réglable 6 Ceinture de sécurité 7 Appuie-tête réglable 6 5 1 2 3 Fig.
Commande Accoudoirs mobiles (Fig. 17/1) Ils sont basculables et inclinables. Le réglage de l'inclinaison s'effectue en tournant la roue. Réglage rapide du poids (Fig. 17/2) Le siège doit être réglé sur le poids du conducteur afin d'obtenir une excellente suspension. • Levier vers le haut = augmenter le poids du conducteur • Levier vers le bas = diminuer le poids du conducteur Le réglage de la suspension est parfaite quand l'affichage se trouve au centre.
Commande 2.5 Éléments de commande sur le véhicule 2.5.1 Rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs permettent de regarder la zone de travail et la circulation à l'arrière. Régler les rétroviseurs (Fig. 18/1) de manière à avoir une vue parfaite sur la chaussée et la zone de travail à l'arrière. En option les rétroviseurs sont disponibles avec chauffage. Vérifier et régler si nécessaire les rétroviseurs avant de commencer à travailler. 1 Fig.
Commande 2.5.2 Fermeture à genouillère de la benne Avant de vider la benne, ouvrir le couvercle en le déverrouillant avec les fermetures à genouillère (Fig. 19/1). 1 2.5.3 Béquilles de sécurité Dans le cas de travaux d'entretien effectués de la benne, toujours apporter celle-ci à la position supérieure et poser les béquilles de sécurité (Fig. 19/2) sur le vérin hydraulique. 2 Fig.
Commande 2.5.4 Raccord d'eau pour le nettoyage de la turbine Ce raccord (Fig. 20/1) de la benne sert à nettoyer la turbine. 1 Fig.
Commande 2.5.5 Ouvrir la trappe de sol et le tuyau d'eau de circulation Les éléments de commande se trouvent sous la benne. Celle-ci doit être soulevée. Ouvrir le tuyau d'eau de circulation et la trappe de sol pour nettoyer le système d'eau de circulation. • Desserrer le raccord vissé du tuyau (Fig. 21/3) et retirer le joint à à baïonnette (Fig. 21/4). • Déverrouiller la trappe de sol à l'aide du levier (Fig. 21/2) et l'ouvrir avec le levier (Fig. 21/1). 1 2 3 4 Fig.
Commande 2.5.6 Branchements pour le circuit hydraulique, l'eau et l'installation électrique 2.5.7 Branchements à l'avant 1 Pivotement équipement porté frontal (aller/retour) 2 Pivotement équipement porté frontal (aller/retour) 3 Connecteur de codage 7 pôles (série) connecteur de codage 12 pôles (option système de nettoyage) Circuit hydraulique 2 (max. 20 l/min) : 4 Régulation proportionnelle aller 5 Réglage proportionnel retour 6 Relevage du suceur 7 Raccordement eau 1 2 3 4 Circuit hydraulique 1 (max.
Commande 2.5.8 Branchements à l'arrière 1 Prise de courant 13 pôles / éclairage épandeur 1 2 Circuit hydraulique 1 (max. 46 l/min) : 2 Épandeur aller 3 Épandeur retour Circuit hydraulique 2 (max. 20 l/min) : 4 Bac tondeuse, d'aspiration retour 5 Bac tondeuse, d'aspiration aller 3 6 Connecteur de codage 7 pôles (pour le raccordement aux équipements portés arrière) 7 Prise de courant 7 pôles (pour marche avec remorque) 7 4 5 6 Fig.
Commande 2.5.9 Nettoyeur à haute pression (option) 1 Nettoyeur à haute pression 2 Lance de pulvérisation 3 Tuyau haute pression 4 Filtre d'eau propre 5 Soupape d'inversion 6 Régulateur de vitesse des balais circulaires 7 Levier de réglage de la vitesse du moteur 8 Touche équipement frontal 9 Contacteur d'allumage 10 Régulateur de pression 6 7 8 9 10 5 1 2 4 3 Fig.
Commande Avant la mise en service Arrêter le moteur avant de raccorder le nettoyeur à haute pression (Fig. 24/1) ! Effectuer les opérations suivantes avant la première en service : • Remplir le réservoir d'eau propre • Contrôler le filtre d'eau propre (Fig. 24/4) • Commuter sur le boîtier électrique la soupape d'inversion (Fig. 24/5) sur le mode nettoyeur à haute pression • Installer le tuyau haute-pression (Fig. 24/3) entre le tuyau haute pression (Fig. 24/1) et la lance de pulvérisation (Fig. 24/2). 2.
Fonctionnement 3 Fonctionnement 3.1 Séance d'instructions Une séance de formation est indispensable avant la première mise en service du véhicule. La première séance pour le Hako-Citymaster 1250 ne doit être effectuée que par un personnel spécialisé de votre concessionnaire Hako. Celui-ci sera immédiatement informé par l'usine du fabricant dès la livraison de la machine et se mettra en relation avec vous en vue de fixer une date pour l'instruction. 3.
Fonctionnement 3.3 Démarrer le véhicule Observer les consignes de sécurité suivantes ! • Toujours conserver à bord du véhicule le manuel d'utilisation, la boîte de premiers secours et le triangle de signalisation. • Le Hako-Citymaster 1250 ne doit être conduit que par des personnes appropriées ayant reçu une formation quant à son utilisation, qui ont fait preuve à l'entrepreneur ou à son délégué de leur aptitude au maniement de la machine et qui sont expressément chargées par celui-ci de la conduire.
Fonctionnement Afin de se déplacer, vérifier les éléments de commande suivants : Méthode : 1. Mettre toutes commandes en position neutre. 2. Bloquer le véhicule par le frein de parking. 3. Régler le siège du conducteur. 4. Démarrer le moteur avec le contacteur d'allumage. 5. Présélectionner le mode de conduite : transport (0 à 30 km/h), travail (0 à 12 km/h). 6. Serrer le frein de parking. 7. Appuyer lentement sur la pédale pour la direction et la vitesse désirée, le véhicule commence à rouler.
Fonctionnement 3.
Fonctionnement Avant de commencer à travailler, vérifier ce qui suit : • Buses des balais (Fig. 25/1) et du suceur (Fig. 25/2). • Remplir le réservoir d'eau propre (Fig. 25/3). Sa contenance est d'env. 170 litres. • Contrôler son tamis (Fig. 25/3). • Remplir la benne à déchets (Fig. 25/4) d'env. 150 litres d'eau de circulation (niveau d'eau env. 10 cm au-dessus de la trappe de fond). • Contrôler si l'eau de circulation coule, le cas échéant, supprimer l'obstruction. Méthode : 1. Démarrer le véhicule (Fig.
Fonctionnement 4 Benne à déchets 5 Contacteur d'allumage 6 Levier de réglage de la vitesse du moteur 7 Débrancher la turbine d'aspiration 8 Levage/Abaissement 9 Réglage de la vitesse de rotation des balais circulaires 10 a) Réglage de la pression d'appui des brosses circulaires b) Commutation pression d'appui/décharge 11 Quantité de nettoyage du bloc de nettoyage 12 a) Fonctionnement avec eau de circulation b) Eau propre 13 Gyrophare 14 Feux de croisement 15 Accélérateur/volet pour déchets grossiers 16 Capu
Fonctionnement Avant de commencer à travailler, vérifier ce qui suit : • Le dosage et les éléments filtrants du système de recyclage (Fig. 26/19). • Le filtre-tamis du réservoir d'eau propre (Fig. 25/3). • Remplir le réservoir d'eau propre (Fig. 26/3). Sa contenance est d'env. 170 litres. • Remplir la benne (Fig. 26/4) d'env. 200 litres d'eau de circulation. Méthode : 1. Démarrer le véhicule (Fig. 26/5) et conduire jusqu'au lieu d'utilisation. 2. Mettre le levier du régulateur de vitesse (Fig.
Fonctionnement 3.6 Garer le véhicule 3.6.1 Le garer en fin de travail Avant de quitter le véhicule, le conducteur doit mettre tous les dispositifs de commande à la position neutre, empêcher que le véhicule ne se mette à rouler inopinément et le protéger contre une utilisation interdite. Il doit veiller à ce que le HakoCitymaster 1250 soit garé sur un sol ferme. Après une marche à plein régime, continuer de faire tourner le moteur diésel au ralenti pendant 1 à 2 minutes. 1.
Fonctionnement 3.7 Remplir le réservoir d'eau propre Retirer le capuchon de fermeture et remplir le réservoir d'eau propre jusqu'à ce que l'indicateur de niveau indique le maximum. Sa contenance est d'env. 170 litres. Il est possible de tirer de l'eau du réseau de prises d'eau publiques uniquement par le «raccord de tuyau D» ! Lors de températures inférieures à 0 (risque de gel), vider l'eau de tous les éléments par lesquels elle passe. 70 3.8 Remplir d'eau de circulation Remplir la benne d'env.
Fonctionnement 3.9 Vider la benne à déchets Si la puissance d'aspiration diminue ou si l'eau sale reste, effectuer les opérations suivantes : 1. Fermer l'arrivée d'eau de circulation et débrancher la turbine d'aspiration. 2. Fermer l'alimentation en eau propre. 3. Soulever les équipements frontaux 4. Mettre le levier du régulateur de vitesse sur mode de transport et se rendre à la décharge. 5. Ouvrir le dispositif de verrouillage du couvercle avant de vider la benne. 6.
Fonctionnement 3.10 Nettoyer le véhicule Effectuer les travaux de nettoyage mentionnés ci-dessous au moins une fois par jour, en cas de fortes salissures, plus souvent. Ne pas utiliser les nettoyeurs à haute pression ainsi que les éjecteurs à jet de vapeur pour nettoyer les composants électriques/électroniques et le compartiment moteur ! 1. Démarrer le véhicule et le conduire jusqu'à un endroit de nettoyage approprié. 2.
Fonctionnement 3.11 Remorquage et transport du véhicule 3.11.1 Remorquage Les roues sont bloquées si le moteur d'entraînement se trouve à l'arrêt. S'il s'avérait nécessaire de faire remorquer ou déplacer le Hako-Citymaster 1250, il faut ouvrir la soupape de dérivation (Fig. 27/2). Celle-ci se trouve sous le chariot arrière dans la zone d'inflexion à droite au-dessus du vérin de direction et est facilement accessible.
Fonctionnement 3.11.2 Transport Lors du transport du Hako-Citymaster 1250 sur un camion, serrer le frein de parking et arrimer le véhicule avec des sangles. Les points d'arrimage se trouvent à l'avant, sur les œillets de remorquage (Fig. 27/1) du châssis du véhicule et à l'arrière aux points inférieurs de réception de l'attache (Fig. 28/4). De plus, fixer la goupille de verrouillage (Fig. 28/3) du boulon d'arrêt (Fig. 28/2). Bloquer l'unité de balayage en cas de mode transport. Placez la goupille (Fig.
Équipements portés 4 Équipements portés En ce qui concerne les équipements autorisés par Hako, ce en considération de l'utilisation conforme aux dispositions, les charges des essieux ainsi que les poids totaux du véhicule ne sont pas dépassés. 4.1 Structure du système de balayage 4.1.1 Montage de l'unité de balayage Le support de stationnement (Fig. 29/1) est requis pour installer la benne. 1. Pousser l'unité de balayage avec le support jusqu'au véhicule. 2. Introduire les bras de support (Fig.
Équipements portés 3. Effectuer les raccordements A Pivotement équipement frontal (aller/retour) Pivotement équipement porté frontal (aller/retour) C Connecteur de codage 7 pôles (série) Connecteur de codage12 pôles (option bloc de nettoyage) D Réglage proportionnel aller (max. 20 l/min) E Réglage proportionnel (max. 20 l/min) F Relevage du suceur G Raccordement eau 4. Accrocher le câble Bowden (Fig. 30/1) du volet pour déchets grossiers (faire attention à la manière de procéder !). A C D E 1 Fig.
Équipements portés 5. Accrocher le câble Bowden (Fig. 31/1) du système d'eau de circulation. 6. Accrocher le tuyau à eau (Fig. 31/2) du système d'eau de circulation. 7. L'introduire depuis le haut et le fixer au véhicule arrière(Fig. 31/4). 8. Le fixer en bas sur le suceur (Fig. 31/3). 3 2 1 4 Fig.
Équipements portés 9. Fixer le tuyau à eau propre (Fig. 32/1). 10.Relever l'unité de balayage à l'aide de la touche Relever (bloc de commande droit) et accrocher la chaîne de fixation (Fig. 32/2). 1 Le démontage s'effectue en sens inverse. Veuillez alors tenir compte de ce qui suit : 2 avant le démontage, faire pivoter les balais vers l'extérieur. Les retirer de l'unité de balayage. Positionnez le support au centre du châssis (Fig. 32/3).
Équipements portés 4.1.2 Montage de la benne à déchets Le support (Fig. 33/1) est requis pour installer la benne. 1. Rentrer complètement le vérin de levage (Fig. 33/1) à l'aide du bouton (Fig. 33/2) et basculer la benne vers l'arrière avec précaution. 2. Desserrer les vis de fixation (Fig. 33/3) pour la réception de la benne. 3. Pousser la benne et le support (Fig. 33/4) en dehors de l'appareil de base. 4. Basculer le vérin (Fig.
Équipements portés 5. Abaisser régulièrement et parallèlement la benne avec les vilebrequins (Fig. 34/1) jusqu'à ce que les forures (Fig. 34/3) prévues pour les vérins (Fig. 34/2) soient alignées. 6. Fixer les vérins avec les boulons prévus à cet effet (Fig. 34/4) et les bloquer avec des goupilles de retenue (Fig. 34/5). 7. Abaisser régulièrement et parallèlement la benne avec les vilebrequins 1) jusqu'à ce que les forures (Fig. 34/6) prévus pour les boulons soient alignées. 8.
Équipements portés 9. Aligner la benne avec les deux vis de réglage (Fig. 35/6). En vissant la vis de réglage droite (ou gauche), la benne est poussée avec ses blocs d'appui en avant vers la gauche (ou la droite). 10.Serrer fermement les appuis arrière de la benne avec des vis de fixation (Fig. 35/1) sur le véhicule arrière. 11.Raccorder l'accouplement Geka (Fig. 35/2) du système d'eau de circulation. 12.Raccorder les accouplements hydrauliques(Fig. 35/3). 13.Soulever la benne avec le levier (Fig. 35/4).
Équipements portés 16.Accrocher le volet arrière et le fermer avec les loquets de verrouillage (Fig. 36/1). 17.Retirer le support de stationnement (Fig. 33/4). Le démontage de la benne s'effectue en sens inverse. Veuillez faire en sorte que le tuyau d'eau de circulation (Fig. 36/2) ainsi que les tuyaux hydrauliques (Fig. 36/3) soient minutieusement posés ! 3 2 6 1 Fig.
Équipements portés 4.2 Structure du système de nettoyage 4 4.2.1 Montage du bloc de nettoyage 1. Monter les bras-support (Fig. 37/1) sur l'appareil de base et les bloquer avec les boulons et la goupille de retenue. 2. Fixer le support (Fig. 37/2) pour le suceur sur l'appareil de base (après le montage initial, celui-ci peut rester sur l'appareil). 3. Diriger le suceur du bloc de nettoyage ensemble avec le chariot roulant (Fig. 37/3) dans le support (Fig. 37/2) et le faire s'enclencher. 4.
Équipements portés 6. Effectuer les raccordements A Connecteur de codage B Raccordement eau propre C Raccordement eau de circulation D Circuit hydraulique suceur E Circuit hydraulique moteur de brosses F Raccordement électrique pompe à eau et soupape 7. Monter les brosses (système a déclic de Hako). D A B C Le démontage du bloc de nettoyage s'effectue en sens inverse. E F Fig.
Équipements portés 4.3 Structure de la plate-forme de chargemente et du triangle d'attelage frontal Avant l'installation, démonter le cas échéant l'option Nettoyeur à haute pression ! 4.3.1 Montage de la plate-forme de chargement 1. Basculer les vérins de levage (Fig. 39/1) vers l'arrière et les sortir à l'aide du bouton (Fig. 39/2). 2. Poser les vérins (Fig. 39/2) avec précaution sur l'arrière du véhicule. 3. Pousser la plateforme de chargement avec support (Fig. 39/3) en dehors de l'appareil de base. 4.
Équipements portés 5. Continuer d'abaisser régulièrement et parallèlement la plateforme avec les vilebrequins jusqu'à ce que les forures (Fig. 40/1) prévues pour les boulons 2) soient alignées. 6. Bloquer la plateforme avec les boulons et les goupilles de retenue. Pour ce faire, placer la douille (Fig. 40/2) (voir notice) de telle sorte que la plateforme soit alignée uniformément sur le côté. 7.
Équipements portés 4.3.2 Montage du triangle d'attelage frontal • Accrocher le bras supérieur (Fig. 41/1) dans dans le châssis du véhicule et le bloquer avec des boulons de verrouillage et des goupilles de retenue. • Introduire le cadre (Fig. 41/2) du triangle d'attelage frontal dans les logements (Fig. 41/3) et le bloquer avec des boulons de verrouillage et des goupilles de retenue. • Accrocher le bras supérieur dans le triangle d'attelage (Fig.
Équipements portés 4.4 Ballastage En cas d'équipements ajoutés non autorisés par Hako contrôler individuellement si les charges sur essieux et les poids totaux sont respectés. Le montage d'équipements à l'avant ou à l'arrière ne doit en aucun cas dépasser le poids total autorisé, le poids autorisé sur les essieux ainsi que la capacité portante des pneus. L'essieu avant et l'essieu arrière doivent toujours être chargés avec au moins 20% du poids à vide.
Équipements portés 4.4.1 Calcul du ballastage Vous avez besoin des données suivantes pour déterminer le poids total, le poids autorisé sur les essieux ainsi que la capacité portante des pneus et le ballastage minimum nécessaire : Toutes les données de poids en (kg).
Équipements portés 5) Calcul de la charge sur essieu arrière réelle. 1. Calcul du ballastage minimun frontal pour les équipements portés arrière. Inscrire le résultat dans le tableau. 2. Calcul du ballastage minimun arrière pour les équipements portés avant. (valeur “x” voir données du fabricant, si pas de donnée, x = 0,45) Inscrire le résultat dans le tableau. 3.
Équipements portés Tableau des ballastages Les valeurs calculées doivent être inférieures ou égales aux valeurs autorisées ! Valeur réelle selon le calcul Valeur autorisée selon le manuel d'utilisation Contrepoids minimum Frontal / Arrière kg Poids total kg kg Charge sur essieu avant kg kg kg Charge sur essieu arrière kg kg kg Le ballastage minimum doit être ajouté au véhicule comme équipement porté ou poids de ballast ! 91
Données techniques 5 Données techniques C E D A B Fig.
Données techniques Dimensions Longueur (A) (suivant l'équipement) Largeur (B) (suivant l'équipement) Hauteur (C) (suivant l'équipement) Empattement (D) Écartement des roues (E) (central pneus 195R14C) Rayon de braquage extérieur Poids mm mm mm mm mm mm Appareil de base Appareil de base Appareil de base avec plateforme avec système de avec système de de chargement balayage nettoyage 3255-3355 3969 4000 1188-1318 1250-1318 1370 1995-2202 1995-2202 1995-2202 1430 1430 1430 984 984 984 2625 2850 2900 Poids
Données techniques Charges d'appui Charge d'appui autorisée dans le point d'accouplement à mâchoires Charge d'appui autorisée dans le point d'accouplement à tête sphérique kg kg 250 maxi 150 maxi litres Référence Gasoil env.
Données techniques Moteur Fabricant Type Mode opératoire Puissance (à 2600 t/min) Couple, max Alésage/course Cylindrée Rapport volumétrique Nombre de cylindres Huile de moteur Mobiloil (ou huile semblable) Huile de moteur quantité de remplissage, contenance sans/avec changement de filtre Filtre de l'huile du moteur, cartouche vissée Vitesse de ralenti Vitesse préférentielle / vitesse maxi Type de refroidissement : liquide contrôlé par thermostat, Filtration de l'air : filtre / cartouche de sécurité Liquide
Données techniques Dispositif de freinage Liquide de frein Contenance litres SAE J 1703 0,5 bar(s) bar(s) bar(s) 3,5 2,9 1,5 t/min mm Nombre / mm t/min 2200 -à 2600 180 2 / 900 0 à 200 t/min mm Nombre / mm t/min 2200 à 2600 180 2 / 900 0 à 200 m3 litres litres 170 175 Pression de gonflage du pneu Pneu standard 195R14C / Jante 6J14H2 / M = 160Nm Pneu standard 215/65R14C / Jante 6J15H2 / M = 120Nm Pneus larges 26x12.00-12 TL8PR / Jante 10.
Données techniques Circuit électrique Type de courant Tension nominale Batterie de démarrage Alternateur V V/Ah V/A CC 12 12/74 14,4/80 Le bruit pendant la conduite selon 2009/63/CE Annexe VI est de : Le bruit à l'arrêt selon 2009/63/CE Annexe VI est de : Le bruit à l'oreille du conducteur selon 2009/76/CE est de : dB (A) dB (A) dB (A) 79 82 81 Appareil de base avec système de balayage/nettoyage à vitesse préférentielle Le niveau sonore (LwA) mesuré dans des conditions maximales de fonctionnement (su
Maintenance et entretien 6 Maintenance et entretien Généralités Tenez absolument compte du chapitre Informations de sécurité avant d'effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ! L'observation des travaux de maintenance que nous recommandons vous donne la certitude de toujours avoir à disposition une machine prête à fonctionner.
Maintenance et entretien 6.1 Maintenance du système Hako La maintenance du système Hako : • garantit le fonctionnement fiable des machines de travail Hako (maintenance préventive) • minimise les frais d'exploitation, de réparation, et de maintien en bon état • assure une longue durée de vie et un fonctionnement instantané de la machine La maintenance du système Hako fixe en modules individuels les travaux techniques spéciaux à effectuer et détermine les intervalles de maintenance.
Maintenance et entretien 6.
Maintenance et entretien 6.3 Plan de maintenance Maintenance du système Hako client Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par le client dans les intervalles donnés.
Maintenance et entretien Maintenance du système Hako client Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par le client dans les intervalles donnés.
Maintenance et entretien Maintenance du système Hako - une seule et unique fois Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de service autorisé Hako dans les intervalles donnés.
Maintenance et entretien Intervalle Activité Installation hydraulique Remplacement du filtre retour Contrôler le niveau d’huile Contrôler fonction et étanchéité Relever la benne avec une pompe à main o o o o Direction Contrôler fonction et souplesse Contrôler têtes sphériques et vérins de direction o o Câbles Bowden Contrôler fonction, souplesse et point zéro o Unité de balayage/Bloc de nettoyage Contrôler leur état d'usure et d'endommagement Contrôler la trace de balayage, la régler si nécessaire Con
Maintenance et entretien Intervalle Activité Benne à déchets Contrôler son état de salissure Contrôler la trappe de sol Contrôler la vitesse de la turbine d'aspiration et son état de salissure Contrôler l'étanchéité des conduites hydrauliques du moteur de la turbine d'aspiration Contrôler l'état d'usure de la chicane du volet de la benne Contrôler l'état d'usure et l'étanchéité des joints du volet de la benne Contrôler l'état de salissure côté évacuation d'air du volet au bout de 50 heures de service (une
Maintenance et entretien Intervalle Activité Graissage Véhicule avant - relevage frontal vérin hydraulique supérieur et inférieur gauche/droit (4x) Véhicule avant - relevage frontal gauche/droit (4x) Système de balayage - balais circulaires articulation gauche/droite (4x) Système de balayage - relevage du suceur (3x) Système de balayage - balais circulaires levier de pivotement (2x) Levier eau de circulation (1x) Accélérateur (1x) Pédale de frein (1x) Volet pour déchets grossiers (1x) Aide au graissage (2x)
Maintenance et entretien Maintenance du système Hako I Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de service autorisé Hako dans les intervalles donnés.
Maintenance et entretien Intervalle Activité toutes les 250 heures de service Installation hydraulique Contrôler le niveau d’huile Contrôler fonction et étanchéité Relever la benne avec une pompe à main o o o Direction Contrôler fonction et souplesse Contrôler têtes sphériques et vérins de direction o o Câbles Bowden Contrôler fonction, souplesse et point zéro o Unité de balayage/de nettoyage Contrôler son état d'usure et d'endommagement Contrôler la trace de balayage, la régler si nécessaire Contrôl
Maintenance et entretien Intervalle Activité toutes les 250 heures de service Benne à déchets Contrôler son état de salissure Contrôler la trappe de sol Contrôler la vitesse de la turbine d'aspiration et son état de salissure Contrôler le montage caoutchouc-métal de la turbine d'aspiration Contrôler le filtre d'aspiration dans la benne Contrôler l'étanchéité des conduites hydrauliques du moteur de la turbine d'aspiration Contrôler l'état d'usure de la chicane du volet de la benne Contrôler l'état d'usure e
Maintenance et entretien Intervalle Activité toutes les 250 heures de service Graissage Véhicule avant - relevage frontal vérin hydraulique supérieur et inférieur gauche/droit (4x) Véhicule avant - relevage frontal gauche/droit (4x) Système de balayage - balais circulaires articulation gauche/droite (4x) Système de balayage - relevage du suceur (3x) Système de balayage - balais circulaires levier de pivotement (2x) Levier eau de circulation (1x) Accélérateur (1x) Pédale de frein (1x) Volet pour déchets gro
Maintenance et entretien Maintenance du système Hako II : Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de service autorisé Hako dans les intervalles donnés.
Maintenance et entretien Maintenance du système Hako III/S Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de service autorisé Hako dans les intervalles donnés.
Maintenance et entretien Intervalle Activité toutes les 1000 heures de service Pédale d'accélérateur Contrôler fonction et souplesse, remplacer les éléments défectueux si nécessaire Remplacer le disque de démarrage et les ressorts de torsion Remplacer l'accélérateur (au bout de 2000 heures de service) o o o Articulation Contrôler l'absence de jeu du tampon en caoutchouc o Benne à déchets Contrôler le montage caoutchouc-métal de la turbine d'aspiration o Cabine Remplacer le filtre à air de la cabine
Maintenance et entretien 6.4 Moteur 1 Capuchon du remplissage d'huile 2 Jauge de niveau 3 Filtre à huile moteur 4 Bouchon de vidange huile moteur 5 Diaphragme du couvercle de la soupape 1 maxi 5 min Observer les consignes de sécurité suivantes : Attention à l'huile chaude si le moteur avait été branché auparavant. Récupérer l'huile usagée et la recycler en conformité avec les règles régissant la protection de l'environnement. Ne pas éclabousser lors du remplissage. 2 3 4 Fig.
Maintenance et entretien 6.4.1 Contrôler le niveau d'huile du moteur Contrôler quotidiennement le niveau d'huile du moteur et en remettre en cas de besoin. Si le témoin de pression d'huile s'allume, chercher la cause et remettre à niveau si nécessaire. 1. S'assurer que le véhicule est bien à l'horizontale et serrer le frein à main. 2. Couper le moteur à températuare normale de service. 5. Remettre de l'huile selon nécessité et vérifier une nouvelle fois le niveau.
Maintenance et entretien 6.4.2 Remplacer l'huile de moteur et le filtre de l'huile de moteur Changer l'huile moteur et le filtre à l'huile après 50 heures, puis toutes les 250 heures. Vidanger l'huile moteur une fois que le moteur a atteint sa température de service. 1. S'assurer que le véhicule est bien à l'horizontale, serrer le frein à main et couper le moteur. Il faut quelques minutes pour que l'huile redescende au fond du carter du moteur. 2. Placer un baquet de vidange sous le bouchon (Fig. 44/4). 3.
Maintenance et entretien 6.5 Circuit du carburant 1 Séparateur d'eau 2 Bouchon de vidange 3 Filtre de carburant 4 Bouchon du réservoir 4 3 1 2 Fig.
Maintenance et entretien 6.5.1 Mettre du carburant Le réservoir de carburant est situé sur le côté arrière gauche. Ouvrir le bouchon (Fig. 45/4) et remplir de gazole DIN 51601 . Contenance du réservoir : env. 60 litres Observer les consignes de sécurité suivantes : Arrêter le moteur avant de mettre du carburant et retirer la clé de contact.
Maintenance et entretien 6.6 Filtre à air 1 Filtre à air 2 Affichage d'entretien 3 Grille 4 Brides de fixation 5 Éjecteur de poussière 6 Cartouche filtrante 7 Cartouche de sécurité 1 6 7 2 3 4 5 Fig.
Maintenance et entretien 6.6.1 Affichage d'entretien Vérifier quotidiennement l'encrassement du filtre à air. L'indicateur de colmatage (Fig. 46/2) indique le degré d'encrassement. 6.6.2 Nettoyer la cartouche filtrante Contrôler la cartouche filtrante (Fig. 46/6) en consultant l'indicateur de colmatage (Fig. 46/2) et la nettoyer au besoin. La changer toutes les 500 heures de service. Nous ne sommes pas responsables du nettoyage des cartouches filtrantes.
Maintenance et entretien 6.7 Circuit de refroidissement 1 Volet arrière 2 Grilles d'aération 3 Plaque de recouvrement 4 Radiateur combiné 5 Soupape d'évacuation 6 Bouchon 7 Marque de niveau de remplissage 8 Vase d’expansion 3 2 1 4 5 2 6 7 8 Fig.
Maintenance et entretien 6.7.1 Nettoyage du circuit de refroidissement Le radiateur combiné refroidit l'eau du moteur diesel et l'huile du circuit hydraulique. Un ventilateur aspire l'air à travers les grilles d'aération qui se trouvent à gauche et à droite sur le véhicule arrière dans le volet (Fig. 47/1) et (Fig. 47/2) et le dirige vers le radiateur combiné. Contrôler quotidiennement les grillles d'aération ainsi que le radiateur combiné (Fig. 47/4) et les nettoyer si nécessaire.
Maintenance et entretien 6.7.3 Rajouter du liquide de refroidissement Vérifier quotidiennement le niveau du liquide dans le vase d'expansion (Fig. 47/8) et compléter au besoin. entre 40 % mini et 60 % maxi. Ne jamais rouler sans additif ! 7. Contrôler le niveau, compléter à nouveau si nécessaire. 8. Refermer le capuchon (Fig. 47/6). Collecter le liquide qui s'est écoulé et l'éliminer en respectant l'environnement. Risque d'échaudures ! Ne pas ouvrir le capuchon avec moteur chaud.
Maintenance et entretien 6.7.4 Vidanger le fluide de refroidissement Changer le liquide de refroidissement toutes les 1000 heures de service. Risque d'échaudures ! Ne pas ouvrir la soupape d'évacuation avec moteur chaud. Circuit de refroidissement sous tension ! 1. S'assurer que le véhicule est bien à l'horizontale et serrer le frein à main. 2. Lever la benne jusqu'en butée. 3. Arrêter le moteur et enlever la clé de contact. Laisser refroidir le moteur 4.
Maintenance et entretien 6.8 Circuit hydraulique 1 Indicateur de niveau 2 Filtre d'aspiration retour 3 Bouchon 4 Réservoir d'huile hydraulique 5 Tuyau 3 2 1 4 5 Fig.
Maintenance et entretien 6.8.1 Remettre l'huile à niveau Vérifier toutes les semaines le niveau d'huile hydraulique sur l'indicateur (Fig. 48/1), compléter si nécessaire. N'utiliser que des huiles hydrauliques autorisées par le fabricant (HVLP 46) p. ex. Mobiloil DTE 15 M. Récupérer l’huile hydraulique qui s’est écoulée ou renversée dans un récipient adéquat et l’éliminer en respectant l’environnement ! 1. S'assurer que le véhicule est bien à l'horizontale et serrer le frein à main. 2.
Maintenance et entretien 6.8.3 Remplacer l'huile hydraulique Changer l'huile toutes les 1000 heures de service. N'utiliser que des huiles hydrauliques autorisées par le fabricant (HVLP 46) p. ex. Mobiloil DTE 15 M. Quantité de remplissage du circuit hydraulique : env. 45 litres. 9. Contrôler quotidiennement le niveau d'huile et en remettre en cas de besoin. 10.Revisser le bouchon.
Maintenance et entretien 6.9 Circuit d'eau propre 1 Filtre des buses de pulvérisation 2 Buses de pulvérisation 3 Réservoir d'eau propre 4 Bouchon 5 Bouchon de vidange 6 Indicateur de niveau 7 Filtre à tamis 1 2 3 4 5 6 7 Fig.
Maintenance et entretien 6.9.1 Remplir le réservoir d'eau propre Retirer le bouchon Verschlussdeckel (Fig. 49/4) et remplir le réservoir d'eau propre (Fig. 49/3) jusqu'à ce que l'indicateur de niveau (Fig. 49/6) indique le maximum. La contenance est d'env. 180 litres. Il est possible de tirer de l'eau du réseau de prises d'eau publiques uniquement par le „raccord de tuyau D” ! Lors de températures inférieures à 0 (risque de gel), vider l'eau de tous les éléments par lesquels elle passe. 6.9.
Maintenance et entretien 6.10 Système de balayage 1 Vis de réglage pour la trace de balayage 2 Vis de réglage pour la pression d'appui des balais 3 Blocage de la pression d'appui des balais et la position de transport 4 Balais circulaires 5 Bavette du suceur 6 Roulettes 7 Tiges filetées 8 Volet pour déchets grossiers 9 Buse d'eau propre dans le suceur 2 3 4 Position 3 - 2 - 1 1 9 7 5 8 6 A Fig.
Maintenance et entretien 6.10.1 Régler la trace de balayage La surface de contact des balais (Fig. 50/4) sur le sol (trace de balayage) ainsi que les bras de relevage sont réglés en usine avec les vis (Fig. 50/1). Contrôler toutes les 250 heures de service la trace de balayage et la régler si nécessaire.
Maintenance et entretien 6.11 Bloc de nettoyage 6.11.1 Remplacer les brosses Les brosses peuvent se remplacer rapidement et sans aucun outillage grâce au système à déclic Hako. Deux leviers (Fig. 51/1) permettent de verrouiller les brosses. 1 Fig.
Maintenance et entretien 6.11.2 Régler les bavettes Trois bavettes se trouvent sur le suceur. Les deux bavettes latérales (Fig. 52/1) peuvent se remplacer et la bavette arrière (Fig. 52/2) sur le suceur n'est pas soumise à l'usure si elle est bien réglée. Contrôler le réglage toutes les 250 heures de service et le modifier si nécessaire. Le suceur complet est réglé par rapport au sol à l'aide des tiges filetées (Fig. 52/3). À l'avant (A) le jeu entre la bavette et le sol doit être d'env. 5 mm.
Maintenance et entretien 6.11.4 Nettoyage des cartouches Nettoyer les cartouches filtrantes (Fig. 53/1) du système de recyclage (option) après chaque utilisation. Nettoyage simple : desserrer le capuchon (Fig. 53/2) et laisser s'écouler l'eau sale pendant env. 5 secondes. Nettoyage profond : dévisser la filtre, retirer la caratouche et le nettoyer en profondeur. 1 2 Fig.
Maintenance et entretien 6.11.5 Régler le dosage Séparer les raccords (Fig. 54/2) et (Fig. 54/3). Brancher le raccord (Fig. 54/2) au raccordement (A) du dispositif de dosage des produits chimiques (option). Brancher le raccord (Fig. 54/3) au raccordement (B) du dispositif de dosage des produits chimiques. Une buse (Fig. 54/1) se trouve dans le tuyau d'aspiration du récipient de produit chimique. La sélection de celle-ci permet de régler le rapport de mélange du liquide de nettoyage.
Maintenance et entretien 6.12 Benne à déchets 1 Levier de commande de la pompe à main 2 Soupape de la pompe à main 3 Raccordement eau 4 Filtres fins 5 Trappe de sol 6 Joint du volet arrière 7 Béquille de sécurité 1 3 2 2 6 7 4 5 Fig.
Maintenance et entretien 6.12.1 Béquille de sécurité Dans le cas de travaux d'entretien de la benne, toujours apporter celle-ci à la position supérieure et poser les béquilles de sécurité (Fig. 55/7). 6.12.2 Contrôler le joint du volet arrière Toutes les 250 heures de service contrôler le joint du volet arrière (Fig. 55/6) de la benne, le remplacer en cas de besoin. 6.12.3 Nettoyer les filtres fins Nettoyer les filtres fins (Fig. 55/4), la trappe de sol (Fig.
Maintenance et entretien 6.13 Climatisation 1 Groupe de climatisation 2 Courroie trapézoïdale 3 Ventilateur du condenseur 4 Carter 5 Grille de protection 6 Filtre à air de la cabine 7 Plaque perforée 3 4 S W 5 Fig.
Maintenance et entretien 6.13.1 Remplacer le filtre à air de la cabine Contrôler toutes les semaines si la natte filtrante(Fig. 56/6) est encrassée, plus souvent en cas d'interventions poussiéreuses. Procéder au démontage comme suit : 1. Arrêter le véhicule sur une surface plane et serrer le frein de parking. 2. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 3. Desserrer les quatre vis de fixation de la grille de protection (Fig. 56/5) et retirer celle-ci. 4. Retirer la natte filtrante (Fig.
Maintenance et entretien 6.13.3 Ventilateur du condenseur Toutes les 250 heures contrôler l'état de salissure du condenseur (Fig. 56/3) de la climatisation et le nettoyer si nécessaire. 1. Garer le véhicule sur une surface plane. 2. Serrer le frein de parking 3. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 4. Desserrer les vis de fixation du carter(Fig. 56/4) en haut et en bas. 5.
Maintenance et entretien 6.14 Roues et système de freinage 1 Point de pose du cric à l'avant 2 Point de pose du cric à l'arrière 3 Réservoir de liquide de frein 4 Plaque de recouvrement 4 3 1 2 Fig.
Maintenance et entretien 6.14.1 Changement de roue Seul un personnel d'ateliers spécialisés agréés peut effectuer des travaux de réparation sur les pneus et les jantes ! Dans le cas de changement de roues, veiller à ce que le cric soit poser sur les points de pose spécifiés. Démontage 1. Garer le véhicule sur une surface plane et s'assurer qu'il ne puisse pas rouler. 2. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 3. Poser le cric sur le point de pose (Fig. 57/1) ou (Fig.
Maintenance et entretien 6.14.3 Ajouter du liquide de frein L'opérateur doit contrôler tous les jours l'efficacité du dispositif de freinage avant de commencer à rouler. Toutes les 250 heures de service contrôler le niveau du réservoir de liquide de frein (Fig. 57/2) en rajouter en cas de besoin. Le réservoir de liquide de frein se trouve sous le siège du conducteur. 1. Retirer la plaque (Fig. 57/3) située sous la siège du conducteur. 2.
Maintenance et entretien 6.15 Lave-glace 6.15.1 Ajouter de l'eau Contrôler le niveau tous les jours. Ouvrir le bouchon du réservoir (Fig. 58/1) et emplir d'eau. 1 Si les températures sont en dessous de 0 degré (risque de gel), ajouter du produit antigel à l'eau. Respecter le rapport de mélange correct ! Au besoin, un produit de nettoyage pour vitres approprié peut être mélangé. Respecter le rapport de mélange correct ! Fig.
Maintenance et entretien 6.16 Circuit électrique 6.16.
Maintenance et entretien F22 Fusible hydr. (Y4) F23 Fusible pompe à eau F24Fusible vanne carburant25A 7,5A 10A 6.16.
Maintenance et entretien 6.16.3 Fusibles boîte électrique F30 Fusible principal F31 Fusible signal marche arrière (option) F32 Fusible disjoncteur de batterie (option) F33 Fusible bloc de nettoyage (option) F34 Fusible préchauffage 80A 5A 3A 15A 40A 6.16.
Maintenance et entretien 6.16.5 Fusibles commande vanne proportionnelle F25 Fusible chauffage rétroviseur extérieur (option) F33 Fusible Hako-Citymaster 1250 15A 6.16.6 Relais commande vanne proportionnelle K21 Relais épandage suivant la distance K25 Relais renforcement de la pression au sol K26 Relais renforcement de la pression au sol K27 Relais bloc de nettoyage (option) K28 Relais bloc de nettoyage (option) K29 Relais affichage de charge (option) Fig.
Maintenance et entretien 6.17 Plan de graissage Les valeurs indiquées entre parenthèses correspondent au nombre des points de graissage sur les éléments. Graisser les points suivants une fois par semaine, indépendamment des états de fonctionnement.
Maintenance et entretien 6 Levier eau de circulation (1x) 7 Accélérateur (1x) 8 Pédale de frein (1x) 9 Volet pour déchets grossiers (1x) 10 Aide au graissage (2x) (supprimée si option Easy Grease) 11 Rétroviseurs gauche/droit (2x) 11 6 Fig.
Maintenance et entretien 12 Vérins de relevage benne gauche/droit (4x) 13 Articulation (2x) 14 Easy Grease (option) pour : - Articulation (2x) - Véhicule avant - relevage frontal vérin hydraulique supérieur et inférieur gauche/droit (4x) - Véhicule avant - relevage frontal gauche/droit (2x) 15 Articulation sphérique appui arrière (2x) 15 12 12 13 13 14 Fig.
Maintenance et entretien 152
Déclaration de conformité pour la CEE Hako-Werke GmbH Hamburger Straße 209-239 D-23843 Bad Oldesloe déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Hako-Citymaster 1250 Typ: 1433 faisant l’objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 2006/42/CEE, ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine 2004/108/CEE.
Advanced Technology for a Cleaner, Better Environment Hako-Werke GmbH · Stammwerk und Hauptverwaltung Hamburger Str.